The Lion King

De Wikipedia
(Redirixío dende El rei lleón)
Saltar a navegación Saltar a la gueta
The Lion King
Datos
Títulu orixinal The Lion King
Xéneru cine musical Traducir, Dibuxu animáu y película infantil Traducir
País d'orixe Estaos Xuníos
Añu 15 xunu 1994
Idioma orixinal inglés, suaḥili, Idioma xhosa y Idioma zulú
Duración 88 min.
Direutor Rob Minkoff y Rogers Allers Traducir
Productor Don Hahn
Guionista Linda Woolverton, Irene Mecchi Traducir y Jonathan Roberts
Compositor Hans Zimmer, Elton John y Tim Rice
Enllaces esternos
Ficha n'IMDb
Ficha en FilmAffinity
Web oficial
Cambiar los datos en Wikidata

El rei lleón — títulu orixinal n'inglés: The Lion King — ye una película animada producida por Walt Disney Feature Animation y distribuyida por Walt Disney Pictures. Ye la trixésima segunda cinta na serie Walt Disney Animated Classics y realizóse nun periodu conocíu como'l Renacimientu de Disney. La película realizar so la direición de Rob Minkoff y Roger Allers, el productor Don Hahn, los guiones de Irene Mecchi, Jonathan Roberts y Llinda Woolverton, y con Hans Zimmer, Elton John y Tim Rice como encargaos de la banda sonora. Amás, cuenta con un ampliu repartida coral nel que participaron Matthew Broderick, Jeremy Irons, James Earl Jones, Jonathan Taylor Thomas, Moira Kelly y Nathan Lane. L'argumentu de El rei lleón desenvolver en África y tien inspiraciones nes hestories bíbliques de José y Moisés, y na obra de William Shakespeare Hamlet. Cunta la hestoria de Simba, un nuevu lleón que tres la muerte del so padre, rei de Pride Lands,[Nota 1] ye exiliado del so llar pol so tíu, qu'usurpa'l tronu. Con ayuda de los sos amigos y les enseñances del so padre, Simba ye afaláu tiempu dempués a tornar y reclamar el so llugar nel reinu.

El desenvolvimientu del filme empezó en 1988, nuna xunta ente Jeffrey Katzenberg, Roy Y. Disney y Peter Schneider, mientres promocionaben Oliver y la so peada en Europa. Thomas Disch escribió un tratamientu y Woolverton avanzó los primeros guiones cuando George Scribner foi asignáu direutor, al que se xunió Allers darréu. La producción empezó nel añu 1991 coles mesmes que Pocahontas, que ye la que tenía a los meyores animadores de Disney. Más tarde, parte del personal viaxó a Kenia a visitar el Parque nacional de Hell's Gate con tal d'investigar animales y l'allugamientu na que se basaría la película. Scribner abandonó la producción tiempu dempués por cuenta de diferencies creatives, polo que foi reemplazáu por Minkoff. Cuando Hahn xunir al proyectu, amosóse insatisfechu col guión, polo que la hestoria volvió escribise rápido. Unos venti minutos en secuencies d'animación ellaborar en Disney-MGM Studios, allugaos nel estáu estauxunidense de Florida, a la que s'añedir la animación per ordenador, recursu utilizáu delles vegaes nel filme.

La cinta foi llanzada'l 15 de xunu de 1994. Llogró reacción positiva per parte de les críticas, que la emponderó sobremanera pola so música, argumentu y animación. Tres un rellanzamientu en versión 3D en 2011, la recaldación xubió hasta unos 968 millones USD dende'l so estrenu orixinal hasta esi mesmu añu, amás de ser la cinta que los sos dibuxos tán fechos a mano y en 2D con más recaldación, y atópase ente les películes que más ingresos xeneró tantu n'Estaos Xuníos como n'otros países. El rei lleón ganó dos premio Óscar gracies a la so banda sonora y el Globu d'Oru na categoría de meyor película comedia o musical, ente otros. D'esta película derivaron dellos trabayos como l'adaptación al teatru, les películes The Lion King II: Simba's Pride (1998) y El rei lleón 3: Hakuna Matata (2004), según la serie de Timón y Pumba.

Argumentu[editar | editar la fonte]

En Pride Lands,[Nota 1] el lleón Mufasa gobierna a tolos animales como'l so rei xuntu cola so esposa Sarabi. La nacencia del so fíu y herederu, Simba, provoca rensía nel hermanu de Mufasa, Scar, que nagua por convertise nel nuevu rei lleón. El tiempu trescurre y el cachorru ye instruyíu pol so padre sobre les responsabilidaes que va haber de tener cuando se convierta nel nuevu soberanu. Mentanto, Scar entama un siniestru plan pa desfacer de los sos familiares y apoderase del tronu. De primeres engaña a Simba y a la so amiga Nala al afalalos a esquizar un campusantu d'elefantes allugáu nuna rexón apartada de Pride Lands. Magar les alvertencies de Mufasa sobre esi llugar, l'interés de Simba y Nala llevar hasta esi sitiu. Al llegar, son atacaos poles hienes Shenzi, Banzai y Ed, quien trabayen pa Scar magar los maltratos que reciben del so parte.

Por avisu de Zazú, un toco que trabaya como mayordomu real, Mufasa enterar de la desobediencia de Simba y llega a tiempu al campusantu pa rescata-yos, y llevalos de vuelta al reinu. Enteráu del so fallíu intentu por desfacer de Simba, a otru día Scar guía al so sobrín hasta un cañón onde-y pide qu'espere no que llega Mufasa. Dempués d'abandonar el cañón Scar píde-y a les hienes qu'axoricen a una menada d'ños pa provocar una estampida. Mufasa apaez nuevamente y llogra poner a salvo al so fíu, sicasí cuando trata d'esguilar unu de los cantos pa evitar la estampida ye emburriáu por Scar y muerre apatayáu polos ños. Cuando la estampida termina, Simba atopar col cadabre del so padre y Scar aprovecha la ocasión pa culpalo de lo socedío y pidi-y qu'abandone Pride Lands con tal d'evitar represalies pola muerte del rei. El mozu fuxe asina del reinu y dexa llibre'l tronu a Scar, que se proclama como'l nuevu soberanu ante la desapaición de Mufasa y Simba.

Metanes la so fuxida, Simba cai exhausto metanes una rexón desértica onde ye atopáu pol suricato Timón y el facóquero Pumba, que lo protexen y lleven consigo a una selva, onde habiten xuntos hasta que'l lleón crez y algama la so etapa adulta. Un día Simba realcontrar con Nala na selva y afayen que tán namoraos unu del otru. Nala encamentar a que torne a Pride Lands y reclame el reinu, que se convirtió nun pandorial ensin agua nin comida abonda sol mandatu de Scar. Sicasí, Simba se rehúsa a siguir el so encamientu yá que sigue sintiéndose culpable pola muerte de Mufasa. Nun ye sinón hasta'l so alcuentru con Rafiki, antiguu amigu y conseyeru del so padre, que Simba llogra superar la muerte de Mufasa y ye motiváu a tornar de vuelta a Pride Lands p'acabar col reináu del so tíu.

Yá nel reinu, Simba enfrentar a Scar, quien-y confiesa'l so responsabilidá na muerte de Mufasa. Enfurecido, Simba llogra arrequexalo tres una persecución, pero'l vieyu lleón clamia misericordia ya inculpa a les hienes como les verdaderes asesines del so padre. Metanes el tracamundiu que dicha revelación provoca nel mozu, Scar aprovecha la ocasión p'atacar por sorpresa al so sobrín. Sicasí, les hienes intervienen, refundien al fueu a Scar en enterándose de la so acusación ya insultos, y fuxen del reinu. Simba realcontrar con Nala y Sarabi, según los sos amigos Timón y Pumba, y ye proclamáu como'l nuevu rei de Pride Lands. Nes últimes escenes, y trescurríu un tiempu de l'asunción de Simba, apreciar a Rafiki presentando a la fía de Simba y Nala a los demás animales del reinu.

Repartu principal[editar | editar la fonte]

L'equipu de producción valoró l'afinidá ente los actores y los personaxes de la película pa escoyer a la repartida de voces. Por casu, escoyeron a James Earl Jones pal papel de Mufasa porque la so voz yera «potente y equiparable al ruxíu d'un lleón».[1] Nathan Lane orixinalmente había audicionado pal personaxe de Zazú, ente que Ernie Sabella buscaba'l papel d'una de les hienes. Dambos participaben entós daquella nel musical Guys and Dolls. Al axuntase nel estudiu de grabación de El rei lleón, pidióse-yos qu'interpretaren a les hienes. La so actuación resultó tan hilarante pa'l direutores, que los escoyeron pa los roles de Timón y Pumba.[2][3] Pa les hienes teníen pensáu contratar al dúu Cheech y Chong, pero solu Cheech Marin taba disponible asina que-y ufiertaron el papel de la otra hiena a Whoopi Goldberg.[4]

Tocantes a los protagonistes, Matthew Broderick punxo voz al Simba adultu nes fases iniciales de producción, y cabo señalar que mientres los trés años que tomó'l procesu de doblaxe grabó los sos diálogos en solitariu, cola esceición d'una ocasión en que tuvo con otru actor nel estudiu de grabación. Inclusive nun s'enteró de que Moira Kelly doblaba a Nala hasta l'estrenu de la película.[5] Magar Jeremy Irons tornara'l papel de Scar al espresar que nun se sentía preparáu pa interpretar a un personaxe risible, dempués de la so actuación nun rol dramáticu como Claus von Bülow en Reversal of Fortune a la fin aportó ya integróse a la repartida. Ello ye que los guionistes decidieron incorporar parte de los diálogos de von Bülow en El rei lleón — como la frase «nun tienes nin idea» — ente que l'animador Andreas Dexa estudió los tics y traces faciales de Irons tantu en Reversal of Fortune como en Damage pal diseñu de Scar.[1][6] D'esta forma, la repartida estelar de voces n'inglés quedó conformáu por:

  • Matthew Broderick como Simba: ye'l fíu de los reis Mufasa y Sarabi, y polo tanto herederu de les Pride Lands. Joseph Williams interpretó los cantares del personaxe, que'l so diseñu corrió al cargu de Mark Henn y Ruben A. Aquino pal Simba nuevu y l'adultu, respeutivamente.[7]
  • James Earl Jones como Mufasa: ye'l padre de Simba y rei de les Pride Lands de primeres de la película. L'animador Tony Fucile supervisó'l diseñu del personaxe.[7]
  • Jeremy Irons como Scar: ye l'hermanu de Mufasa y tíu de Simba, que nagua por llograr el tronu. El so diseñu corrió al cargu de Andreas Dexa.[7]
  • Moira Kelly como Nala: ye la meyor amiga de Simba y, más tarde, la so esposa. Sally Dworsky interpretó los sos cantares y el supervisores fueron Aaron Blaise y Anthony DeRosa pa les versiones de moza y adulta.[7]
  • Nathan Lane como Timón: un suricato embaecíu y alvertíu. El supervisor nel procesu d'animación foi Michael Surrey.[7]
  • Ernie Sabella como Pumba: un inocente facóquero — anque na película referir a él como un xabalín — que sufre flatulencias y ye el meyor amigu de Timón. Tony Bancroft foi l'encargáu d'animación.[7]
  • Robert Guillaume como Rafiki: un sabiu y vieyu mandril —anque tamién ye mentáu como un babuino— que collabora como xamán de les Pride Lands, amás de presentar formalmente ante los animales del reinu a Simba cuando yera un cachorru. La xera d'animación corrió al cargu de James Baxter.[7]
  • Rowan Atkinson como Zazú: un toco que fai de mayordomu real. L'animación del personaxe recayó en Ellen Woodbury.[7]
  • Madge Sinclair como Sarabi: ye la esposa de Mufasa, madre de Simba y líder de la menada de caza. L'animador Russ Edmonds supervisó'l so diseñu.[7]
  • Alex Kupershmidt y David Burgess fueron el supervisores d'animación de les hienes, que taben aliaes con Scar, interpretaes de la mesma por:
    • Whoopi Goldberg como Shenzi: una fema de calter faltante y enfadosu, y líder del tríu.[7]
    • Cheech Marin como Banzai: un machu agresivu y de calter impulsivu.[7]
    • Jim Cummings como Ed: un machu de temperamentu lerdo que non fala, solo ri.[7] Tamién ye de resaltar qu'este mesmu actor púnxo-y voz a un geómido que fala con Zazú, y sustituyó a Jeremy Irons na escena onde Scar canta «Be Prepared».[8]
  • Zoe Leader como Sarafina: ye la madre de Nala, anque solo apaez nuna escena onde parola con Sarabi.[9]

Producción[editar | editar la fonte]

Antecedentes y redacción del guión[editar | editar la fonte]

La trama de El rei lleón surdió a finales de 1988, nuna conversación ente Jeffrey Katzenberg, Roy Y. Disney y Peter Schneider mientres volaben a Europa pa promocionar Oliver y la so peada. Al aldericar la posibilidá de que la hestoria tuviera ambientada en África, Katzenberg sintióse engabitáu de momentu al proyectu.[10] Charlie Fink, vicepresidente d'asuntos creativos de Walt Disney Feature Animation, siguió desenvolviendo'l conceutu,[11] y Katzenberg foi amestando temátiques como la mayoría d'edá y la muerte, y ciertes anécdotes personales rellacionaes cola so irregular carrera política.[12] D'alcuerdu a esti postreru: «Ye alrodiu de la responsabilidá que toos tenemos como portadores de l'antorcha d'una xeneración a la siguiente. Pa cualesquier ser humanu, tratar d'un momentu especial cuando pases de ser un neñu a un adultu y [entós] tienes d'asumir la responsabilidá qu'eso trai. Pa la mayoría de la xente esto ye un momentu d'allegría tal que atopar a la pareya de la to vida o la nacencia d'un fíu. Dacuando, como asocede con Simba, esto ye causáu por daqué tráxicu. Él tien qu'encaralo d'esa manera y crecer nel procesu. Asina tengas 5 o 85 años, ye daqué colo que toos pueden sentise rellacionaos instintivamente o por esperiencia propia».[7]

Pa payares del mesmu añu, Thomas Disch — autor de El valiente tostadorcito — terminara un tratamientu tituláu King of the Kalahari — traducción: «El rei del Kalahari»[13] anque depués Llinda Woolverton tuvo revisando'l guión mientres el siguiente añu, etapa na que'l documentu foi renombráu primeru a King of the Beasts — traducción: «El rei de les besties» — y depués a King of the Jungle — traducción: «El rei de la selva».[11] La versión orixinal de la película yera bien distinta a lo qu'acabó siendo la versión definitiva: l'argumentu taba centráu en batalles ente lleones y babuinos; Scar yera'l líder de los simios, Rafiki yera un guepardu,[12] y Timón y Pumba yeren los amigos de la infancia de Simba.[4] Simba tampoco abandonaba'l reinu, sinón que llegaba al tronu como «un personaxe vago y desdexao» por cuenta de les manipulaciones de Scar, motivu qu'habría de conducilo al so derrocamientu. En 1990 el productor Thomas Schumacher, que recién concluyera'l so trabayu en The Rescuers Down Under, integrar al equipu[11] y consideró que'l llibretu de El rei de la xungla yera afechu pa «un documental animáu especial de National Geographic».[14]

Dellos miembros del equipu de producción viaxaron al Parque nacional de Hell's Gate, en Kenia, pa diseñar un paisaxe más realista pa la película.[15]

Disney escoyó primeramente a George Scribner, responsable de Oliver y la so peada, pa dirixir El rei de la selva[16] xuntu con Roger Allers, principal arreyáu nel guión de La bella y la bestia.[10] Allers integró a Brenda Chapman por que se encargara de la trama.[11] Con tal de tener una meyor apreciación de la redolada en qu'habría de tar ambientada la película, l'equipu de producción allegó a Kenia pa visitar el Parque nacional de Hell's Gate.[15] Sicasí, por cuenta de diferencies creatives ente Scribner y el restu del equipu — por casu, Allers quería que fora un musical ente que Scribner tenía en mente un documental centráu na naturaleza, el direutor arrenunció al proyeutu seis meses dempués,[10][17] siendo reemplazáu por Rob Minkoff.[15] Otros cambeos incluyeron la incorporación del productor Don Hahn, ente que Schumacher pasó a ser productor executivu ante'l so nuevu nomamientu como vicepresidente pal desenvolvimientu y l'animación de llargumetraxes de Disney.[14] D'acordies con Hahn, el guión escarecía d'una idea clara hasta esi momentu, asina que propunxo que la temática principal trepara con «dexar tras la infancia y encarar les realidaes del mundu», idea que sometió a la revisión de los guionistes. Allers, Minkoff, Chapman y Hahn reescribieron la trama basándose nesti conceutu a lo llargo de dos semana de xuntes con el direutores Kirk Wise y Gary Trousdale, que recién terminaren el so trabayu en La bella y la bestia.[15] Foi nesta etapa qu'el guión acabó titulándose El rei lleón y l'escenariu principal dexó de ser la selva, pa ser agora la sabana.[10]

El rei lleón foi la primer película animada de Disney en cuntar con una hestoria orixinal, en contraste a les anteriores producciones del estudiu que consistíen n'adaptaciones d'obres yá esistentes. Cuntó con traces de los personaxes bíblicos José y Moisés, lo mesmo que de Hamlet de William Shakespeare.[18] Los guionistes Irene Mecchi y Jonathan Roberts integrar al equipu a mediaos de 1992, y encargar principalmente de revisar el llibretu, resolver temes emotives dudosos y resaltar la comicidad de Pumba, Timón y les hienes.[7] El lletrista Tim Rice collaboró estrechamente colos guionistes, y volaba a California siquier una vegada al mes por cuenta de que los sos cantares precisaben tar al par de la continuidá narrativa. Magar les lletres de los sos cantares sufrieron cambeos al términu de la producción, estes fueron amestaes a los guiones gráficos mientres les fases iniciales de desenvolvimientu.[15] De manera similar, el guión pasó por constantes ediciones provocando que ciertes escenes fueren animaes en más d'una ocasión por cuenta de cambeos nel diálogu, por casu.[11]

Animación[editar | editar la fonte]

El rei lleón yera considerada como una pequeña película porque díbamos a correr dellos riesgos. La idea de la hestoria sobre un cachorru de lleón taba enmarcada n'asesinar al so tíu cola música de Elton John. La xente dicía: «¿Qué? Bona suerte con eso». Pero por dalguna razón, les persones que terminaben cola película atopábense bien entusiasmaes con ello y motivaes.
—Don Hahn[3]

El desenvolvimientu de El rei lleón empezó coles mesmes qu'el de Pocahontas, cola mayoría de los animadores de Walt Disney Feature Animation trabayando nesta postrera, porque pensaben que diba ser la más esitosa y prestixosa de los dos.[18] Los guionistes tampoco teníen muncha fe nel proyectu; Chapman, por casu, declaró que orixinalmente nun quería aceptar el so trabayu «porque la hestoria nun yera bien bona»,[11] ente que l'escritor Burny Mattinson comentó-y a Joe Ranft que «nun sabía quién diba querer ver esti filme».[17] El animadores principales coincidíen con esti sentimientu y amosábense desinteresaos nel diseñu d'animales,[12] magar que trelce d'ellos, tantu en California como en Florida, fueron los responsables de crear les personalidaes de los protagonistes. Ente estos atopábense Mark Henn y Ruben A. Aquino al cargu de les versiones xuvenil y adulta de Simba; Andreas Dexa con Scar; Aaron Blaise y Anthony DeRosa con Nala de mozu y adulta; y Tony Fucile pa Mufasa.[7] Alredor de veinte minuto de la película, incluyida la secuencia musical de «I Just Can't Wait to Be King», fueron producíos nes instalaciones de Disney-MGM Studios.[4] En total, más de seiscientos artistes, animadores y técnicos contribuyeron na producción del llargumetraxe.[16] Semana antes del estrenu asocedió'l terremotu de Northridge de 1994, que causó'l zarru del estudiu y polo tanto l'equipu d'animación tuvo que rematar el trabayu nos sos respeutivos llares.[19]

Al igual qu'asocediera con Bambi en 1942, tomóse como referencia'l comportamientu de los animales na vida real pal diseñu de los personaxes. Jim Fowler, un reconocíu especialista en fauna montesa, visitó los estudios en delles ocasiones con dellos lleones y otros animales de la sabana p'aldericar con el animadores el so comportamientu y ayudar nel so cometíu de crear dibuxos apegaos a la realidá.[15] Pal diseñu de les Pride Lands l'equipu visitó'l parque nacional de Kenia. Usáronse delles lentes focales pa ufiertar una versión diferida de la representación habitual d'África qu'apaez nos documentales — onde s'empleguen teleoxetivos pa prindar a les especies alloñaes, y recurrieron a los estudios conceptuales del artista Hans Bacher pa ufiertar un mayor realismu por aciu efectos como'l lens flare. Les obres de los pintores Charles Marion Russell, Frederic Remington y Maxfield Parrish tamién influyeron nel diseñu del filme.[15][20] A diferencia d'otres producciones animaes, los personaxes de El rei lleón nun son antropomorfos, situación que llevó a'l animadores a instruyise nel trazu d'animales cuadrúpedos. De la mesma, optaron por tomes más estenses de los personaxes pa contribuyir al desenvolvimientu de la hestoria y de los mesmos personaxes.[4]

La animación per ordenador ayudó a que los cineastes pudieren esponer la so visión con nuevos recursos teunolóxicos. Por casu, pa la secuencia de la estampida de ños, utilizóse un software de diseñu tridimensional p'aumentar la cantidá d'animales n'escena, y depués amestaron efectos d'avisiegu planu pa emular l'animación tradicional. D'igual manera esta ferramienta dexó la adición de dellos trayectos aleatorios pa los cientos de ños, con tal de recrear el movimimento impredicible de la menada.[21] Sicasí, a pesar de la innovación y a que cuntaben con animadores y técnicos especialistes n'animación per ordenador, esta sola secuencia d'escasos dos minutos y mediu de duración riquió de dos años pa ser terminada.[7] De la mesma, el Computer Animation Production System asemeyó los movimientos de la cámara pa ciertes tomes travellings, y ayudó a la producción d'efectos de llume y coloriáu.[4]

Banda sonora[editar | editar la fonte]

The Lion King: Orixinal Motion Picture Soundtrack
The Lion King logo.svg
Datos
Tipu película de animación Traducir
Idioma inglés, suaḥili, Idioma xhosa y Idioma zulú
Xéneru cine musical Traducir, Dibuxu animáu y película infantil Traducir
Productor Don Hahn
País Bandera de Estaos Xuníos d'América Estaos Xuníos
Fecha publicación 15 xunu 1994, 18 payares 1994, 15 xunetu 1995 y 17 payares 1994
Duración 88 minutos
The Lion King: Orixinal Motion Picture Soundtrack The Lion King II: Simba's Pride Traducir
Web oficial
Cambiar los datos en Wikidata

Disney contautó al lletrista Tim Rice, que naquel momentu atopábase trabayando con Alan Menken nos cantares de Aladdín, pa faese cargu de la banda sonora de El rei lleón. Rice aceptó cola condición de que contrataren a otru compositor col cual trabayar. Cuidao que Menken nun taba disponible, escoyer a Elton John por encamientu del propiu Rice,[2] que tamién suxuriera al grupu ABBA, pero Benny Andersson taba ocupáu col musical Kristina från Duvemåla.[12] John quería escribir «cantares ultra-pop que-yos gustaren a los neños; [de cuenta que] yá d'adultos pudieren mirar eses películes y llograren el mesmu prestar», y citó como inflúi a El llibru de la selva (1967) que la so música «yera prestada y curiosa tantu pa neños como adultos».[22]

Hans Zimmer, compositor de la banda sonora de El rei lleón.

John y Rice escribieron cinco canciones pal filme — «Circle of Life», «I Just Can't Wait to Be King», «Be Prepared», «Hakuna Matata» y «Can you feel the love tonight?»; esta postrera interpretada por John pa la escena de los creitos finales,[23] y una adicional que fuera refugada mientres la producción, «The Morning Report», pa los rellanzamientos en IMAX y DVD. Cabo señalase qu'esta postrera foi incluyida como parte del repertoriu del musical.[24] Optar por Hans Zimmer pa la musicalización, basándose na so participación nun par de películes ambientadas n'África — The Power of One y A World Apart.[15] Zimmer incorporó música tradicional africana y dellos elementos corales interpretaos pol compositor sudafricano Lebo M.[23] Mark Mancina y Jay Rifkin, collaboradores de Zimmer, ayudaron colos arreglos y la producción del material musical.[25]

Walt Disney Records punxo a la vienta la banda sonora a partir del 13 de xunetu de 1994. Al términu del añu acabó siendo'l cuartu álbum con mayores vientes d'alcuerdu a Billboard 200, y la banda sonora con más copies vendíes hasta esi entós.[26] Tamién ye de resaltar que se trata de la única banda sonora que consiguió una certificación de diamante —10x platino— de la Recording Industry Association of America.[27] Esiste una grabación bootleg de la versión instrumental completa de Zimmer, que tuvo disponible hasta'l restreno de la película en 2014.[28][29] El discu influyó na producción de Rhythm of the Pride Lands (1995), álbum qu'inclúi ocho canciones de Zimmer, Mancina y Lebo M.[30]

L'usu del cantar «The Lion Sleeps Tonight» causó disputes ente Disney y la familia del sudáfricano Solomon Llinda, compositor de la pista — orixinalmente titulada como «Mbube» — en 1939. En xunetu de 2004 la familia demandó a Disney por infracción de derechos d'autor, anque dos años dempués llegó a un alcuerdu con Abilene Music, propietaria de los derechos de distribución del cantar.[31] De siguío, se enlistan los cantares de la banda sonora orixinal:[32]

Plantía:Llista de cantares

Característiques técniques[editar | editar la fonte]

La película foi creada colos métodos tradicionales d'animación — dibujo fechos a mano — nos estudios de Walt Disney Animation, allugaos en Burbank, Estaos Xuníos. En concretu, foi grabada en resolvimientu 2K col formatu Spherical, xuntu al emplegu del procesu cinematográficu Technicolor. La relación d'aspeutu ye de 1.85: 1 pa toles versiones, cola esceición de los llanzamientos en alta definición y en formatu Blu-ray, que ye de 1.78: 1,[33] amás de que la conversión a 3D realizar cola técnica de reconstrucción d'imaxe pa consiguir una distribución más real de los fotogramas nel espaciu.[34] En relación al audiu, los amiestos qu'apaecen na versión final son Dolby Surround — versión estrenada en cines — y Dolby Dixital — añedida nes reediciones en DVD y Blu-ray,[33][35] ente que la versión IMAX tien un sistema de soníu ameyoráu.[36]

Doblaxe al español[editar | editar la fonte]

La película foi doblada al español en dos versiones, una d'elles para España — a cargu del estudiu Sonoblok, aniciáu en Barcelona — y l'otra para Hispanoamérica — pol estudiu Grabaciones y Doblaxes S. A., alcontráu en Ciudá de Méxicu. Nel primer casu, la direición corrió al cargu d'Antonio Lara, ente que n'América, l'encargáu de tal xera foi Francisco Colmenero.[37][38]

Al respeutive de los actores de doblaxe, pa la versión ibérica emprestaron les sos voces Marc Porciello y Sergio Zamora como Simba nueva y adultu, Roser Vilches, Marta Barbará y Ángela Aloy como Nala en diálogos de mozu y adulta, y cantares en dambos casos, respeutivamente, Alberto Mieza y Óscar Mas como Timón pa diálogos y cantares, Miguel Ángel Jenner como Pumba, Constantino Romero como Mufasa, Ricardo Solans y Jordi Doncos como Scar pa diálogos y cantares, María Dolores Gispert como Shenzi, Antonio García Moral como Banzai, Juan Fernández como Rafiki, Eduard Doncos como Zazú, y Mercedes Montalá como Sarabi.[37]

Tocantes a la versión iberoamericana, la repartida cuntó cola participación de Héctor Lee Jr. y Kalimba Marichal como Simba mozu en diálogos y cantares, Karla Falcón Castrejón y Maggie Vera como Nala moza en diálogos y cantares, Arturo Mercáu y Renato López como Simba adultu en diálogos y cantares, María Fernanda Morales y Marianne como Nala adulta en diálogos y cantares, Raúl Aldana y Raúl Carballeda como Timón en diálogos y cantares, Francisco Colmenero como Pumba, Carlos Magaña como Mufasa, Carlos Petrel como Scar, Rosanelda Aguirre como Shenzi, Jesús Barreru como Banzai, Genaro Vásquez como Rafiki, Eduardo Tejedo como Zazú, y Ángela Villanueva como Sarabi.[38]

Llanzamientu[editar | editar la fonte]

Mercadotecnia[editar | editar la fonte]

En payares de 1993 Disney estrenó la secuencia inicial de la película col cantar «Circle of Life» como primer tráiler promocional de El rei lleón, reveláu mientres l'estrenu de Los trés mosqueteros. D'alcuerdu a Dick Cook, presidente de Bona Vista Pictures Distribution, «toos tábamos tan impresionaos cola guapura y majestuosidad d'esta escena que [coincidimos en] que probablemente seríen dalgunos de los meyores minutos qu'habíamos vistu». Aquel día, solo una tercer parte de la película taba concluyida.[39][40] Por cuenta de que el tráiler causó reacciones positives na audiencia, Hahn externó la so esmolición por satisfaer les mires del públicu.[39] En total, Disney llevó a cabu once proyeiciones de prueba antes del estrenu de la película.[36] En marzu de 1994 l'estudiu realizó una presentación nel ShoWest, onde amosó delles escenes de El rei lleón acompañaes de guiones gráficos y bocetos de les animaciones usaes na película.[41]

La campaña de mercadotecnia simultánea al llanzamientu de la película incluyó alcuerdos comerciales con empreses como Burger King, Mattel, Kodak, Nestlé y Payless ShoeSource, ente otres,[42] y rexistráronse hasta 186 productos llicenciaos.[43][44] La banda sonora representó otru de los puntos fuertes de la mercadotecnia de El rei lleón.[45] En 1994, Disney ganó alredor de mil millones USD cola vienta d'artículos basaos na película,[46] de los cualos 214 millones USD proveníen de xuguetes comercializaos mientres la temporada navidiega de 1994.[47]

Estrenu[editar | editar la fonte]

Pal so estrenu'l 15 de xunu de 1994 nel Radio City Music Hall de Nueva York y El Capitan Theatre de Los Ánxeles, Disney preparó una curtia presentación escénica con música de delles de les sos películes animaes que yera llevada a cabo antes de cada función de El rei lleón.[48][49] El 24 de xunu tuvo disponible n'aprosimao 2000 sales de cine del restu del país.[49] Pa la reproducción del soníu envolvente de la película, Dolby Laboratories incorporó nuevos sistemes de reproducción d'audiu nes sales estauxunidenses.[16][50] De siguío apaecen les feches d'estrenu de la cinta en distintos países:

Feches d'estrenu (Fonte: IMDb)[51]
País Fecha d'estrenu País Fecha d'estrenu
Bandera de Estaos Xuníos d'América Estaos Xuníos 15 de xunu de 1994 (premier)
24 de xunu de 1994
18 de payares de 1994 (reestreno)
Bandera de Irlanda Irlanda 21 d'ochobre de 1994
Bandera de Israel Israel 23 de xunu de 1994 Bandera d'España España 8 de payares de 1994
Bandera de Canadá Canadá
Bandera de Uruguái Uruguái
24 de xunu de 1994 Bandera de Bélxica Bélxica 9 de payares de 1994
Bandera de Chile Chile
Bandera de Colombia Colombia
30 de xunu de 1994 Bandera d'Alemaña Alemaña 17 de payares de 1994
Bandera de Corea del Sur Corea del Sur 2 de xunetu de 1994 Bandera de Austria Austria
Bandera de Dinamarca Dinamarca
Bandera de Polonia Polonia
Bandera de Suecia Suecia
Flag of Switzerland.svg Suiza (zona alemana)
18 de payares de 1994
Bandera de Venezuela Venezuela 6 de xunetu de 1994 Bandera d'Italia Italia 24 de payares de 1994 (premier)
25 de payares de 1994
Bandera d'Arxentina Arxentina
Bandera de Méxicu Méxicu
7 de xunetu de 1994 Bandera de Países Baxos Países Baxos 25 de payares de 1994
Bandera de Brasil Brasil
Bandera de Ḥong Kong Hong Kong
Bandera del Perú Perú
8 de xunetu de 1994 Flag of Slovakia.svg Eslovaquia
Bandera de Grecia Grecia
Bandera d'Hungría Hungría
1 d'avientu de 1994
Bandera de Taiwán Taiwán 10 de xunetu de 1994 Bandera de Finlandia Finlandia
Bandera d'Islandia Islandia
Bandera de Portugal Portugal
2 d'avientu de 1994
Bandera de Xapón Xapón 23 de xunetu de 1994 Bandera d'Eslovenia Eslovenia 4 d'avientu de 1994
Bandera de Singapur Singapur 10 d'agostu de 1994 Bandera de Croacia Croacia 8 d'avientu de 1994
Bandera de Noruega Noruega 18 d'agostu de 1994 Bandera de Chequia República Checa 15 d'avientu de 1994
Bandera de Australia Australia
Bandera de Nueva Zelanda Nueva Zelanda
25 d'agostu de 1994 Bandera de Rusia Rusia
Bandera de Turquía Turquía
20 de xineru de 1995
Bandera de Francia Francia 3 d'agostu de 1994 (premier)
9 de payares de 1994
27 d'agostu de 2014 (reestreno)
Bandera de la República Popular China China 5 de xunetu de 1995 (solo en Beixín)
15 de xunetu de 1995
Bandera del Reinu Xuníu Reinu Uníu 5 d'ochobre de 1994 (premier)
7 d'ochobre de 1994
Bandera d'Estonia Estonia 3 de mayu de 1996
Bandera de Filipines Filipines 12 d'ochobre de 1994
Nota: Tamién s'estrenó en India, Indonesia y Tailandia n'ochobre; y en Suráfrica y na zona francófona de Suiza en payares de 1994.
Nun apaecen na tabla por cuenta de que nun tienen un día específicu d'entamu.

Reestreno en IMAX y 3D[editar | editar la fonte]

La película tuvo un rellanzamientu'l 25 d'avientu de 2002 en formatu IMAX, ocho años dempués del so estrenu orixinal. D'alcuerdu a Hahn: «Había toa una xeneración nueva de neños que nun la vieron, sobremanera na pantalla grande». El procesu de restauración y meyora de ciertes escenes resultó senciellu una y bones el filme fuera archiváu digitalmente.[36][52] Sicasí, esti llanzamientu solo llegó a la sales de cine de Alemaña, Estaos Xuníos, Francia, Méxicu y Reinu Uníu — 25 d'avientu; Suráfrica — 27 d'avientu, Xapón — 1 de xineru de 2003, Rusia — 31 de marzu, y República Checa — 15 de mayu.[51]

En xunu de 2011 estrenar nel Festival Internacional de Cine de Edimburgo[51][53] una versión en 3D que sí tuvo una mayor cobertoria que la versión en IMAX[51] magar que solo duró un par de selmanes en cartelera.[54][55] A esta versión siguiólu un llanzamientu en formatu Blu-ray 3D.[54][55] De siguío apaecen llistaes les feches d'estrenu en cada país de la versión 3D:

Feches d'estrenu en 3D (Fonte: IMDb)[51]
País Fecha d'estrenu País Fecha d'estrenu
Bandera del Reinu Xuníu Reinu Uníu 24 de xunu de 2011 (premier)
7 d'ochobre de 2011
Bandera de Malasia Malasia 20 d'ochobre de 2011
Bandera de Ucraína Ucrania 28 de xunetu de 2011 Bandera de Ḥong Kong Hong Kong 22 d'ochobre de 2011
Bandera de Méxicu Méxicu 12 d'agostu de 2011 Bandera de Singapur Singapur 25 d'ochobre de 2011
Bandera de Israel Israel
Bandera del Perú Perú
25 d'agostu de 2011 Bandera de Malta Malta 9 de payares de 2011
Bandera de Brasil Brasil
Bandera de Polonia Polonia
Bandera de Sudáfrica Suráfrica
26 d'agostu de 2011 Bandera d'Alemaña Alemaña 10 de payares de 2011
Bandera de Estaos Xuníos d'América Estaos Xuníos 27 d'agostu de 2011 (premier)
16 de setiembre de 2011
Bandera d'Italia Italia 11 de payares de 2011
Bandera de Croacia Croacia 14 de setiembre de 2011 Bandera de Filipines Filipines 14 d'avientu de 2011
Bandera de Canadá Canadá
Bandera de Paraguái Paraguái
16 de setiembre de 2011 Bandera d'España España 21 d'avientu de 2011
Bandera d'Islandia Islandia 23 de setiembre de 2011 Bandera de Portugal Portugal 22 d'avientu de 2011
Bandera de Turquía Turquía 30 de setiembre de 2011 Bandera de Corea del Sur Corea del Sur 29 d'avientu de 2011
Bandera de Países Baxos Países Baxos 5 d'ochobre de 2011 Bandera de Suecia Suecia 6 de xineru de 2016
Bandera d'Arxentina Arxentina
Bandera de Grecia Grecia
6 d'ochobre de 2011 Bandera de Noruega Noruega 13 de xineru de 2012
Bandera de Irlanda Irlanda
Bandera de Paquistán Paquistán
7 d'ochobre de 2011 Bandera de Finlandia Finlandia 20 de xineru de 2012
Bandera de Xapón Xapón 8 d'ochobre de 2011 Bandera de Kazakstán Kazakstán 20 de marzu de 2012
Bandera de Kuwait Kuwait 13 d'ochobre de 2011 Bandera de Rusia Rusia 22 de marzu de 2012
Bandera de Taiwán Taiwán 14 d'ochobre de 2011 Bandera de Francia Francia 11 d'abril de 2012

Recepción[editar | editar la fonte]

Comercial[editar | editar la fonte]

El rei lleón recaldó 422 783 777 USD n'Estaos Xuníos y Canadá, y 545 700 000 USD nel restu de países, pa un total de 968 483 777 USD.[56] Hasta 2016 yera la trixésima película que más dineru recaldara na hestoria del cine[57] y tamién unu de los mayores ésitos en taquilla de Disney — solo por detrás de Frozen y Zootopia.[58][59] Amás, tratar del mayor ésitu de taquilla internacional en 1994.[60] Dempués del so estrenu inicial, con una recaldación de 768 millones USD en tol mundu asitiar nel segundu puestu na clasificación de les películes más taquilleres de la hestoria, solo per debaxo de Parque Xurásicu.[61] Sicasí, foi depués superada por otros filmes como Titanic, en 1997.[62] Arriendes d'ello, ostentó nel so día el récor de la cinta d'animación más taquillera de tolos tiempos hasta l'estrenu de filmes animaos por ordenador como Buscando a Nemo (2003), Shrek 2 (2004), Ice Age: Dawn of the Dinosaurs (2009), y Toy Story 3 (2010), antes del so reestreno en 2011. Gracies a los ingresos llograos col llanzamientu en 3D, El rei lleón volvió superar a toles películes enantes mentaes, cola esceición de Toy Story 3, y xubió de nuevu al segundu puestu del ranking. Más tarde, baxó al sestu llugar tres l'estrenu de Frozen (2013), Minions (2015), Buscando a Dory y Zootopia — esti postreru par de 2016, anque a fecha de 2016 sigue siendo la película d'animación tradicional más taquillera de tolos tiempos.[63] Tamién ye la que tuvo mayor arribación de públicu tantu nel so estrenu como nos reestrenos posteriores — nel periodu 1961-2011.[64]

Anque tuvo un estrenu orixinal llindáu, ganó 1 586 753 USD na fin de selmana de'l 17 al 19 de xunu de 1994, lo que la allugó dientro de los diez meyores en taquilla d'esa selmana.[65] Sicasí, la media de recaldación en fin de selmana per cine caltiense como la más alta de tolos tiempos, con 793 377 USD.[66] Col so llanzamientu'l 24 de xunu en más de 2000 sales de cine, El rei lleón recaldó 40,9 millones USD — qu'entós daquella se convirtió nel cuartu meyor fin de selmana de apertura pa un filme de Disney, lo que la allugó de nuevu dientro de los diez meyores en vientes,[16] amás de consiguir la calificación «A+» de CinemaScore.[67] A la fin del so primer llanzamientu, escontra la primavera de 1995, ganara 312 855 561 USD,[56] lo que la convirtió na segunda película de 1994 en llograr meyor rendimientu en taquilla n'América del Norte, tres Forrest Gump,[68] que sumáu a lo consiguío nel estranxeru — 455 millones USD, recaldó un total de 768 millones USD.[61] Tamién ye importante mentar que, gracies l'ésitu de El rei lleón y de toles películes producíes nesa dómina, el periodu nel que s'estrenaron ye conocíu como'l Renacimientu de Disney.[69]

Col so llanzamientu en formatu IMAX, na so primer fin de selmana de'l 27 al 29 d'avientu de 2002 consiguió 2 789 969 USD en 66 sales de cine, con una media de 27 664 USD per cada sala de cine y un total al 30 de mayu de 2003 de 15 686 215 USD.[70] Darréu, en 2011 convertir a 3D pa un llanzamientu llindáu de dos semana.[54] La película empezó'l 16 de setiembre de 2011 con 8,9 millones USD[71] y acabó la fin de selmana como la primera en taquilla, con 30,2 millones. Foi según pasó a ser el primera reestreno en consiguir la primer posición n'América del Norte dende Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi, en 1997.[63] Tamién ostentó la décimotercera posición de les producciones con mayores ingresos mientres el mes de setiembre de cualquier añu.[72] Caltener na primer posición mientres la so segunda fin de selmana, anque perdió un 27 % d'ingresos, hasta los 21,9 millones USD.[73] Lo anterior magar que dellos analistes envaloraren que les sos recaldaciones cayeren hasta un 50 % y fora superada por Moneyball.[74]

Debíu al ésitu en taquilla, munches sales siguieron amosando la cinta más allá de los dos selmanes previstes, anque'l so llanzamientu en Blu-ray 3D taba envaloráu pa dos semana y media dempués de la so primer proyeición en cines.[73] N'América del Norte, el so reestreno terminó'l 12 de xineru de 2012 con un beneficiu de 94 242 001 USD, ente que fora d'esta rexón ganó 91 300 000 USD.[75] L'ésitu del filme nesta versión fixo que tanto Disney como Pixar empezaren a planiar el rellanzamientu en 3D de La bella y la bestia, Buscando a Nemo, Monsters, Inc. y La serenita mientres 2012 y 2013.[76] Sicasí, los trés primeres nun consiguieron el mesmu nivel d'aceptación que El rei lleón, razón que llevó a la cancelación de los otros rellanzamientos.[77][78][79][80] D'alcuerdu a Ray Subers, la razón pola que'l reestreno de El rei lleón collechó un gran ésitu en taquilla deber a que «la sensación d'un rellanzamientu en 3D inda taba fresca y [yera] emocionante, y tuvo una oportunidá dáu l'inminente llanzamientu en Blu-ray. L'audiencia foi cutida con tres lanzamiento en 3D al añu, lo que provocó que'l valor de la novedá foliárase definitivamente».[81]

Crítica[editar | editar la fonte]

Anglosaxona[editar | editar la fonte]

Roger Ebert, reconocíu críticu del Chicago Sun-Times, dio una calificación casi perfecta a la película.

El rei lleón llogró crítiques favorables polo xeneral. Rotten Tomatoes envaloró un índiz d'aprobación del 92 % y una media ponderada de 8,3/10 con base en 119 crítiques,[82] ente que la variable estandarizada de Metacritic computó una media de 83/100 basada en catorce opiniones.[83] Roger Ebert, del Chicago Sun-Times, calificar como «una animación magníficamente dibuxada» y señaló que «la saga de Simba, con unos oríxenes fondamente soterraos, tien daqué de traxedia griega y, en concencia, a Hamlet, ye una esperiencia d'aprendizaxe al par que d'entretenimientu». Dio-y un puntaje de 3,5/4 estrelles.[84] Magar recibió bones crítiques nel programa Siskel & Ebert & the Movies, tamién foi oxetu de crítica al ser comparada con otres películes de Disney; por casu, Gene Siskel aprofió que nun yera tan bona como La bella y la bestia.[85] Hal Hinson, de The Washington Post, señaló que yera «un llogru impresionante, casi apolmonante» y sintió que foi «espectacular de la mesma manera que yá se ve comúnmente coles animaciones de los llargumetraxes de Disney», anque a la fin foi menos entusiasta y comentó que yera «de Shakespeare en tonu, d'algame épicu y paez más apropiada p'adultos que pa neños. Inclusive diría que pa los adultos tamién sería realmente estraña».[86]

Owen Gleiberman, de Entertainment Weekly, emponderó'l filme y escribió que «tien la resonancia d'aguantar non solo unos dibuxos animaos xeniales, sinón tamién una película emotivamente picante».[87] Tamién la revista Rolling Stone allabó la cinta, yá que el so críticu, Peter Travers, atalantó que yera «una combinación de música, diversión ya impresionantes emociones por que nun falte'l corazón descomanadamente entretenida».[88] James Berardinelli, de ReelViews, tamién cuntó que yera una gran película y declaró: «Con cada nuevu llanzamientu d'una animación, Disney paez qu'espande los sos horizontes un pocu más. El rei lleón ye'l más maduru — en más d'un sentíu — d'esos filmes y rescampla qu'hubo un esfuerciu intencional pa satisfaer tantu a adultos como a neños. Afortunadamente, p'aquellos de nós que tán bien llueñe de los dibuxos animaos, collecharon un ésitu».[89] En tantu, Janet Maslin, del diariu The New York Times, afirmó que «cunta con delles formes infalibles de carga risible, un tipu d'humor que ye una auténtica especialidá de Disney», magar dixo que «fai énfasis nel machismu, [yá que] nun tien heroína, a diferencia d'el so predecesores inmediatos».[90]

Per otru llau, dellos articulistes atoparon problemes na narrativa de El rei lleón. Por casu, el personal de TV Guide escribió que, magar la cinta yera técnicamente eficiente y entretenida, «ufierta un cantar menos memorable que la d'ésitos anteriores y una solución dramática azotada ya insatisfactoria».[91] Finalmente, Terrence Rafferty, de la revista The New Yorker consideró que, a pesar de la bona animación, «manipoliaben les nueses reacciones a la voluntá», yá que «ente traumas, la película inclúi númberos musicales dulcemente banales y ye una comedia tonta ya inquieta».[92]

Hispanoamericana y española[editar | editar la fonte]

Al igual que nos países anglosaxonos, polo xeneral, la cinta consiguió bones opiniones per parte de les críticas hispana. La revista española Fotogrames dio-y una puntuación de cuatro sobre cinco estrelles.[93] Antonio Méndez, de AlohaCriticón.com, afirmó que la hestoria «ye bien simple pero efectiva en provocar emociones en redol a maduración, ciclu vital, venceyu paternofilial, traxedia familiar...», anque reconoció que «l'animación nun ye qu'esllume pero los personaxes tienen personalidá».[94] Juan-Fabián Delgado, collaborador pa Criticalia.com, tamién emponderó'l filme, cuantimás a los sos productores, yá que «curiaron el so diseñu, les sos bandes sonores, los sos llanzamientos publicitarios y usaron pa faer mercáu la inercia de la marca».[95]

La publicación mexicana, Cine Premiere, foi una de les que dio meyor puntuación al filme en versión 3D — 5/5 estrelles, yá que Clara Itzel Hernández declaró que «los sos colores son increíblemente nítidos y brillantes», anque nun s'escaeció de la hestoria que «sigue siendo desgarradora» y catalogó a Scar como «unu de los grandes villanos de Disney».[96] Per otru llau, Jesús Delgado, columnista de Hobby Consoles, tamién allabó la producción, al dicir que «tamos ante uno de los trabayos más curiaos de la compañía [y] una maraviyosa banda sonora».[97] El sitiu web Decine21.com afirmó que «la contribución más pervalible d'esta cinta foi inculcar l'amor a la naturaleza ente'l públicu más nuevu».[98]

Sicasí, la cinta nun evitó delles valoraciones contraries. Paula Arantzazu, de SensaCine.com, dixo sobre la versión 3D que «quien sienten debilidá polos felinos nun precisen de la tridimensionalidad en pantalla pa emocionase de manera más intensa», amás d'añedir que «la secuencia de Scar y les hienes [ta] inspirada nes solombres del totalitarismu del sieglu pasáu».[99] Esta última llinia argumental tamién la siguió Santiago Navayes, de Llibertá Dixital, quien foi especialmente críticu cola seición inicial: «La película empieza con una apoloxía del totalitarismu col dictador Mufasa presentando al so herederu naciellu, con tolos animales de la selva, los sos súbditos y potenciales víctimes, aplaudiendo al so futuru rei y asesín».[100]

Premios y reconocencies[editar | editar la fonte]

El rei lleón recibió cuatro nominaciones a los Globo d'Oru y a los Óscar. De los primeres, sería vencedor nes categoríes de meyor película comedia o musical, meyor banda sonora y meyor cantar orixinal — por «Can you feel the love tonight?». El cantar de «Circle of Life» tamién foi nominanda.[101] Nos Óscar, foi'l ganador na temática de meyor banda sonora y meyor cantar orixinal — cola mesma que nel Globu d'Oru. Los cantares «Circle of Life» y «Hakuna Matata» tamién fueron nomaes.[102] «Can you feel the love tonight?» tamién ganó un Grammy a la meyor interpretación vocal pop masculina.[103] La película tamién conquistó los premios Annie nes categoríes de meyor película animada, meyor actuación vocal — para Jeremy Irons — y meyor hestoria nun filme animáu.[104]

Pela so parte, nos Saturn, la cinta foi nomada a les seiciones Saturn a la meyor película de fantasía meyor película de fantasía y meyor interpretación d'un actor/actriz nueva, pero nun ganó en nengún de los casos.[105] Tamién recibió les nominaciones pa los premios de cine de l'Academia Británica, pol meyor soníu y al Anthony Asquith a la meyor música de película pero perdió frente a Speed y Backbeat, respeutivamente.[106] Amás, tamién recibió los BMI Film & TV Awards pola música y cantar meyor representada gracies a, precisamente, «Can you feel the love tonight?».[107] Nos MTV Movie Awards de 1995, tuvo presente en meyor villanu y meyor cantar, pero perdió nos dos.[108] Tamién esi mesmu añu, presentar nos Kids Choice Awards de Nickelodeon y ganó como película favorita.[109]

En 2008, la revista Empire llevó a cabu una encuesta ente numberosos llectores y críticos pa escoyer cuálos yeren les quinientes meyores películes de tolos tiempos y El rei lleón foi galardonada col puestu 319.[110] De la mesma, American Film Institute allugar nel cuartu puestu de les 10 meyores películes d'animación,[111] mentanto que la revista Time incluyó la cinta dientro de les 25 meyores películes animaes de tolos tiempos.[112] Amás, en 2016 la película foi escoyida pol Rexistru Nacional de Cine d'Estaos Xuníos pal so caltenimientu na Biblioteca del Congresu.[113]

Discutinios[editar | editar la fonte]

Ciertos elementos del filme guarden semeyances col anime de los años 1960, Jungle Taitei, al amosar personaxes análogos — por casu, el protagonista llámase «Kimba» — y numberoses escenes casi idéntiques en composición y ángulu de cámara. Ello ye que Broderick creía de primeres que Disney trabayaba nuna adaptación del anime, yá que taba bien familiarizáu con esta producción.[114] Sicasí, la postura oficial de Disney foi que se trataba de simples coincidencies;[115] Roger Allers dixo que «mientres el tiempu nel que trabayé nunca se mentó'l nome d'esa serie»,[116] a lo que Rob Minkoff añedió que «si infringiera les lleis d'infracción de derechos d'autor, Disney dicir [...] Nun ye inusual qu'apaezan babuinos o hienes» o otros animales de la fauna africana.[117] De la mesma, Yoshihiro Shimizu, de Tezuka Productions y ceador de Jungle Taitei, desmintió rumores que mentaben qu'el so estudiu recibiera dineru de callao per parte de Disney pa evitar acciones llegales. Al contrariu, esclarió que nunca foi la so intención exercer una demanda contra Disney magar que dellos executivos de Tezuka creíen qu'esto se debía a que «somos una compañía débil. Nun merecería la pena, sía comoquier... ¡Los abogaos de Disney atopar ente los venti más importantes del mundu!».[118] Más tarde la serie estauxunidense Los Simpson asonsañó esti fechu nel capítulu «'Round Springfield», onde apaez una nube cola forma de Mufasa y diz: «Tienes De vengar la mio muerte, Kimba, quiero dicir, Simba».[119]

Otru discutiniu surdió cuando l'audiencia suxurió qu'apaecía la palabra «SEX» — del inglés: «sexu» — nuna escena na que Simba llevanta polvu al echase.[120] L'activista conservador Donald Wildmon aseveró que se trataba d'un mensaxe subliminal coles mires de promover la promiscuidá sexual. El animadores de la película manifestaron que les lletres en realidá yeren «SFX» — una abreviatura común pa «efectos especiales» n'inglés — col enfotu de rindir homenaxe a'l animadores d'efectos per ordenador.[121] N'otra escena mientres la interpretación del cantar «Be Prepared» detectáronse elementos reminiscentes del nazismu, al amosar a les hienes desfilando d'una forma bien paecida a la de los militantes nos congresos nacionales de Núremberg.[122]

Ciertos biólogos especialistes nes hienes protestaron contra la representación que les diera a estes criatures en El rei lleón: ello ye que un investigador denunció a Disney por bilordiu[123] y otru — que preparara a'l animadores una visita a la Área d'Investigación del Comportamientu de la Universidá de California en Berkeley pa reparar y dibuxar hienes en cautividá[124] promovio'l boicó a la película como forma d'ayudar a caltener estos animales na naturaleza.[125] Dellos analistes coincidieron en que les hienes apaecen nel filme como una alegoría contra la inmigración, representando a comunidaes llatines o negres,[126][127] yá que falen un dialeutu comúnmente acomuñáu con estos grupos étnicos d'Estaos Xuníos.[128]

Adaptaciones y remortines[editar | editar la fonte]

Cine y televisión[editar | editar la fonte]

El primer proyectu d'animación rellacionáu con El rei lleón foi protagonizáu por dos de los personaxes de la película, Timón y Pumba. En concretu, el dúu apaeció nel curtiu d'animación «Stand by Me», nel que Timón canta el cantar del mesmu nome. Este foi estrenáu en 1995, coles mesmes que la película Tom and Huck. Dempués, dambos personaxes protagonizaron el so propiu programa d'animación, Timón y Pumba, que tomó tres temporaes con 85 episodios en total y emitióse ente 1995 y 1999. Ernie Sabella dobló a Pumba pal programa, ente que la voz de Timón corrió al cargu de Quinton Flynn y Kevin Schon, amás de Nathan Lane.[129]

Disney estrenó dos secuela directamente pa videu. La primera d'estes ye The Lion King II: Simba's Pride, llanzada al mercáu en 1998 en formatu VHS. Dicha película centrar na fía de Simba y Nala, Kiara, que namórase de Kovu, un lleón criáu nuna menada de siguidores de Scar, «The Outsiders» — del inglés: «Los Foresteros».[130] En 2004 vio la lluz uno segunda remortina en DVD, El rei lleón 3: Hakuna Matata. Sicasí, parte d'esta película ye una precuela, porque se narren les circunstancies nes que Timón y Pumba conociéronse, y tamién puede considerase una medicuela, nel sentíu de que s'amuesa una retrocontinuidad de les acciones de los personaxes mientres la película orixinal de 1994.[131]

Más tarde, en xunu de 2014, fíxose pública la noticia del estrenu d'una serie de televisión basada na película, The Lion Guard, protagonizada por Kion, el segundu cachorru de Simba y Nala. El programa ye una remortina de El rei lleón y una medicuela de The Lion King II: Simba's Pride.[132] Anque foi retresmitida per primer vegada en Disney Channel como una película de televisión titulada The Lion Guard: Return of the Roar, en payares de 2015, convertir nuna serie de Disney Junior en xineru de 2016.[133][134]

En septiembre de 2016, debíu al ésitu comercial y de crítica de El llibru de la selva, Walt Disney Pictures anunció una adaptación del filme pero en imaxe real, dirixida por Jon Favreau y que se va basar n'animaciones creaes cola técnica de imaxe xenerada por ordenador.[135] Favreau ta rodándola coles mesmes que El llibru de la selva 2.[136]

Videoxuegos[editar | editar la fonte]

Mientres la temporada navidiega de 1994 distribuyéronse tres videojuego inspiraos na película. Virgin Interactive desenvolvió unu d'ellos pa les plataformes PC, Amiga, Super Nintendo y Sega Mega Drive/Genesis, ente que Dark Technologies y Syrox Developments tuvieron detrás de la producción d'otros xuegos pa Game Boy, y Master System y Game Gear, respeutivamente.[137] Seis año dempués, la cinta y la so remortina, Simba's Pride, sirvieron d'inspiración pa otru xuegu, desenvueltu por Torus Games: The Lion King: Simba's Mighty Adventure (2000) para Game Boy Color y PlayStation.[138] Timón y Pumba tamién apaecieron en Timon & Pumbaa's Jungle Games (1995), un xuegu de puzles pa PC de los estudios 7th Level, darréu reeditáu pa SNES por Tiertex.[139]

Simba apaez como un personaxe xugador nel nivel «Pride Lands» de Kingdom Hearts II, desenvueltu por Square Enix.[140][141][142] Amás, unu de los escenarios del videoxuegu de 2011, Disney Universe, ta basáu en El rei lleón,[143] ente que Simba tamién apaez nel xuegu de Nintendo DS, Disney Friends (2008).[144]

Adaptaciones al escenariu[editar | editar la fonte]

Artículu principal: El rei lleón (musical)

Walt Disney Theatrical produció una adaptación en forma de musical col mesmu títulu que la película, que'l so estrenu tuvo llugar en Minneapolis, Estaos Xuníos, en xunetu de 1997. Un mes dempués, el musical llegó a Broadway, onde foi estrenáu nel teatru New Amsterdam Theatre. El musical taba empobináu orixinalmente por Julie Taymor,[145] ya incluyía cantares tantu de la película como de Rhythm of the Pride Lands, según trés nueves composiciones musicales de Elton John y Tim Rice. Mark Mancina encargar de los arreglos musicales y l'orquesta compuesta espresamente pa la obra.[146] Esti musical ye unu de los más esitosos na hestoria de Broadway, como demuestren los seis Tony Awards que ganó, ente ellos el de meyor musical. Arriendes d'ello, anque foi treslladáu al Teatru Minskoff en 2006, inda ye representáu en Nueva York, lo que lo convierte nel tercer musical que más tiempu tuvo en cartelera en Broadway y na producción más taquillera de la so hestoria. Por cuenta de el so ésitu comercial, delles adaptaciones d'este fueron estrenaes con posterioridá en tol mundu.[14][147][148]

El rei lleón sirvió d'inspiración pa dos espectáculos basaos na hestoria de la película, inauguraos en dellos de los parques d'atracciones propiedad de Walt Disney Parks and Resorts. El primeru, The Legend of the Lion King, consistía nuna recreación de la película por aciu modelos a tamañu real de los sos personaxes, y tuvo n'activu dende 1994 hasta 2002 na área de Magic Kingdom nel parque d'atracciones Walt Disney World.[149] Otra atracción que sigue en funcionamientu a fecha de 2016 ye l'eventu musical de treinta minuto de duración Festival of the Lion King, nel que los númberos musicales de la película son representaos con actores reales y moñecos animatrónicos de Simba y Pumba, amás d'un actor amarutáu de Timón. Esta atracción abrió les sos puertes n'abril de 1998, na área Animal Kingdom de Disney World,[150] y un espectáculu idénticu foi estrenáu en septiembre de 2005 na zona de Adventureland de Hong Kong Disneyland.[151] Una versión asemeyada del espectáculu, «The Legend of the Lion King», tuvo n'activu en Disneyland Paris ente 2004 y 2009.[152][153]

El musical ganó más de 70 de los galardones del orbe, ente ellos seis premio Tony, nes 22 producciones globales, que fueron vistes por más de 80 millones de persones alredor del mundu.[154]

Formatu caseru[editar | editar la fonte]

El rei lleón foi llanzada al mercáu del cine domésticu per primer vegada en formatu VHS y Laserdisc en Estaos Xuníos el 3 de marzu de 1995, como parte de la colección de películes pa consumu personal de Disney Walt Disney Colección Maestra. La versión en VHS incluyía un tráiler preliminar de la película animada Pocahontas, tamién producida por Walt Disney Pictures y qu'entós daquella inda nun fuera estrenada. En dichu meyora, la protagonista de la película, Pocahontas — doblada por Judy Kuhn — interpreta'l cantar «Colors of the Wind».[155] Amás, tamién fueron puestes a la vienta les versiones Deluxe de dambos formatos; en VHS incluyía'l filme, en delles ediciones una litografía esclusiva de Rafiki y Simba, un epígrafe conmemorativo de «Circle of Life», seis litografíes del arte conceptual previu a la creación de la película, una cinta de videu extra col documental estrenáu en televisión Cómo se fixo El rei lleón, según un certificáu d'autenticidá. Pela so parte, la versión Deluxe en Laserdisc tamién incluyía tanto la película como los seis litografíes y el documental televisivu enantes mentaos, pero traía conteníu adicional como guiones gráficos, croquis de diseñu de los personaxes, más arte conceptual, videoclips d'animación preliminar, y los comentarios del direutor de los que la versión en VHS escarecía, tou ello en cuatro disco de doble cara. De dambes versiones, la versión VHS consiguió un mayor ésitu comercial al vendese 4 500 000 unidaes el día del so llanzamientu al mercáu,[156] hasta faer un total de 30 000 000 d'unidaes vendíes en 1997. Estes cifres fixeron que El rei lleón pasara a ser la cinta con más copies VHS vendíes en tola hestoria d'esti formatu.[157] Una moratoria na vienta al públicu entró a valir en 1997, por decisión de Disney, en virtú de la cual la película dexó de fabricase y comercializase mientres seis años.[35]

Darréu, el 7 d'ochobre de 2003, el VHS volvió tar disponible nel mercáu xuntu cola primer versión en formatu DVD, col títulu El rei lleón: Edición Platino, que forma parte de la colección Edición Platino de los clásicos d'animación de Disney en formatu DVD. Entendía dos versiones de la película nel primer discu, una remasterizada creada pal reestreno de 2002 en cines IMAX y otra editada del reestreno IMAX idéntica a la versión del filme llanzada en 1994.[158] Un segundu discu, con conteníu extra, foi incluyíu tamién nel llanzamientu en DVD. No tocante a la banda sonora, tuvo disponible tantu en Dolby 5.1 como en Amiestu Ameyoráu de Home Cinema Disney. D'esta forma, el llanzamientu en DVD de El rei lleón ye'l primeru de Disney qu'incluyó dambos amiestos d'audiu de la banda sonora.[159] Por aciu seamless branching, la cinta podía ser visualizada con o ensin una escena alternativa: una curtia conversación yera reemplazada pol cantar «The Morning Report». Tamién salió a la vienta una edición especial del coleicionista, qu'entendía los dos discos de la edición en DVD, cinco retrato litográficos esclusivos de los personaxes de la película — croquis espresamente dibuxaos y roblaos polos técnicos d'animación orixinales, y un llibru introductoriu tituláu El Viaxe — del inglés: The Journey.[35] Pela so parte, la Edición Platino de la película incluyó cambeos realizaos pa la versión reeditada de El rei lleón que s'estrenó en cines IMAX, como por casu el rediseño de les animaciones de los cocodrilos na secuencia musical «I Just Can't Wait to Be King», amás d'otros cambeos estéticos.[158] Les vientes del DVD n'Edición Platino y la cinta VHS algamaron los dos millones d'unidaes nel mesmu día del so llanzamientu al públicu.[156] Más tarde, un pack de DVD de los trés películes de la saga El rei lleón — caúna en formatu d'Edición Especial de dos discos — salió a la vienta'l 6 d'avientu de 2004. En xineru de 2005, la fabricación de disco DVD y cintes VHS de la película orixinal y les sos remortines foi puesta de nuevu en moratoria.[160]

Walt Disney Studios Home Entertainment punxo en vienta la Edición Diamante de El rei lleón el 4 d'ochobre de 2011.[55] Esta ye la primer ocasión na que la película foi estrenada n'alta definición pa Blu-ray y Blu-ray 3D.[55][161] Comercializáronse cuatro versiones distintes de la edición n'alta definición pa cine domésticu: una edición de dos discos cola película en DVD y en Blu-Ray, una edición de cuatro disco cola película en DVD, Blu-ray, Blu-ray 3D y copia dixital, y una caxa recopilatoria d'ocho disco, qu'inclúi tamién les remortines The Lion King II: Simba's Pride y El rei lleón 3: Hakuna Matata.[55][161] A estos llanzamientos sumóse una edición d'un solu discu en DVD, puesta en vienta'l 15 d'avientu d'esi mesmu añu.[55] L'ésitu collecháu pola versión en VHS volvió repitise esta vegada, una y bones les ediciones en Blu-ray llograron vender más d'un millón y mediu de copies darréu dempués del llanzamientu, lo que la asitió nel primer puestu del ranking de vientes de películes en Blu-ray na selmana del so llanzamientu.[162] A fecha de marzu de 2012, aprosimao 3 830 000 unidaes en Blu-ray fueron vendíes en total, con unos ingresos de 101 140 000 USD.[163]

Ver tamién[editar | editar la fonte]

Notes[editar | editar la fonte]

  1. 1,0 1,1 Ye un espaciu ficticiu ambientado en África. En España: «Tierres del Reinu» y en Hispanoamérica: «Tierres del Arguyu».

Referencies[editar | editar la fonte]

  1. 1,0 1,1 Redmond, Aiden (15 de setiembre de 2011). «Jeremy Irons and James Earl Jones on 'The Lion King 3D' and Keeping It Together When Mufasa Dies» (inglés). Moviefone. Consultáu'l 5 d'abril de 2014.
  2. 2,0 2,1  {{{título}}}. Walt Disney Home Entertainment.
  3. 3,0 3,1 King, Susan (15 de setiembre de 2011). «A 'Lion's' balte» (inglés). Los Angeles Times. Consultáu'l 24 d'ochobre de 2011.
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4  {{{título}}}. Walt Disney Home Entertainment.
  5. Kehr, Dave (27 d'avientu de 2002). «AT THE MOVIES: The Lion Evolves» (inglés). The New York Times. Consultáu'l 5 d'abril de 2014.
  6. William, Chris (15 de mayu de 1994). «SUMMER SNEAKS '94 : You Can't Hide His Lion Eyes» (inglés). Los Angeles Times. Consultáu'l 5 d'abril de 2014.
  7. 7,00 7,01 7,02 7,03 7,04 7,05 7,06 7,07 7,08 7,09 7,10 7,11 7,12 7,13 7,14 7,15 7,16 7,17 «The Lion King: Film Notes» (inglés). Lion King.org. Walt Disney Pictures (25 de mayu de 1994). Consultáu'l 5 d'agostu de 2008.
  8. The Magic Behind the Voices: A Who's Who of Cartoon Voice Actors (en inglés). ISBN 978-1-57806-696-4.
  9. «Zoe Leader (1949-2015)» (inglés). IMDb. Consultáu'l 27 d'avientu de 2016.
  10. 10,0 10,1 10,2 10,3  {{{título}}}. Walt Disney Home Entertainment.
  11. 11,0 11,1 11,2 11,3 11,4 11,5 Makin' toons: inside the most popular animated TV shows and movies (en inglés). Skyhorse Publishing Inc. ISBN 978-1-58115-269-2.
  12. 12,0 12,1 12,2 12,3  {{{título}}}. Walt Disney Home Entertainment.
  13. «The Origins of 'The Lion King'» (inglés). James Cummins Book Seller. Consultáu'l 22 d'ochobre de 2011.
  14. 14,0 14,1 14,2 «The Lion King: The Landmark Musical Event» (inglés). Walt Disney Company (2013). Consultáu'l 14 de febreru de 2014.
  15. 15,0 15,1 15,2 15,3 15,4 15,5 15,6 15,7 «Epílogu», The art of The Lion King (en inglés). Hyperion. ISBN 978-0-7868-6028-9.
  16. 16,0 16,1 16,2 16,3 Daly, Steve (8 de xunetu de 1994). «Esquite Attraction» (inglés). Entertainment Weekly. Consultáu'l 24 d'ochobre de 2011.
  17. 17,0 17,1 Norman, Floyd. en Ghez, Didier: Walt's People, Volume 9 (en inglés). Xlibris Corporation, 463-464. ISBN 978-1-4500-8746-9.
  18. 18,0 18,1  {{{título}}}. Walt Disney Home Entertainment.
  19. Shirey, Eric (28 de setiembre de 2011). «Producer Don Hahn Shares His Experiences Working on 'The Lion King'» (inglés). Yahoo!. Archiváu dende l'orixinal, el 14 de mayu de 2012. Consultáu'l 24 d'avientu de 2011.
  20. Dream worlds: production design for animation (en inglés). Focal Press, 66. ISBN 0-240-52093-9.
  21.  {{{título}}}. Walt Disney Home Entertainment.
  22. White, Timothy (4 d'ochobre de 1997). «Elton John: The Billboard Interview» (inglés). Billboard páxs. 95-96.
  23. 23,0 23,1  {{{título}}}. Walt Disney Home Entertainment.
  24.  {{{título}}}. Walt Disney Home Entertainment.
  25. Plantía:Cita notes audiovisual
  26. «Billboard 200 Albums» (inglés). Billboard (1994). Archiváu dende l'orixinal, el 4 d'abril de 2013. Consultáu'l 23 d'avientu de 2016.
  27. «GOLD & PLATINUM: THE LION KING» (inglés). Recording Industry Association of America (13 de setiembre de 1995). Consultáu'l 23 d'avientu de 2016.
  28. «The Lion King (Complete Score)» (inglés). Hans-Zimmer.com. Consultáu'l 26 de febreru de 2012.
  29. «Filmtracks entry for The Lion King» (inglés). Filmtracks. Consultáu'l 26 de febreru de 2012.
  30. «Rhythm of the Pride Lands: The Musical Journey Continues...» (inglés). Billboard (5 de xineru de 1995). Consultáu'l 23 d'avientu de 2016.
  31. (en inglés) Disney settles Lion song apueste. BBC News. 16 de febreru de 2006. http://news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/4721564.stm. Consultáu 'l 12 d'agostu de 2008. 
  32. Error de cita: Etiqueta <ref> non válida; nun se conseñó testu pa les referencies nomaes allmusic
  33. 33,0 33,1 «The Lion King: Technical Specifiations» (inglés). IMDb (1994). Consultáu'l 22 d'avientu de 2016.
  34. Failes, Ian (22 de setiembre de 2011). «The Lion King 3D: in-depth with Disney» (inglés). Fxguide.com. Consultáu'l 2 de xineru de 2017.
  35. 35,0 35,1 35,2 «TLK on Home Video» (inglés). Lion King.org. Consultáu'l 24 de setiembre de 2006.
  36. 36,0 36,1 36,2 Kallay, William (avientu de 2002). «The Lion King: The IMAX Experience.» (inglés). IN70MM.com. Consultáu'l 12 de marzu de 2009.
  37. 37,0 37,1 «El Rei Lleón». El Doblaxe.com. Consultáu'l 21 d'avientu de 2016.
  38. 38,0 38,1 «El rei lleón». Doblaxe Disney.com. Consultáu'l 21 d'avientu de 2016.
  39. 39,0 39,1 Brew, Simon (3 de payares de 2011). «Don Hahn interview: The Lion King, Disney, Pixar, Frankenweenie and the future of animation» (inglés). Dean of Geek. Consultáu'l 5 d'abril de 2014.
  40. Welkos, Robert W. (29 de payares de 1993). «Will 'Lion King' Be Disney's Next 'Beast'?: Movies: The studio hopes to generate the same cross-generational excitement as 'Aladdin' and 'Beauty and the Beast' with a 4-minute trailer.» (inglés). Los Angeles Times. Consultáu'l 5 d'abril de 2014.
  41. «BV plays 'King' at ShoWest» (inglés). Variety (9 de marzu de 1994). Consultáu'l 18 de febreru de 2017.
  42. Hofmeister, Sallie (12 de xunetu de 1994). «In the Realm of Marketing, 'The Lion King' Rules» (inglés). The New York Times. Consultáu'l 5 d'abril de 2014.
  43. Research in media promotion (en inglés). Routledge, 244. ISBN 978-0-8058-3382-9.
  44. Hollywood planet: global media and the competitive advantage of narrative transparency (en inglés). Taylor & Francis, 216. ISBN 978-0-8058-3230-3.
  45. Strauss, Neil. «The Pop Life: A 'Lion King' Preview» (inglés). The New York Times. Consultáu'l 28 d'avientu de 2016.
  46. Broeske, Pat H. (23 de xunu de 1995). «Playing for Keeps» (inglés). Entertainment Weekly. Consultáu'l 5 d'abril de 2014.
  47. The Disneyization of Society (en inglés). Sage, 86. ISBN 978-0-7619-6765-1.
  48. Klady, Leonard (26 d'abril de 1994). «'Lion' set to roar at Radio City» (inglés). Variety. Consultáu'l 28 d'avientu de 2016.
  49. 49,0 49,1 Eller, Claudia (7 d'abril de 1994). «Summer Movie Hype Coming In Like a 'Lion' : Disney Opens Season With April Ticket Sales for a June Release» (inglés). Los Angeles Times. Consultáu'l 29 d'avientu de 2016.
  50. Fantel, Hans. «Technology; Cinema Sound Gets a Dixital Lift» (inglés). The New York Times. Consultáu'l 5 d'abril de 2014.
  51. 51,0 51,1 51,2 51,3 51,4 «The Lion King: Release Info» (inglés). IMDb. Consultáu'l 27 d'avientu de 2016.
  52. «In the Round - Lion King» (inglés). DVDFILE.com. Archiváu dende l'orixinal, el 31 d'avientu de 2007. Consultáu'l 12 de marzu de 2009.
  53. «The Lion King 3D at EIFF» (inglés). Edinburgh International Film Festival. Consultáu'l 30 d'avientu de 2016.
  54. 54,0 54,1 54,2 McClintock, Pamela (26 de mayu de 2011). «Disney's 'The Lion King' to Return to Theaters in Dixital 3D». The Hollywood Reporter. Consultáu'l 26 de mayu de 2011.
  55. 55,0 55,1 55,2 55,3 55,4 55,5 «Audiences to Experience Disney's "The Lion King" Like Never Before» (inglés). PR News Wire (26 de mayu de 2011). Consultáu'l 26 de mayu de 2011.
  56. 56,0 56,1 «The Lion King» (inglés). Box Office Mueyo. Consultáu'l 4 d'ochobre de 2011.
  57. «All Time Worldwide Box Office Grosses» (inglés). Box Office Mueyo. Consultáu'l 7 d'agostu de 2011.
  58. Hooton, Christopher (14 de xineru de 2014). «Frozen becomes highest-grossing Disney animated filme of all time» (en inglés). The Independent. http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/films/frozen-becomes-highestgrossing-disney-animated-filme-of-all-time-9058069.html. Consultáu 'l 5 d'abril de 2014. 
  59. Epstein, Adam (7 de xunu de 2016). «The massive box office success of “Zootopia” is a rare win for originality» (inglés). Quartz. Consultáu'l 27 d'avientu de 2016.
  60. «1994 WORLDWIDE GROSSES» (inglés). Box Office Mueyo. Consultáu'l 26 de setiembre de 2011.
  61. 61,0 61,1 Fallon, Kevin. «'The Lion King' Turns 20: Every Crazy, Weird Fact About the Disney Classic» (inglés). The Daily Beast. Consultáu'l 2 de xineru de 2017.
  62. «Titanic (1997)» (inglés). Box Office Mueyo. Consultáu'l 27 d'avientu de 2016.
  63. 63,0 63,1 Subers, Ray (19 de setiembre de 2011). «Weekend Report: 'Lion King' Regains Box Office Crown» (inglés). Box Office Mueyo. Consultáu'l 5 d'abril de 2014.
  64. Gray, Brandon (16 de setiembre de 2011). «Forecast: 'Lion King' to Roar Again» (inglés). Box Office Mueyo. Consultáu'l 5 d'abril de 2014.
  65. Natale, Richard (20 de xunu de 1994). «'Wolf,' 'Lion King' Grab the Movie-Goers» (inglés). Los Angeles Times. Consultáu'l 5 d'abril de 1994.
  66. «TOP WEEKEND THEATER AVERAGES» (inglés). Box Office Mueyo (1982-presente). Consultáu'l 26 de setiembre de 2011.
  67. McClintock, Pamela (19 d'agostu de 2011). «Why CinemaScore Matters for Box Office» (inglés). The Hollywood Reporter. Consultáu'l 5 d'abril de 2014.
  68. «Top 50 movies of 1994» (inglés). Movies.com. Archiváu dende l'orixinal, el 26 de marzu de 2008. Consultáu'l 17 de marzu de 2009.
  69. Suzanne-Mayer, Dominick; Pickett, Leah (22 de payares de 2016). «From The Little Mermaid to Tarzan: Ranking the Disney Renaissance» (inglés). Consequence of Sound. Consultáu'l 2 de xineru de 2017.
  70. «The Lion King (IMAX): Weekend» (inglés). Box Office Mueyo. Consultáu'l 2 de xineru de 2016.
  71. Subers, Ray (17 de setiembre de 2011). «Friday Report: 'Lion King' Pounces on Weak Field» (inglés). Box Office Mueyo. Consultáu'l 2 de xineru de 2011.
  72. «TOP OPENING WEEKENDS BY MONTH: SEPTEMBER» (inglés). Box Office Mueyo. Consultáu'l 2 de xineru de 2017.
  73. 73,0 73,1 Subers, Ray (26 de setiembre de 2011). «Weekend Report: 'Lion' Remains 'King,' 'Moneyball,' 'Dolphin Balte' Go Extra Innings» (inglés). Box Office Mueyo. Consultáu'l 2 de xineru de 2011.
  74. McClintock, Pamela (22 de setiembre de 2011). «Box Office Preview: Brad Pitt's 'Moneyball' Looks to Out-Run Taylor Lautner's 'Abduction'» (inglés). The Hollywood Reporter. Consultáu'l 2 de xineru de 2017.
  75. «The Lion King (in 3D)» (inglés). Box Office Mueyo. Consultáu'l 2 de xineru de 2017.
  76. Smith, Grady (4 d'ochobre de 2011). «Disney giving 3-D treatment to more classics» (inglés). Entertainment Weekly. Consultáu'l 2 de xineru de 2017.
  77. «2012 Recap (cont.): Losers» (inglés). Box Office Mueyo. Consultáu'l 14 de xineru de 2013.
  78. «Release Dates for PIRATES OF THE CARIBBEAN 5, THE MUPPETS 2, and 1952; MALEFICENT Pushed Back to July 2014» (inglés). Collider. Consultáu'l 14 de xineru de 2013.
  79. «Disney dates 'Pirates,' 'Muppets' sequels» (inglés). Variety. Consultáu'l 14 de xineru de 2013.
  80. Fritz, Ben (14 de xineru de 2013). «Disney cancels 'Little Mermaid 3-D,' dates 'Pirates 5' for 2015» (inglés). Los Angeles Times. Consultáu'l 14 de xineru de 2013.
  81. Subers, Ray (16 de setiembre de 2012). «Weekend Report: 'Resident Evil 5,' 'Nemo 3D' Lead Another Slow Weekend» (inglés). Box Office Mueyo. Consultáu'l 2 de xineru de 2017.
  82. «The Lion King» (inglés). Rotten Tomatoes. Consultáu'l 24 de setiembre de 2006.
  83. «The Lion King (1994): Reviews» (inglés). Metacritic. Consultáu'l 13 d'agostu de 2008.
  84. Ebert, Roger (24 de xunu de 1994). «The Lion King» (inglés). Chicago Sun-Times. Archiváu dende l'orixinal, el 14 de payares de 2005. Consultáu'l 31 d'agostu de 2006.
  85. (en en) Entertaining `Lion King' Lacks The Flair Of Disney's Best. http://articles.chicagotribune.com/1994-06-24/entertainment/9406240051_1_young-lion-cub-lion-king-howard-ashman. Consultáu 'l 5 d'abril de 2017. 
  86. Hinson, Hal (24 de xunu de 1994). «The Lion King» (inglés). The Washington Post. Consultáu'l 6 d'agostu de 2008.
  87. Gleiberman, Owen (24 de xunu de 1994). «The Lion King» (inglés). Entertainment Weekly. Consultáu'l 12 d'agostu de 2008.
  88. Travers, Peter (14 de xunetu de 1994). «The Lion King» (inglés). Rolling Stone. Consultáu'l 13 d'agostu de 2008.
  89. Berardinelli, James. «Lion King, The (United States, 1994)» (inglés). Reel Views. Consultáu'l 13 d'agostu de 2008.
  90. Maslin, Janet (15 de xunu de 1994). «Review/Film; The Hero Within The Child Within» (inglés). The New York Times. Consultáu'l 31 d'avientu de 2016.
  91. «The Lion King» (inglés). TV Guide. Consultáu'l 13 d'agostu de 2008.
  92. Rafferty, Terrence. «The Lion King movie review» (inglés). The New Yorker. Archiváu dende l'orixinal, el 16 de xunetu de 2008. Consultáu'l 13 d'agostu de 2008.
  93. «rei-leon El rei lleón». Fotogrames. Consultáu'l 22 d'avientu de 2016.
  94. Méndez, Antonio. «rei-leon-rob-minkoff/ El Rei Llión (The Lion King) (1994) de Rob Minkoff». Aloha Criticón.com. Consultáu'l 22 d'avientu de 2016.
  95. Delgado, Juan-Fabián. «rei-leon Monarquía absoluta». Criticalia.com. Consultáu'l 22 d'avientu de 2016.
  96. Hernández Valladares, Clara Itzel. «rei-leon-3d.html EL REI LLIÓN 3D». Cine Premiere. Consultáu'l 22 d'avientu de 2016.
  97. Delgado, Jesús. «20 años d'El Rei Llión. Crítica de la película». Hobby Consoles.com. Consultáu'l 22 d'avientu de 2016.
  98. «rei-leon-1634 El rei lleón». Decine21.com. Consultáu'l 22 d'avientu de 2016.
  99. Arantzazu, Paula. «El Rei Llión». Sensa Cine.com. Consultáu'l 22 d'avientu de 2016.
  100. Navaja, Santiago. «rei-leon-la-pelicula-fascista-perfecta-1276240118.html El Rei Llión, la película fascista perfecta». Llibertá Dixital. Consultáu'l 22 d'avientu de 2016.
  101. «Lion King, The» (inglés). Golden Globes. Consultáu'l 28 d'avientu de 2016.
  102. «THE 67TH ACADEMY AWARDS» (inglés). The Oscars (1995). Consultáu'l 28 d'avientu de 2016.
  103. «Elton John» (inglés). The Grammys. Consultáu'l 5 d'agostu de 2008.
  104. «Legacy: 22nd Annual Annie Award Nominees and Winners» (inglés). The Annie Awards (1994). Archiváu dende l'orixinal, el 12 de mayu de 2008. Consultáu'l 5 d'agostu de 2008.
  105. «Saturn Awards go to 'Vampire,' 'Gump,' 'Pulp'» (en inglés). The Hollywood Reporter 337 (43). 27 de xunu de 1995. 
  106. «Film in 1995» (inglés). BAFTA. Consultáu'l 17 de marzu de 2009.
  107. «Awards for 1995: BMI Film Music Award» (inglés). IMDb. Consultáu'l 5 d'agostu de 2008.
  108. «Movie Awards» (inglés). MTV (1995). Consultáu'l 5 d'agostu de 2008.
  109. «KIDS' CHOICE AWARDS: ALL WINNERS» (inglés). Nickelodeon. Archiváu dende l'orixinal, el 27 d'ochobre de 2016. Consultáu'l 22 d'avientu de 2016.
  110. «The 500 Greatest Movies of All Time» (inglés). Empire. Consultáu'l 22 d'avientu de 2016.
  111. «Top 10 Animation» (inglés). American Film Institute (2008). Consultáu'l 22 d'avientu de 2016.
  112. Corliss, Richard (21 de xunu de 2011). «The 25 All-TIME Best Animated Films: The Lion King» (inglés). Time. Consultáu'l 22 d'avientu de 2016.
  113. «With "20,000 Leagues," the National Film Registry Reaches 700» (inglés). Biblioteca del Congresu d'Estaos Xuníos (14 d'avientu de 2016). Consultáu'l 2 de xineru de 2017.
  114. «11 'The Lyin' King'», Disney: The Mouse Betrayed: Greed, corruption, and children at risk (en inglés). Regnery Pub, 167-168. ISBN 9780895263872.
  115. «The Lion King/Kimba controversy» (inglés). Los Angeles Times (19 de mayu de 2002). Consultáu'l 12 d'agostu de 2008.
  116. Fiamma, Andrea (12 d'avientu de 2014). «Intervista a Roger Allers, il regista de Il Re Leone» (inglés). Fumettologica Magacín. Consultáu'l 30 de marzu de 2015.
  117. Welkos, Robert W. (13 de xunetu de 1994). «A 'Kimba' Surprise for Disney: Movies: 'The Lion King' is a hit, but reported similarities to the Japanese-created American cartoon of the '60s are raising some questions» (inglés). Los Angeles Times. Consultáu'l 30 de marzu de 2015.
  118. Japanamerica: How Japanese Pop Culture Has Invaded the US (en inglés). Palgrave Macmillan, 45. ISBN 9781403984760.
  119. «I Bent My Wookiee! Celebrating the Star Wars/Simpsons Connection» (inglés). Star Wars. Archiváu dende l'orixinal, el 24 de xunetu de 2011. Consultáu'l 22 d'avientu de 2016.
  120. «The Lion King» (inglés). Snopes. Consultáu'l 1 de xunetu de 2006.
  121. , Caroline (1 de febreru de 2007). «What Disney is all about» (inglés). The Michigan Daily. Consultáu'l 12 d'agostu de 2008.
  122. «'Lion King' song animation based on Nazi propaganda filme» (inglés). The Xerusalem Post (7 de xunetu de 2014). Consultáu'l 28 d'avientu de 2016.
  123. McPherson, James (2008). «The good, the bad and the hyena» (inglés). BBC Wildlife. Archiváu dende l'orixinal, el 27 d'ochobre de 2014. Consultáu'l 22 d'avientu de 2016.
  124. Glickman, Stephen (1995). The Spotted Hyena From Aristotle to the Lion King: Reputation is Everything. 62. Social Research: An International Quarterly. 
  125. Frank, Laurence D. (2006). «Girl Power» (inglés) (PDF). African Geographic.
  126. Martin-Rodriguez, Manuel (2000). «Hyenas in The Pride Lands: Llatinos/As and Immigration in Disney's The Lion King» (en inglés). Aztlán: A Journal of Chicanu Studies 25(1): 47-67. 
  127. Gooding‐Williams, Robert (1995). «Disney in Africa and the inner city: On race and space in The Lion King» (en inglés). Social Identities: 373-379. 
  128. Brunette, Libby; Mallory, Claudette; Wood, Shannon. «Stereotypes & Racism in Children's Movies» (inglés). Consultáu'l 22 d'avientu de 2016.
  129. Encyclopedia of Walt Disney's animated characters (en inglés). Hyperion Books, 150. ISBN 0-7868-6336-6.
  130. James, Caryn (23 d'ochobre de 1998). «VIDEO REVIEW; A 'Lion King' With Girls as Stars» (inglés). The New York Times. Consultáu'l 12 d'abril de 2014.
  131. Patrizio, Andy (6 de febreru de 2004). «The Lion King 1 1/2» (inglés). IGN. Consultáu'l 13 d'abril de 2014.
  132. Brett, Susan (8 de xineru de 2016). «ESCLUSIVE INTERVIEW: Disney's The Lion Guard creator Ford Riley talks new Lion King sequel» (inglés). TV Daily. Consultáu'l 23 d'agostu de 2016.
  133. Hellmann, Melissa (10 de xunu de 2014). «Spin-Off of The Lion King Aims to Enchant a New Generation of Viewers» (inglés). TIME. Consultáu'l 10 de xunu de 2014.
  134. Steinberg, Brian (12 d'agostu de 2015). «Disney to Alica 'Lion King' With 'Lion Guard' TV Series» (inglés). Variety. Consultáu'l 12 d'agostu de 2015.
  135. «Disney and Jon Favreau Joining Forces on “The Lion King”» (inglés). The Walt Disney Company. Consultáu'l 28 de setiembre de 2016.
  136. Foutch, Haleigh (1 d'avientu de 2016). «Jon Favreau Offers Updates on 'The Lion King' and 'The Jungle Book 2'» (inglés). Collider. Consultáu'l 20 de xineru de 2017.
  137. «The Lion King» (inglés). Moby Games. Consultáu'l 5 d'abril de 2014.
  138. Harris, Craig (30 de payares de 2000). «Disney's The Lion King: Simba's Mighty Adventure Review» (inglés). IGN. Consultáu'l 1 de xineru de 2016.
  139. Burch, Anthony (6 de marzu de 2008). «Games time forgot: Timon and Pumbaa's Jungle Games» (inglés). Destructoid. Consultáu'l 5 d'abril de 2014.
  140. Kingdom Hearts Official Strategy Guide (en inglés). BradyGames. ISBN 978-0-7440-0198-3.
  141. Kingdom Hearts: Chain of Memories Official Strategy Guide (en inglés). BradyGames Publishing. ISBN 978-0-7440-0473-1.
  142. Kingdom Hearts II Official Strategy Guide (en inglés). BradyGames Publishing. ISBN 978-0-7440-0526-4.
  143. VanOrd, Kevin (28 d'ochobre de 2011). «Disney Universe Review» (inglés). GameSpot. Consultáu'l 13 d'abril de 2014.
  144. DeVries, Jack (7 de marzu de 2008). «Disney Friends Review» (inglés). IGN. Consultáu'l 5 d'abril de 2014.
  145. «Disney's THE LION KING» (inglés). LouivilleKy.gov. Consultáu'l 1 de xineru de 2017.
  146. Pacheco, Patrick (3 de payares de 1997). «Disney's Great Leap» (inglés). Los Angeles Times. Consultáu'l 13 d'abril de 2014.
  147. Viagas, Robert (19 de xineru de 2014). «Long Runs on Broadway» (inglés). Playbill. Consultáu'l 5 de marzu de 2014.
  148. «Cumulative Broadway Grosses by Show» (inglés). BroadwayWorld.com. Consultáu'l 9 de febreru de 2014.
  149. Rasmussen, Nate (7 de xunetu de 2011). «Vintage Walt Disney World: Legend of the Lion King» (inglés). Disney Parks. Consultáu'l 13 d'abril de 2014.
  150. «Festival of the Lion King». Walt Disney World. Consultáu'l 5 d'abril de 2014.
  151. «Adventureland — Attractions & Entertainment» (inglés). Hong Kong Disneyland. Archiváu dende l'orixinal, el 10 d'avientu de 2011. Consultáu'l 5 d'abril de 2014.
  152. «EURU DISNEY S.C.A.: Annual Report 2004» (inglés). Disneyland Paris. Consultáu'l 1 de xineru de 2017.
  153. «Videopolis Theatre» (inglés). DLPGuide. Consultáu'l 13 d'abril de 2014.
  154. «El Musical – El Rei Llión Mexico». Consultáu'l 14 de marzu de 2017.
  155.  Opening to The Lion King 1995 VHS [True HQ]. YouTube. Consultado el 17 de xunetu de 2016.
  156. 156,0 156,1 «The Lion King home video selling figures» (inglés). Coming Soon.net (9 d'ochobre de 2003). Archiváu dende l'orixinal, el 22 de febreru de 2005. Consultáu'l 7 de xunetu de 2006.
  157. Susman, Gary (13 d'ochobre de 2003). «"Lion King" sets new records with DVD release». Entertainment Weekly. Consultáu'l 16 d'agostu de 2008.
  158. 158,0 158,1 «The Lion King: Platinum Edition DVD Review (Page 2) which shows the differences between the filme presented on the DVD and the orixinal theatrical cut» (inglés). Ultimate Disney.com. Consultáu'l 24 de xineru de 2009.
  159. «The Lion King Special Edition» (inglés). IGN (16 d'abril de 2003). Consultáu'l 18 de setiembre de 2006.
  160. «Out of Print Disney DVDs» (inglés). DVDizzy.com. Consultáu'l 24 de setiembre de 2006.
  161. 161,0 161,1 «Esclusive: Lion King 3D Blu-ray Details». IGN (25 de mayu de 2011). Consultáu'l 26 de mayu de 2011.
  162. Latchem, John (18 d'ochobre de 2011). «'Lion King,' 'Fast Five' Propel Blu-ray to Record-breaking Week» (inglés). Home Media Magacín. Archiváu dende l'orixinal, el 22 de febreru de 2014. Consultáu'l 24 d'avientu de 2011.
  163. Strowbridge, C. S.. «Blu-ray Sales: Vamp Defeat Tramp» (inglés). The Numbers. Consultáu'l 1 de marzu de 2012.

Enllaces esternos[editar | editar la fonte]

El rey león