Censura homofóbica

De Wikipedia
Saltar a navegación Saltar a la gueta
Quema de llibros na Plaza de la Ópera en Berlín el 10 de mayu de 1933. Na so mayoría procedíen del Comité científicu humanitariu.

La censura homófoba ye un fenómenu que se dio en munches cultures y que tien como resultáu la desapaición de la homosexualidá o cualquier comportamientu, fenómenu o cultura LGBT dientro del rellatu históricu, les biografíes y la lliteratura. Culturalmente, esta actitú repitir a lo menos dende la Edá Media, na que se falaba del pecáu nefando, «el viciu que nun tien de mentar se ente cristianos».[1][2]

L'historiador Rictor Norton afirma que la supresión de la hestoria LGBT nun ye a cencielles un fechu históricu, sinón que ye una «una batalla qu'inda se ta lluchando», y comparar al imperialismu cultural históricu, como la destrucción de los archivos d'Irlanda por Inglaterra o la destrucción de les biblioteques mayes mientres la conquista española.[2]

Mecanismo[editar | editar la fonte]

Ley contra la obscenidad y censura[editar | editar la fonte]

La homosexualidá, inclusive na so aguada non sexual, foi considerada de cutiu como obscena y tratada de forma correspondiente pola censura. A la censura de la sexualidá nun se-y suel dar la importancia que tienen otres formes de censura; como la homosexualidá ye considerada una cuestión sexual, la so supresión nun suel tener la considerancia que tienen los problemes sociales, raciales o políticos, sinón que s'inclúi dientro de les cuestiones morales o relixoses.[2] Y ente que delles representaciones de la heterosexualidá (por casu, representaciones gráfiques) tamién sufrieron censura, la diferencia ye que cualesquier representación de la homosexualidá yera censurada, incluyendo cuestiones tan banales como simples declaraciones d'amor.[3] Inclusive en tiempos más recién, historiadores, sociólogos y médicos consideraben a los homosexuales enfermos o esviaos, persones con vezos puercos, más que persones con una cultura.[2]

La censura y supresión de la lliteratura homoerótica foi apolmonante n'Occidente y tolos llibros acababen nel Index Librorum Prohibitorum.[2] En 1689 detener a dos llibreros por vender Sodom, or the quintessence of dabauchery de John Wilmot.[1] Y naturalmente ye enforma lo qu'a cencielles nun sabemos, ¿cuantes obres sobre la sodomía sumiríen nos fueos que Savonarola y otros encendieron nes places de ciudaes italianes na década de 1490?[3]

Hasta'l sieglu XIX nun hubo demasiada censura institucional contra obres que mentaben la homosexualidá, yá que hasta entós la autocensura fuera un mecanismu abondu.[1][3] Y nun ye qu'a partir del sieglu XIX amosárase la homosexualidá so una lluz positivo, pero la simple mención del asuntu yera considerada peligrosa. Los poemes lésbicos de Les flores del mal de Baudelaire fueron los primeres en sufrir l'acoso llegal. L'apaición de El pozu de la soledá produció un escándalu enorme, siguíu d'un procesu llegal. Otros artistes que sufrieron persecución institucional poles sos obres son Allen Ginsberg, Robert Mapplethorpe, James Baldwin, William Burroughs, Jean Genet, André Gide o Mary Renault. La revista ONE foi declarada «obscena» en 1957, lo que torgaba la so distribución per corréu. El resolución foi revertida pol Tribunal Supremu en 1958. Ello ye que la persecución creó un ambiente contrario a la publicación de llibros de conteníu LGBT nes editoriales estauxunidenses.[1][3]

Los régimen totalitarios naturalmente tamién prohibieron la publicación de conteníos homoeróticos o inclusive la simple mención de la homosexualidá. N'Alemaña, cola llegada de los nazis al poder, prohibiéronse toles publicaciones dedicaes a los homosexuales, lo que fixo sumir a toles revistes gais y lésbiques. Tamién se prohibió la publicación de llibros de conteníu explícitamente homosexual, ello ye que la so posesión yera un delitu, pero esistía tal caos nos servicios de censura del Reich, que nun s'esaniciaron de la circulación los «clásicos» de la lliteratura homoerótica y siguiéronse publicando obres con un folgazán ambiente homoerótico.[4] Na Xunión Soviética, publicar llibros con temes homosexuales yera prácticamente imposible, anque dacuando mirábase escontra otru llau nel casu de los samizdat. Autores como Paradzhánov y Trifonov acabaron na cárcel por esi motivu.[1] Polo xeneral, en tolos países yera dexada la esistencia de testos dedicaos a les élites (colos párrafos clave escritos en llatín o en xíriga médica) o accesibles namái a una minoría (manuscritos o copies feches a mano).[5]

Los servicios d'aduanes y correos tamién emplegaben de cutiu les lleis contra la «obscenidad» pa enzancar o torgar la distribución de testos que teníen la homosexualidá como tema. Por casu, la llibrería canadiense Little Sister's Book and Art Emporium tuvo que llevar a los tribunales al serviciu d'aduanes de Canadá en 1986, yá que torgaba la importación de llibros y revistes dende Estaos Xuníos por consideralos «obscenos»; según la llei canadiense, yera l'importador quien tenía de demostrar que los materiales nun yeren obscenos. La llibrería consiguió llograr la razón en 2000, dempués de gastar más de mediu millón de dólares canadienses en gastos xudiciales.[6][7] La llibrería Gay's the Word de Londres tuvo un problema similar coles aduanes britániques en 1984, que montó un gran asaltu a la llibrería y confiscó material por un valor de dellos miles de llibres. Obres de Tennessee Williams, Gore Vidal, Christopher Isherwood y Jean Genet atopar ente les obres confiscadas. Nel Reinu Xuníu daba la paradoxa de que podía publicar un llibru nel país, pero yera illegal importar esactamente'l mesmu llibru. La denuncia foi retirada dempués de que s'axuntaren 50.000£ pa un fondu de defensa.[8][9] Un casu similar sufrir la llibrería Gin Gin, en Taiwán, nel añu 2003.[10]

En 1949 crear en Francia una llei sobre les publicaciones destinaes a la mocedá», na que se prohibía la «débauche» («corrupción», «perversión», «viciu») en cualquier publicación dedicada a menores. Ello ye que la llei interpretábase de forma que cualquier publicación que pudiera ser vista o lleida por menores podía ser censurada, anque la publicación tuviera dedicada puramente al públicu adultu. Naturalmente, la homosexualidá yera consideráu'l viciu por excelencia y numberosos autores tuvieron problemes, tantu llegales, como coles editoriales que nun queríen arriesgase a tener dificultaes, como foi'l casu de Violette Leduc, Éric Jourdan, Nicolas Genka, Pierre Guyotat, etc. La revista Gay Pied vio prohibida la so distribución y la realización de cualquier tipu de promoción de secute en 1987.[11] N'Alemaña, en 1955, cola entrada a valir de la llei de proteición del menor, prohibióse la vienta pública de les revistes homosexuales, polo que les revistes que se publicaren hasta entós pasaron a ser clandestines. En 1968 namái sobrevivíen dos revistas: amigu (publicada en Dinamarca) y Der Weg.[12] Lleis similares siguen esistiendo n'Europa. En Lituania, una propuesta de llei de 2009 pa la proteición de menores incluyía la prohibición de la propaganda de les rellaciones homosexuales, bisexuales o polígames», ensin definir lo que significaba «propaganda», en cualquier llugar nel que pudiera ser vistu por menores. Tres la oposición del Parllamentu Européu y del presidente de Lituania, la llei reformulóse como una prohibición d'espublizar información que pudiera promocionar rellaciones sexuales o concepciones del matrimoniu o la familia distintos de la establecida na constitución o'l códigu civil», siendo que'l matrimoniu ye definíu na constitución explícitamente como ente una muyer y un home.[13] Esta llei, que na so forma actual ye válida pa la población polo xeneral y nun ta llindada a los menores, intentóse usar per primer vegada pa prohibir la marcha del arguyu de Vilnius.[14] En 2013 adoptar en Rusia una llei contra la propaganda homosexual, unu de que los sos efeutos ye la desapaición de cualquier espresión de la cultura homosexual de la esfera pública.[15][16][17] En Estaos Xuníos esisten en 8 estaos —ente ellos Arizona, Alabama y Texas— y en delles ciudaes lleis que prohiben esplicar de forma positiva o inclusive mentar la homosexualidá nes escueles, les llamaes «non promo homo».[18][19][20]

Tracamundiu y tapecimientu[editar | editar la fonte]

Unu de los mecanismos más carauterísticos d'esta censura ye'l tapecimientu d'evidencies d'homosexualidá dientro de les artes, sobremanera nes obres y autores canónicos de la lliteratura mundial, o la so heterosexualización, llevaes a cabu por traductores, editores, críticos o biógrafos.[1][3]

Por casu, esisten numberosos casos nos que s'hai heterosexualizado a los personaxes d'obres lliteraries. Los exemplos son innumberables dende l'antigüedá, y van dende la invención d'amantes masculinos pa Safu, como fixo Ovidio al convertila n'amante del marineru Phaon, o darréu'l so matrimoniu con Cercylas («pene») de Andros («ciudá d'homes»), fechu que sigue usándose pa demostrar la heterosexualidá de la poeta. Aristarco esanició delles llinies de la Ilíada que falaben d'Aquiles y Patroclo.[2] El fechu siguió mientres la Edá Media, cuando los monxos copistes reescribíen la hestoria dende un puntu de vista cristianu. La traducción medieval de la Historia d'Alexandru Magno de Quintus Curtius Rufus por Vascu da Lucena convirtió al amigu d'Alexandru Magno, Bagoas, nuna muyer.[2] La traducción al llatín de La llacuada por Licino convirtió l'amor ente homes nun actu espiritual, esaniciando cualquier erotismu.[3] El casu más famosu ye'l de Miguel Ángel, en que los sos sonetos fueron sustituyíos tolos pronomes masculinos por femeninos antes de la so publicación póstuma en 1623 pol so sobrín nietu, pa despintar que dalgunos taben dedicaos a Tommaso Cavalieri, llegando inclusive a esaniciar 45 poemes apasionaos dedicaos a Checchino Bracci.[1] Una versión correcta nun se publicar hasta 1863. En 1640 John Benson fadría lo mesmo colos sonetos de Shakespeare, xenerando la única versión disponible mientres los 140 años posteriores. El descubrimientu de que dellos sonetos d'amor de Shakespeare taben dedicaos a homes a finales del sieglu XIX, xeneró una negación unánime de los críticos de la homosexualidá del dramaturgu, corriente qu'apoderó la crítica hasta la década de 1980.[3]

Otru mecanismu recurrente ye omitir pasaxes nos que se fale d'homosexualidá o, a cencielles, nun traducilos. Por casu, Santu Tomás d'Aquino omitió un pasaxe d'Aristóteles nel que se dicía que la homosexualidá ye innata, lo que contradicía la tesis d'Aquino, que defendía la homosexualidá como eleición pecaminosa. Nes traducciones tamién s'añedir frases y elementos que nun taben, como amuesa'l casu de Mateo Ricci, que al traducir los diez mandamientos al chinu añedió «nun vas realizar coses malvaes, contra natura o puerques.»[2] Un exemplu más recién de tapecimientu ye'l De profundis d'Oscar Wilde, una carta a Alfred Douglas de la que fueron esaniciaes toa referencia a Douglas y la so hestoria d'amor. Una edición completa nun apaecería hasta 1962.[3]

Tanto los primeros lluchadores polos derechos LGBT, como aquellos que lo fixeron tres la II Guerra Mundial, llueu se dieron cuenta qu'el autores griegu y romanu fueren incorrectamente traducíos. Tou lo rellacionao cola homosexualidá fuera traducíu con pallabres como «lascivo, débil, disoluto, compañeru, favoritu, amigu, bohemiu, decadente, petimetre, dandy o arcadio». Unu de los pocos poemes de Safu que sobrevivieron ye l'Himnu a Afrodita», que na so última llinia indica que l'amada ye una muyer, pero que foi convertida nun home de forma consistente en toles traducciones hasta'l sieglu XX. Pero nun foi namái la traducción d'obres clásiques les que sufrieron esti tratamientu, traducciones de testos chinos tamién fueron sometíos a ello: David Hawkes tradució Long Yang zhi xing como «El viciu del caballeru Yang», cuando la pallabra xing ye siempres positiva y denota allegría, pasión, deséu y mambís.[2]

Les biografíes de persones tamién suelen ser «afataes» o manipoliaes. Por casu, Horatio Alger Jr. yera homosexual, fechu que nun s'afayó hasta 1971, pero hasta entós, ya inclusive darréu, atribuyéronse-y amores con muyeres, episodios detallaos que son dafechu inventaos. Los sentimientos poles persones del mesmu sexu suelen ser calificaos de «amistá» o son a cencielles trivializados, ente que los sentimientos poles persones del sexu contrario son esaxeraos. Sobremanera muyeres como Charlotte Brontë o Octavia Hill sufrieron esti tratamientu; nel casu de Hill califíccase como «l'amor de la so vida» l'home col que tuvo un compromisu matrimonial que duró esactamente un día, ente que la so compañera de 35 años, Harriot Yorke, ye dafechu ignorada.[2] Una de les biografíes más tracamundiaes foi la de Walt Whitman, que la so homosexualidá foi negada consistentemente hasta la llegada de críticos lliterarios y biógrafos gais na década de 1970.[3]

El fechu estender a la pintura. Rubens, al copiar una obra de Tiziano, modifica'l sexu de les pareyes masculines d'ánxeles que s'abracen pa convertiles en pareyes mistes, de varón y fema. Na ópera puede vese un exemplu en Orfeo de Monteverdi, qu'omite la parte de la vida pederástica recoyida por Poliziano, na que se basa l'argumentu.[2]

Nel teatru, la televisión y el cine, el fenómenu foi llargamente estudiáu. L'exemplu más claru foi'l códigu de Hays, adoptáu de forma voluntaria pola industria del cine estauxunidense ente 1930 y 1961, que prohibía la representación de la homosexualidá nel cine. Cualquier adautación d'una hestoria d'amor homosexual yera automáticamente convertida nuna hestoria heterosexual. Un exemplu relativamente recién ye L'últimu emperador (1987) de Bernardo Bertolucci, qu'ignora por completu la homosexualidá del emperador Puyi, convirtiéndolo n'heterosexual nes escenes erótiques con concubinas.[2]

Ello ye que Alberto Mira afirma que «inclusive cuando s'almiten otres traces de "diferencia": l'autor puede ser alcohólicu, asesín, violentu o rustión, belicista, fascista o asesín, cualesquier cosa menos homosexual», los biógrafos tienden a negar la homosexualidá como posición creativa.[1]

Autocensura[editar | editar la fonte]

L'autocensura tien una llarga tradición. Nel sieglu XIX, la idea del pecáu del que nun se debe falar pasó a ser «l'amor que nun s'atreve a dicir el so nome», esto ye, la censura habíase interiorizado como culpa.[1] La prudencia al revelar datos sobre unu mesmu puédese dar de xacíu si la información que llega al públicu tien de resultes probable la burlla, l'ostracismu, la cárcel o inclusive la muerte. Dalgunos inclusive espresaron el so deséu de despintar el fechu dempués de la so muerte, como ye'l casu de Chaikovsky:[2]

Pensar qu'un día la xente va tratar d'enfusar nel mundu íntimu de los mios sentimientos y pensamientos, tou lo que caltuvi tan curioso ocultu mientres la mio vida, ye depresivu y duru de soportar.

Por casu, gran parte de la correspondencia personal de Countee Cullen ta en clave. Anne Lister escribió gran parte de los sos diarios personales en códigu con lletres griegues; nel diariu fala del cuidu que ponía na escritura de les sos cartes d'amor por que pudieren esplicase como frutu d'una «amistá romántica». El códigu tamién podía tresmitise ente desconocíos, como nesti estractu d'una carta unviada por Henry James a John Addington Symonds,[2]

I sent [my article] to you because it was a constructive way of expressing the good will I felt for you in consequence of what you had written about the land of Italy – and of intimating to you, somewhat dumbly, that I am a sympathetic reader. I nourish for the said Italy and unspeakably tender passion, and your pages always seemed to say to me that you were one of the small number of people who love it as much as I do [...] for it seemed to me that the victims of a common passion should exchange a look.

Unviélu [el mio artículu] porque yera una forma constructiva d'espresar la bona voluntá que siento por usté, de resultes de lo qu'escribió sobre Italia – y intimarle, de forma daqué tonta, que soi un llector receptivu. Alimento de la felicidá Italia y una innomable y tienra pasión, y les sos páxines siempres paeció que me dicíen qu'usté yera unu del pequeñu númberu de persones que la amen tantu como yo [...] yá que me paez que les víctimes d'una pasión común teníen d'intercambiar una mirada.

Munchos poemes d'autores homosexuales tán escritos nun códigu que primero tien de ser descifráu. Exemplos antiguos son Francesco Berni, un cura italianu de principios del sieglu XVI, que los sos inocentes poemes, una vegada descifraos, son bastante obscenos. Del sieglu XVIII son los testos d'autores como Edmund Spenser y John Donne. Una bona parte de la poesía uranista usaba pallabres en clave, como earnest, «seriu», pa nomar l'amor pederasta.[2] Tamién la poesía de la Xeneración del 27 ta llarada de símbolos y espresiones que ye necesariu descifrar pa entender el so homoerotismo, como ye'l casu n'obres de García Lorca, Dalí, Cernuda, Gil-Albert y Praos.[21][22]

Naturalmente, el sistema más fácil de despintar un amor homosexual ye convertilo n'heterosexual, ye la llamada «estratexa Albertine». El términu tien el so orixe na novela En busca del tiempu perdíu de Marcel Proust, que la so protagonista, Albertine, pola que'l narrador, Marcel, siente un amor obsesivo, ye un trasunto del xofer Agostinelli. Unu de los motivos polos que Proust realizó esti cambéu foi pa evitar la marginalización, por non falar del escándalu, que la obra sufriera de ser publicáu como hestoria homosexual. Ente'l autores qu'emplegaron esta estratexa pueden mentase a Somerset Maugham en Of human bondage, E. M. Forster en Where angels ear to thread o Willa Cather en My Antónia.[23] En poesía Lord Byron dedica a una muyer los poemes llamaos «Thyrza», cuando en realidá son una elexía al corista John Edlestone, del que Byron namoróse Cambridge y que finara apocayá.[3] Whitman tamién heterosexualizó el testu de «Once I Pass'd through a Populous City» de la so antoloxía Children of Adam (1860), convirtiendo un home que se garraba apasionadamente» a él nuna muyer; Whitman llegó inclusive al estremu de negar la so homosexualidá nuna carta a Symonds.[3] Inclusive Miguel Ángel mesmu heterosexualizó dalgunos de los sos poemes nes sos primeres versiones (como ye'l casu de los sonetos 230 y 246).[3]

Otra forma de autocensura ye la non publicación de determinaes obres de conteníu homosexual, non necesariamente homoerótico. Ye una estratexa que por casu se siguió enforma na Italia del sieglu XIX y XX, asina Aldo Palazzeschi o Giovanni Comisso. Tamién foi'l casu de la novela Maurice, d'E. M. Forster, que nun se publicar hasta 1971.[1] L'autobiografía de Symonds, escrita ente 1889 y 1893, nun foi publicada hasta muncho depués (1984), por deséu espreso del autor.[3] La novela Q.Y.D. de Gertrude Stein escrita en 1903 nun se publicar na so totalidá hasta 1971, cuasi 30 años dempués de la so muerte.[3]

Destrucción[editar | editar la fonte]

La desapaición d'obres antigües que traten de la homosexualidá o la pederastia ye completa. Obres conocíes por ser citaes y que nun se caltienen inclúin Los pederastes de Dífilo, les obres de teatru Ganímedes y Los amuyeraos de Cratino, cuatro obres de Tosquilo, la traxedia Chrisipo d'Eurípides y L'amante d'Aquiles de Sófocles. Esistieron a lo menos una docena de comedies titulaes Safu que probablemente tomaben la pasión de la poeta poles muyeres de forma humorística. Toes elles sumieron. Hasta qué puntu esto ye parte de la desapaición xeneral de les obres de l'antigüedá non puede dicise, pero que nun sobreviviera nin sola una ye significativu.[2]

La cristianización del Imperiu Romanu, cola consiguiente illegalización de la homosexualidá, foi de nuevu un pasu nel tapecimientu del amor ente homes. El primer concilio ecuménicu de Constantinopla non yá condergaba'l paganismu, sinón que confirmaba la pena de muerte pa la homosexualidá. N'Occidente, el papa Gregorio VII ordenó nel sieglu XI destruyir tola información que se caltuviera. Otra fonte d'información sobre la sodomía medieval fueron los informes de procesos y condenes, pero la mayoría perdiéronse, yá que esistía'l costume de quemar l'informe del procesu colos sodomites, porque se consideraba que la información yera demasiáu vergonzante o peligrosa.[2]

Les llesbianes fueron especialmente afeutaes pola destrucción de la so memoria cultural. Como exemplos modernos puede nomase la destrucción de poemes de Christina Rossetti per parte del so hermanu, poemes ensin nengún tipu de connotación sexual, pol simple fechu de que yeren poemes d'amor empobináu a otra muyer. Nun se caltien nenguna de les cartes escrites por Ellen Nussey a Charlotte Brontë, que l'home de la postrera encargar de destruyir pol so llinguaxe apasionáu». Diverses llinies d'una carta de Mary Wollstonecraft a Fanny Blood, nes que-y describía'l so pasión por ella, fueron destruyíes por dalgún «estudiosu bien intencional». Willa Cather destruyó les cartes empobinaes mientres 40 años a Isabelle McClung, de la que taba namorada. Lorena Hickok, posiblemente amigu d'Eleanor Roosevelt, destruyó les sos cartes tres la muerte de Roosevelt. La llista ye bien llarga ya inclúi cartes o obres d'Emily Dickinson, Sarah Orne Jewett, etc.[2]

Ente los casos qu'afecten a homosexuales masculinos, la esposa de Richard Burton destruyó una hestoria de la homosexualidá qu'este taba escribiendo. La esposa de C. R. Ashbee destruyó'l so cuadiernu de notes Confessio Amantis, nel que posiblemente falaba del so amor con un home. Una caxa con papeles de Thomas Lovell Beddoes despareció con tol so conteníu; enantes Robert Browning aportunara en caltenelo secretu. Los papeles d'Edward Lear fueron destruyíos a la so muerte pol so editor. La esposa de John Addington Symonds prohibió a un amigu gai del so home, Horatio Forbes Brown, que mentara la homosexualidá de Symonds na biografía que pensaba escribir. A la so muerte, el testu de Brown foi mandáu a Edmund Gosse, qu'esanició toes y cualquier referencia que pudiera haber dexáu Brown; darréu Brown y el bibliotecariu de la Biblioteca de Londres quemaron tolos papeles de Symonds sacante la biografía, incluyendo'l diariu personal, cartes a otros homosexuales y notes pa una hestoria de la homosexualidá que pensaba publicar xuntu con Ellis. Obres, cartes y notes d'otru autores que fueron destruyíes o despintaes inclúin a T. S. Eliot, A. Y. Housman, Yukio Mishima, Ludwig Wittgenstein, James Baldwin, etc.[2]

Cerámica homoerótica Chimú.

El casu más claru y violentu foi'l saquéu de la biblioteca del Comité Científicu Humanitariu per parte de los nazis y el so quema pública, delantre de la Universidá de Berlín, xuntu con otres obres contraries al espíritu alemán» el 10 de mayu de 1933. Sacáronse dos camiones d'información: 12.000 llibros y 35.000 fotografíes, amás de miles de manuscritos orixinales, perdíos irremediablemente. El fechu convirtióse en icónico de la barbarie nazi y les imáxenes son bien conocíes; sicasí, poques persones son conscientes qu'una gran parte de la cultura destruyida yera cultura LGBT.[2]

Otra razón pa la desapaición de la información sobre los homosexuales ye l'habitual destrucción de los papeles y cartes de solteros ensin descendencia. Esisten casos nos que s'emplegaron cartes pa condergar a cárcel a homosexuales, como los que se dieron na década de 1950 con Lord Montague of Beaulieu, Peter Wildeblood, periodista de Daily Mail, o Michael Pitt-Rivers. Michael Davidson, periodista de The Observer, destruyó dos maletes de cartes, diarios y semeyes de los sos amigos, y paez que nun foi l'únicu. De cutiu acabábense les cartes con un «por favor, destrúi esta carta», que de xuru foi siguíu en munchos casos. Otra fola similar asocedió tres l'escándalu provocáu por El pozu de la soledá, que'l so caso más estremu foi'l de la poeta Charlotte Mew, qu'en destruyendo gran parte de la so propia obra, suicidóse. Ann Bannon destruyó toles cartes recibíes por muyeres que comentaben la so obra por mieu a que los sos fíos atopar.[2]

Tamién esisten exemplos nos países hispanos. A parte de la destrucción mientres la conquista y colonización d'América, onde se confundía la homosexualidá con práutiques demoníacas,[24] la supresión llega hasta'l sieglu XX: cuando s'atopaben nel Perú cerámiques mochicas con representaciones homoeróticas, de cutiu yeren destruyíes porque se consideraben «insultos al honor nacional».[2]

La India[editar | editar la fonte]

Nes décades ente 1920 y 1950, Gandhi unvió grupos de devotos a los templos de la India a destruyir les imáxenes erótiques nos templos budistes en campañes de llimpieza sexual». Sobremanera aquelles homoeróticas en templos dende'l sieglu XI sirviríen pa reescribir a posteriori la hestoria india, esaniciando cualquier muerte d'homosexualidá y, arriendes d'ello, dando a entender que la homosexualidá yera una enfermedá occidental importada.[25] La situación anidióse darréu por influencia de Tagore, pero anovó'l so impulsu baxu Nehru. La destrucción namái foi documentada en parte por Raymond Burnier, pareya d'Alain Daniélou, y, a pesar de la oposición ya irritación del so amigu Nehru, namái fueron conocíes tres la so publicación por Daniélou.[26] [27]

La destrucción siguió hasta los nuesos díes en Gujarat, como documentaba en 1996 la estudiosa Giti Thadani nel tempo de Lingraj, en Bhuveneshvar, y n'Tara Tarini, el templu de les ximielgues lesbianes, onde l'abrazu de les dioses foi reconvertíu nun abrazu heterosexual. La creencia de que la homosexualidá foi importada d'occidente ta tan asitiada na sociedá india, qu'en 1993 Shivananda Khan, fundador de la organización de llucha contra'l sida Naz Project, visitó a Daniélou en Roma buscando «pruebes de que los [pueblos] asiáticos esfrutaron del sexu gai mientres sieglos». De resultes del usu de les semeyes per parte del Naz Project la unidá de proteición a los neños del Scotland Yard empecipió una investigación por distribución de pornografía que cuasi provocó la destrucción de la organización.[26]

Proteición de la intimidá[editar | editar la fonte]

Munches families enzanquen l'accesu o despinten información y testos a los estudiosos pa «protexer la intimidá» o l'honor» de los muertos. Los casos de tapecimientu d'información que pudiera «comprometer» al afeutáu estender hasta finales del sieglu XX. Por casu, cuando'l biógrafu de Ludwig Wittgenstein, William Warren Bartley, reveló en 1973 que Wittgenstein yera homosexual, foi duramente criticáu por amigos y almiradores del filósofu, a pesar de qu'esiste un diariu codificado nel que Wittgenstein rellata les sos aventures sexuales nos baxos fondos de Viena. Un casu más espectacular ye'l de Jean-Jacques Régis de Cambacérès (1753-1824), el canciller de Napoleón, d'homosexualidá conocida y vultable na dómina, que los sos herederos inda se negaben a publicar les sos memories en 1979.[2]

Otros casos son inclusive más difíciles d'esclariar. La familia de Cole Porter prohibió a Michael Bronski la publicación de seis llinies del cantar satíricu Farming que contenía testu sobre un toru formosu, pero gai» porque nun queríen qu'apaecieres nun contestu ricu». En 1978 la South Caroliniana Library intentó evitar que Martin Duberman publicara estractos de cartes d'amor de Thomas Jefferson Withers a homes escrites en 1826. Na década de 1990, prohibir a Lillian Faderman que publicara na so antoloxía Chloe Plus Olivia (1994) poemes d'Edna St Vincent Millay, porque «Estos poemes nun son apoderaos pa la so colección, yá que Millay nun escribía lliteratura lésbica. Ella escribía poesía —pura y simple». La Fellowship of the School of Economic Science de Londres, prohibió l'usu de les sos traducciones de cartes del filósofu del sieglu XVI Marsilio Ficino nuna antoloxía de cartes d'amor homosexual.[2]

Toos estos exemplos amuesen les dificultaes a les que s'enfrenten los estudiosos de la tema y l'estensión ya importancia del fenómenu.[2]

Federico García Lorca[editar | editar la fonte]

Federico García Lorca ye una de les figures centrales de la lliteratura n'español del sieglu XX. A pesar de ser un autor llargamente estudiáu, la so homosexualidá sigue siendo un secretu culpable» pa los estudiosos, que nun reconocen el homoerotismo como elementu clave pa entender la so obra. A pesar de que'l fechu anidióse col tiempu, Ian Gibson señala que la voluntá de «mirar escontra otru llau» ya ignorar lo evidente yá yera un mecanismu bien fuerte mientres la vida de Lorca, una combalechadura del silenciu que dexaba bien claro al poeta que nun sería bien recibíu si aportunaba en revelar la so sexualidá.[1]

Ángel Sauquillo, autor de Federico García Lorca y la cultura de la homosexualidá, señala que conocíos de la familia de Lorca, como Philip Cummings o Duce María Loynaz, destruyeron manuscritos del autor nos que la orientación sexual del poeta yera demasiáu evidente.[1] Pero'l fechu más claru de censura foi'l tiempu que la familia dexó pasar antes de publicar les sos obres más homoeróticas. Los Sonetos del amor escuro fueron escritos en payares de 1935 y nun fueron publicaos hasta avientu de 1983, cuando una publicación pirata anónima de 250 copies «obligó» a la familia a editalo. Curiosamente, la parte más polémica nun yeren los poemes en sí, nos que'l sexu del amáu nunca apaez, sinón el títulu, polo que se volvieron a publicar nel diariu ABC col títulu de Sonetos d'amor, lo que dexó al editor ignorar la componente homoerótica. La obra de teatru El públicu, escrita a principios de la década de 1920, nun foi publicada más o menos completa hasta 1978.[28] Desgraciadamente, la desapaición o destrucción d'obres de Lorca rellacionaes cola homosexualidá, anque non yá eses, ye una constante. Como exemplu puede mentase la desapaición de los manuscritos de La bola negra, una obra teatral que trataba ensin arrodios la represión de los homosexuales pola sociedá, y La destrucción de Sodoma, otru drama que, como indica'l so nome, trataba la tema.[29][30] Naturalmente, tampoco foi favorecedor pal so caltenimientu que García Lorca fora desdexáu colos sos manuscritos y prefiriera la tresmisión oral a la escrita, nin la resistencia de la familia a publicar cualquier testu rellacionáu cola sexualidá de Lorca.[30]

Daniel Eisenberg resume la censura de la obra de Lorca nos siguientes puntos:[30]

  • l'asesinatu del autor, la forma última de censura; como diría Ramón Ruiz Alonso mientres la detención de Lorca, «Fixo más dañu cola so pluma qu'otros coles sos pistoles»;
  • la destrucción de los sos manuscritos;
  • el torgar la publicación d'obres y *

l'alteración de les sos obres. Ello ye que la censura non yá inclúi la obra lliteraria, sinón tamién los dibuxos, que fueron despintaos mientres munchos años o alteriaos pa la so publicación. Amás menta otros dos formes indireutes de censura: la censura de la censura, esto ye, el tapecimientu de la censura que sufrió la obra de Lorca, y la censura de la información secundaria sobre Lorca y la so vida amorosa.[30]

Etnografía[editar | editar la fonte]

Greenberg resume los problemes metodolóxicos que los etnógrafos tienen nel so tratu cola homosexualidá de la siguiente manera:

  • los antropólogos de cutiu ignoren la tema por mieu a que se-yos acuse de participar ellos mesmos;
  • tarrecen que nun se-yos dexe volver investigar nel llugar;
  • a cencielles son obtusos.

Por casu, inda en 1980 un antropólogu asumía que nun podía haber comportamientu homosexual nuna sociedá de Papúa Nueva Guinea, na que s'había documentáu homosexualidá ritual dende'l sieglu XIX, a pesar de ser testigu d'abondosu contautu físicu ente homes.[26]

Mientres el sieglu XIX, los antropólogos y etnógrafos namái documentaban aquellos comportamientos homosexuales que s'afaíen a los sos prexuicios, esto ye, d'aquellos individuos pasivos o amuyeráos, ignorando a aquellos activos o masculinos. Amás, la variedá de comportamientos y actitúes frente a la homosexualidá de los distintos pueblos yeren simplificaos so términos despreciatibles como «sodomita», «hermafrodita» o «catamita». Por casu, los aikane h.awaianos son lliteralmente «homes que follan con homes», ensin nengún tipu de connotación sobre'l comportamientu sexual o estructura d'edá; sicasí nos testos antropolóxicos son incluyíos nel mesmu sacu coles persones tresxéneru.[26]

L'actitú, opiniones y comentarios d'etnógrafos, misioneros, profesores d'escuela, comerciantes, turistes y funcionarios del gobiernu tuvieron una gran influencia na opinión propia de los pueblos afeutaos, que de cutiu s'avergoñen de les sos propies costumes y acaben esaniciándoles o despintándoles. Asina nun ye posible saber si munchos pueblos nun conocíen la homosexualidá o si a cencielles esta foi esaniciada pol puritanismu occidental.[26]

Supresión del estudiu[editar | editar la fonte]

Hasta a lo menos la década de 1970, l'estudiu de la homosexualidá nun se consideraba lexítimu fuera del ámbitu de la sexoloxía, la medicina y la criminoloxía. Especialmente'l historiadores taben pocu dispuestos a interesase poles conductes privaes», y cuando lo faíen, namái mentaben de volao los gustos «contra natura». Asina, l'estudiu taba llindáu polo que John Stuart Mill denominó «la coerción moral de la opinión pública». Les universidaes, nos contaos casos nos que trataben la tema, facer mentando los mesmos prexuicios que la sociedá polo xeneral: la homosexualidá yera un defectu de les sociedaes de l'Antigüedá, yera una aberración» qu'apaez en situaciones de falta de muyeres (cárcel, monesterios, etc.), los homosexuales yeren «débiles, viciosos, maldadosos, trastornados o dexeneraos».[31]

Per otra parte, tou historiador que s'interesara pola tema «arriesgar a que se-y supunxeren conductes dudoses, como si buscara nel comportamientu de los griegos una xustificación pal llevantamientu de les prohibiciones impuestes a los homosexuales inda en -y Europa del sieglu XX», como lo espresa Maurice Sartre.[31] Quiciabes unu de los exemplos más antiguos seya Jeremy Bentham (1748–1832), que dexó un manuscritu de 500 páxines que nunca publicó porque tenía mieu de que lo acusara de sodomía, «n'otres temes espérase que te sientes cola cabeza fría: pero n'este tarreza si dexes entever que non te sentasti con rabia, te traicionasti darréu».[26] El testu nun se publicar hasta 1978. Esiste inclusive un grupu d'escritos de Bentham sobre la homosexualidá enforma mayor que l'anterior, que nunca fueron publicaos.[3]

Los estudios de Kinsey fueron denunciaos por munchos científicos y catedráticos, de forma que el National Research Council acabó pidiéndo-y a l'American Statistical Association que revisara la obra del sexólogu; anque la revisión de l'ASA acabó per felicitar a Kinsey pol so bon trabayu, esa revisión duró dellos años, mientres los que-y retiraron la financiamientu, callándolo de forma bien efeutiva.[26] Otru exemplu, en Francia, la mala reputación de Daniel Guérin yera debida la so homosexualidá, más que al so profesáu izquierdismo. L'escepcional filólogu ya historiador Georges Dumézil namái pudo revelar la so homosexualidá na década de 1980, cuando yá llevaba más d'una década retiráu. N'años más recién los académicos qu'estudiaron y publicaron temes LGBT fueron acusaos de cutiu de malos científicos, de ser más militantes qu'académicos, de malvar el métodu científicu p'algamar los sos fines políticos.[31]

Pero inclusive, si con too y con eso, quería estudiase la tema, hasta apocayá yera difícil aportar a los materiales necesarios. Los llibros y testos que se referíen a la homosexualidá nun taben espuestos al públicu y namái determinaes persones teníen accesu. Por casu, nuna biblioteca de Washington D.C., en 1961, teníen los llibros dedicaos a la homosexualidá zarraos nuna xaula, a la que namái teníen accesu «caderalgos, médicos, psiquiatres y abogaos de criminales llocos».[26]

Efeutos y reacción[editar | editar la fonte]

Pierre Albertini afirma qu'unu de les resultaos d'esta censura homofóbica foi'l silenciu mientres más de 50 años que sufrieron les víctimes homosexuales del terror nazi. Los estudiosos del nazismu nun consideraron a los homosexuales como dignos d'estudiu, nin siquier dignos del estatus de víctimes.[31]

George Chauncey comenta que «si la fame de saber históricu ye tan fuerte ente los gais ye porque la hestoria de la homosexualidá foi negada mientres enforma tiempu o pasó en silenciu, foi escamoteada na enseñanza y nun pudo beneficiar a la familia per mediu de la tresmisión oral, a diferencia de lo que sí esistió nel casu d'otros grupos marxinaos.»[31]

Referencies[editar | editar la fonte]

  • Norton, Rictor. «The Suppression of Lesbian and Gay History» (inglés). Gay History and Literature. Consultáu'l 27 de febreru de 2010.
  • Sahuquillo, Ángel (1991). Federico García Lorca y la cultura de la homosexualidá masculina. Institutu de Cultura "Juan Gil-Albert" - Diputación d'Alicante. ISBN 84-7784-988-6.
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 Mira, Alberto (1999). Pa entendenos. Diccionariu de cultura homosexual, gai y lésbica. Llibros de la Torbonada, 169. ISBN 84-7948-038-6.
  2. 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 2,10 2,11 2,12 2,13 2,14 2,15 2,16 2,17 2,18 2,19 2,20 2,21 2,22 2,23 2,24 Norton, Rictor (1997). «The Evidence of Things Not Seen», The Myth of the Modern Homosexual: Queer History and the Search for Cultural Unity. London: Cassell, 310. ISBN 0-304-33892-3.
  3. 3,00 3,01 3,02 3,03 3,04 3,05 3,06 3,07 3,08 3,09 3,10 3,11 3,12 3,13 3,14 Joseph Cady (13 de payares de 2011). «Censorship» (inglés). glbtq: An Encyclopedia of Gay, Lesbian, Bisexual, Transgender, and Queer Culture. Archiváu dende l'orixinal, el 29 de payares de 2014. Consultáu'l 16 de payares de 2014.
  4. Grau, Günter (2011). «Zensur», Lexikon zur Homosexuellenverfolgung 1933-1945., 1ª (n'alemán), LIT, 391. ISBN 978-3-8258-9785-7.
  5. (1990) «Censorship and Obscenity», en Wayne R. Dynes: Encyclopedia of homosexuality (n'inglés). Nuevu York: Garland. Consultáu'l 16 de payares de 2014.
  6. «Little Sister's Defense Fund» (inglés). Little Sister's Book and Art Emporium (1 de payares de 2006). Archiváu dende l'orixinal, el 23 de xunu de 2008. Consultáu'l 1 de payares de 2014.
  7. «Little Sisters Book and Art Emporium c. Canada (Ministre de la Justice), [2000 2 RCS 1120, 2000 CSC 69 (CanLII)]» (francés). CanLII (15 d'avientu de 2000). Consultáu'l 1 de payares de 2014.
  8. Newburn, Tim (n'inglés), Permission and Regulation: Law and Morals in Post-War Britain, Routledge, ISBN 0415046394 
  9. Watney, Simon (n'inglés), Policing Desire: Pornography, AIDS and the Media, Continuum International Publishing Group, ISBN 0304337854 
  10. Guo Likun (1 de payares de 2010). «Taiwan's first gai bookstore flies its own way» (inglés). Xinhua. Archiváu dende l'orixinal, el 21 de xineru de 2017. Consultáu'l 2 de payares de 2014.
  11. Pierat, Y. (2003). en Eribon, Didier; Lerch, Arnaud: Dictionnaire des cultures gais et lesbiennes, Haboury, Frédéric (coord.) (en francés), Larousse. ISBN 2-03-505164-9.
  12. Herrn, Rainer (1999). Anders bewegt. 100 Jahre Schwulenbewegung in Deutschland, Waldschlösschen (n'alemán), Hamburgo: MännerschwarmSkript Verlag, 80. ISBN 3-828983-78-4.
  13. Flick. «Lituania: prohiben conteníos publicitarios que faigan referencia a orientación sexual”» (español). Dos Manzanes. Consultáu'l 24 d'abril de 2011.
  14. Flick. «Soliciten prohibir l'Arguyu báltico amparándose na recién llei homófoba aprobada en Lituania» (español). Dos Manzanes. Consultáu'l 24 d'abril de 2011.
  15. Gais in Russia find non haven, despite support from the West. 11 d'agostu de 2013. http://www.nytimes.com/2013/08/12/world/europe/gais-in-russia-find-non-haven-despite-support-from-the-west.html?pagewanted=all. 
  16. Russia passes bill banning gai 'propaganda'. 11 de xunu de 2013. http://online.wsj.com/article/SB10001424127887323495604578539220032220406.html. 
  17. Q&A: Gay rights in Russia. 13 d'agostu de 2013. http://www.bbc.co.uk/news/world-europe-23604142. 
  18. Ian Ayres y William Eskridge (1 de febreru de 2014). «The O.S. hypocrisy over Russia’s anti-gai laws» (inglés). Washington Post. Consultáu'l 2 de febreru de 2014.
  19. William Eskridge (1 de xineru de 2000). «NON PROMO HOMO: THE SEDIMENTATION OF ANTIGAY DISCOURSE AND THE CHANNELING EFFECT OF XUDICIAL REVIEW» (inglés). Universidá de Yale. Consultáu'l 2 de febreru de 2014.
  20. Zack Ford (3 de febreru de 2014). «9 States With Anti-Gay Laws That Aren’t That Different From Russia’s» (inglés). Think Progress. Consultáu'l 4 de febreru de 2014.
  21. Altmann, Werner (2002). Der Schmetterling der nicht fliegen konnte. Federico García Lorca, Colección Bibliothek Rosa Winkel n° 29, 1ª, MännerschwarmSkript Verlag, 127 ss.. ISBN 84-7948-038-6.
  22. Sahuquillo, Ángel (1991). Federico García Lorca y la cultura de la homosexualidá masculina. Lorca, Dalí, Cernuda, Gil-Albert, Praos y la voz callada del amor homosexual. Institutu de Cultura "Juan Gil-Albert" - Diputación d'Alicante. ISBN 84-7784-988-6.
  23. Mira, Alberto (1999). «Albertine, Estratexa», Pa entendenos. Diccionariu de cultura homosexual, gai y lésbica. Llibros de la Torbonada, 56. ISBN 84-7948-038-6.
  24. Vease tamién Homosexualidá en Méxicu
  25. Conner, Randolph P. Lundschen (1997). en Sparks, David Hatfield: . Cassell., op.cit. Norton (2010), The Suppression of Lesbian and Gay History
  26. 26,0 26,1 26,2 26,3 26,4 26,5 26,6 26,7 Rictor Norton (21 de febreru de 2010). «The Suppression of Lesbian and Gay History» (inglés). rictornorton.co. Consultáu'l 14 de setiembre de 2014.
  27. «Temple Sculptures» (inglés). The world history of male love. Consultáu'l 14 de setiembre de 2014.
  28. Sotu, Francisco. «García Lorca, Federico» (inglés). glbtq: An Encyclopedia of Gay, Lesbian, Bisexual, Transgender, and Queer Culture. Archiváu dende l'orixinal, el 24 de mayu de 2011. Consultáu'l 13 de febreru de 2011.
  29. Sahuquillo, p. 77
  30. 30,0 30,1 30,2 30,3 Eisenberg, Daniel. «Lorca and Censorship: The Gay Artist Made Heterosexual» (inglés). Páxina personal de Daniel Eisenberg. Consultáu'l 5 de xunu de 2011.
  31. 31,0 31,1 31,2 31,3 31,4 Albertini, Pierre (2012). «Historia», en Tin, Louis Georges: Diccionariu Akal de la homofobia (n'español). Akal, 268-271. ISBN 978-84-460-2171-1.

Ver tamién[editar | editar la fonte]

Enllaces esternos[editar | editar la fonte]



Censura homofóbica