Saltar al conteníu

José Martí

De Wikipedia
José Martí
cónsul (es) Traducir

3 marzu 1887 - marzu 1892
Vida
Nacimientu L'Habana[1]28 de xineru de 1853[2]
Nacionalidá España
Muerte provincia de Oriente (es) Traducir19 de mayu de 1895[2] (42 años)
Causa de la muerte muertu en combate
Familia
Madre Leonor Pérez Cabrera
Casáu con María del Carmen de Zayas-Bazán e Hidalgo
Fíos/es
Estudios
Estudios Universidá de Zaragoza
Llingües falaes castellanu[3]
Oficiu llingüista, poeta, escritor, traductor, militar, políticu, ensayista, periodista, pintorrevolucionariu
Trabayos destacaos Ismaelillo (es) Traducir
Versos sencillos (es) Traducir
Nuestra América (es) Traducir
Seudónimos muschacho[4]
Xéneru artísticu poesía
teatru
ensayu
Graduación mayor general (es) Traducir
Creencies
Partíu políticu Partido Revolucionario Cubano Auténtico (es) Traducir
josemarti.cu
Cambiar los datos en Wikidata

José Julián Martí Pérez (28 de xineru de 1853L'Habana – 19 de mayu de 1895provincia de Oriente (es) Traducir) foi un políticu republicanu democráticu, pensador, escritor, periodista, filósofu y poeta cubanu, creador del Partíu Revolucionariu Cubanu y organizador de la Guerra del 95 o Guerra Necesaria, llamada asina a la Guerra d'Independencia de Cuba. Perteneció al movimientu lliterariu del modernismu.

Carrera política

[editar | editar la fonte]
Monumentu a José Martí en Esposizione Universale Roma, Roma.
Monumentu a José Martí en Ciudá de Méxicu (DF).
Monumentu a José Martí na ciudá de Cienfuegos (Cuba).
Monumentu a José Martí nel Central Park de Nueva York.
Monumentu a José Martí en Ybor City (Tampa, Florida).
Monumentu a Martí en Cádiz (España).
Monumentu a José Martí en Sofia (Bulgaria).
Bustu en Buenos Aires.
Bustu en Lima.

Estudios y primer deportación

[editar | editar la fonte]

José Julián Martí Pérez nació na cai Paula nᵘ 41, L'Habana, el 28 de xineru de 1853. El so padre yera Mariano Martí, natural de (Valencia, España), y la madre Leonor Pérez Cabrera, de (Tenerife, Canaries).

En 1866 matricular nel Institutu de Segunda Enseñanza de L'Habana. Ingresa tamién na clase de Dibuxu Elemental na Escuela Profesional de Pintura y Escultura de L'Habana, más conocida como San Alejandro.

El 4 d'ochobre de 1869, al pasar una escuadra del Primer Batallón de Voluntarios por callar Industries nᵘ 122, onde moraben los Valdés Domínguez, de la vivienda oyen rises y los voluntarios tomen esto como una provocación. Tornen na nueche y someten la casa a un minuciosu rexistru. Ente la correspondencia atopen una carta empobinada a Carlos de Castro y Castro, compañeru del colexu que, por apuntase como voluntariu nel exércitu español pa combatir a los independentistes, calificaben d'apóstata. El so Por tal razón, el 21 d'ochobre de 1869 Martí ingresa na Cárcel Nacional acusáu de traición por escribir esa carta, al pie del so amigu Fermín Valdés Domínguez. El 4 de marzu de 1870, Martí foi condergáu a seis años de prisión, pena darréu conmutada pol destierru a Islla de Pinos (actual Islla de la Juventud), al suroeste de la principal islla cubana. Llega ellí'l 13 d'ochobre. El 18 d'avientu sale escontra L'Habana y el 15 de xineru de 1871, por xestiones realizaes polos sos padres, llogró ser deportáu a España. Allá empieza a cursar estudios nes universidaes de Madrid y Zaragoza, onde se gradúa de Llicenciáu en Derechu Civil y en Filosofía y Lletres.

D'España treslladóse a París por curtiu tiempu. Pasa por Nueva York y llega a Veracruz el 8 de febreru de 1875, onde s'axunta cola so familia. En Méxicu entabla rellaciones con Manuel Mercado y conoz a Carmen Zayas Bazán, la cubana de Camagüey que darréu sería la so esposa.

Del 2 de xineru al 24 de febreru de 1877 tuvo de incógnito en L'Habana como Julián Pérez. Al llegar a Guatemala trabaya na Escuela Normal Central como caderalgu de Lliteratura y d'Historia de la Filosofía. Retorna a Méxicu, pa contraer matrimoniu con Carmen el 20 d'avientu de 1877. Torna a Guatemala a entamos de 1878.

Segunda deportación

[editar | editar la fonte]

En 1878 vuelve a Cuba, el 31 d'agostu, p'aniciase en L'Habana, y el 22 de payares naz José Francisco, el so únicu fíu. Empezó los sos llabores conspirativas figurando ente los fundadores del Club Central Revolucionariu Cubanu, del cual foi escoyíu vicepresidente'l 18 de marzu de 1879. Darréu'l Comité Revolucionariu Cubanu, aniciáu en Nueva York so la presidencia del Mayor Xeneral Calixto García, nomar subdelegáu na isla.

Nel bufete del so amigu Don Nicolás Azcárate conoz a Juan Gualberto Gómez. Ente'l 24 y el 26 d'agostu de 1879 produzse un nuevu llevantamientu nes cercaníes de Santiago de Cuba. El 17 de setiembre Martí ye deteníu y deportáu nuevamente a España, el 25 de setiembre de 1879, polos sos venceyos cola conocida como Guerra Chiquita, liderada pol citáu xeneral García. Al llegar a Nueva York, establecer na casa de güéspedes de Manuel Mantiella y la so esposa, Carmen Miyares.

José Marti

Martí llogró llevase consigo a la so esposa y fíu el 3 de marzu de 1880. Permanecen xuntos hasta'l 21 d'ochobre, en que Carmen y José Francisco tornen a Cuba. Una selmana dempués resultó electu vocal del Comité Revolucionariu Cubanu, del cual asumió la presidencia al sustituyir a García, quien partiera escontra Cuba pa incorporase a la fallida Guerra Chiquita.

Ente 1880 y 1890 Martí algamaría sonadía na América al traviés d'artículos y cróniques qu'unviaba dende Nueva York a importantes periódicos: La Opinión Nacional, de Caraques, Venezuela; La Nación, de Buenos Aires, Arxentina, y El Partíu Lliberal, de Méxicu. Darréu decide buscar meyor acomodu en Venezuela, a onde llega'l 20 de xineru de 1881. En Caraques fundó la Revista Venezolana, de la que pudo editar solu dos númberos. Nel segundu númberu Martí, escribe un notable ensayu sobre'l destacáu intelectual Cecilio Acosta que disgusta al presidente Guzmán Blanco motivu suficiente pa ser espulsáu del país. Nesa dómina trabayó pa la casa editorial Appleton como editor y traductor.[5]

A mediaos de 1882 reinició'l llabor de reorganizar a los revolucionarios (los partidarios de la independencia total de Cuba de la metrópolis española), comunicándo-ylo por aciu cartes a Máximo Gómez Báez y Antonio Macio. El 2 d'ochobre de 1884 axuntar por vegada primer con dambos líderes y empieza a collaborar nun plan insurreccional diseñáu y empobináu polos xenerales Gómez y Macio. Depués dixebróse del movimientu por tar en desalcuerdu colos métodos de direición emplegaos y les consecuencies que tendríen sobre la futura república cubana, según manifestó.

El 30 de payares de 1887 fundó una Comisión Executiva, de la cual foi escoyíu presidente, encargada de dirixir les actividaes organizativas de los revolucionarios. En xineru de 1892 redactó les Bases y los Estatutos del Partíu Revolucionariu Cubanu. El 8 d'abril de 1892 resultó electu Delegáu d'esa organización, que la so constitución foi proclamada dos díes depués, el 10 d'abril de 1892. El 14 d'esi mes fundó'l periódicu Patria, órganu oficial del Partíu. Ente 1887 y 1892, Martí desempeñóse como cónsul d'Uruguái en Nueva York.[6]

El Plan de la Fernandina

[editar | editar la fonte]

Nos años 1893 y 1894 percorrió dellos países d'América y ciudaes d'Estaos Xuníos, xuniendo a los principales xefes de la Guerra del 68 ente sigo y colos más nuevos, y atropando recursos pa la nueva guerra. Dende mediaos de 1894 aceleró los preparativos del Plan Fernandina, col cual pretendía promover una guerra curtia, ensin grandes gastadures pa los cubanos. El 8 d'avientu de 1894 redactó y robló, conxuntamente colos coroneles Mayía Rodríguez (en representación de Máximo Gómez) y Enrique Collazo (en representación de los patriotes de la Islla), el plan d'alzamientu en Cuba. El Plan Fernandina foi descubiertu y prindaes les naves coles cualos díbase a executar. A pesar del gran revés qu'ello significó, Martí decidió siguir alantre colos planes de pronunciamientos armaos na Islla, no que foi sofitáu por tolos principales xefes de les guerres anteriores.

Camín a la Guerra

[editar | editar la fonte]

El 29 de xineru de 1895, xunto con Mayía y Collazo, robló la orde d'alzamientu y unviar a Juan Gualberto Gómez pa la so execución. Partió de momentu de Nueva York a Montecristi, en República Dominicana, onde lo esperaba Máximo Gómez, con quien robló'l 25 de marzu de 1895 un documentu conocíu como Manifiestu de Montecristi, programa de la nueva guerra. Dambos líderes lleguen a Cuba'l 11 d'abril de 1895, por Playitas de Cajobabo, Baracoa, al noroeste de l'antigua provincia d'Oriente.

Trés díes depués del desembarcu, fixeron contautu coles fuercies del Comandante Félix Ruenes. El 15 d'abril de 1895 los xefes ellí axuntaos so la direición de Gómez, alcordaron conferir a Martí el grau de Mayor Xeneral polos sos méritos y servicios emprestaos.

El 28 d'abril de 1895, nel campamentu de vuelta Curtia, en Guantánamo (estremu este de la provincia d'Oriente), xunto con Gómez robló la circular «Política de guerra». Unvió mensaxes a los xefes indicándo-yos que teníen d'unviar un representante a una asamblea de delegaos pa escoyer un gobiernu en curtiu tiempu. El 5 de mayu de 1895 tuvo llugar la xunta de La Mejorana con Gómez y Macio, onde s'aldericó la estratexa a siguir. El 14 de mayu de 1895 robló la «Circular a los xefes y oficiales del Exércitu Llibertador», postreru de los documentos organizativos de la guerra, la qu'ellaboró tamién con Máximo Gómez.

El día 18 d'abril, nel Campamentu de Dos Ríos, Martí escribe la so última carta al so amigu Manuel Mercado, esi documentu conózse-y como'l so testamentu políticu, nun fragmentu de la carta Martí espresa:

"...yá toi tolos díes en peligru de dar la mio vida pel mio país, y pol mio deber —yá que lo entiendo y tengo ánimos con que realizalo— de torgar a tiempu cola independencia de Cuba que s'estiendan poles Antilles los Estaos Xuníos y cayan, con esa fuercia más, sobre les nueses tierres d'América. Cuanto fixi hasta güei, y voi faer, ye pa eso. En silenciu tuvo que ser, y como indireutamente, porque hai coses que pa llograles han d'andar ocultes..."

El 19 de mayu de 1895 una columna española esplegar na zona de Dos Ríos, cerca de Palma Soriano, onde acampaben los cubanos. Martí colaba ente Gómez y el Mayor Xeneral Bartolomé Masó. Al llegar al llugar de l'acción, Gómez indicólu detenese y permanecer nel llugar alcordáu. Sicasí, nel intre del combate, dixebrar del gruesu de les fuercies cubanes, acompañáu solamente pol so ayudante Ángel de la Guardia. Martí acaballó, ensin sabelo, escontra un grupu d'españoles ocultos na maleza y foi algamáu por trés disparos que lu provocaron mancaes mortales. El so cadabre nun pudo ser rescatáu polos mambises (soldaos cubanos). Tres dellos entierros, foi finalmente soterráu'l día 27, nel nichu númberu 134 de la galería sur del Campusantu de Santa Ifigenia, en Santiago de Cuba.

Visión política

[editar | editar la fonte]

La so visión política yera un lliberal clásicu y demócrata. Amás, la so obra política y de propaganda amuesa estos trés prioridaes: la unidá de tolos cubanos como nación nel proyeutu cívicu republicanu de posguerra; la terminación del dominiu colonial español; y evitar espansiones estauxunidenses y españoles. Ye casi unánime la información sobre la so gran capacidá de trabayu y frugalidad, lo que, rescamplando, xunto a la so pallabra persuasiva, valió-y reconocencia pola mayoría de los sos compatriotes.

Versos de José Martí

[editar | editar la fonte]

1.Yo vengo de toes partes, y escontra toes partes voi: arte soi ente les artes; nos montes, monte soi.

2.Gocié una vegada, de tal suerte que gocié cual nunca:—cuando la sentencia de la mio muerte lleó l'alcaide llorando..


3.Ocultu nel mio pechu bravu la pena que me lo manca:

el fíu d'un pueblu esclavu vive por él, calla y muerre.

4.Duermo na mio cama de roca'l mio suañu duce y fondo: raspia una abeya la mio boca y crez nel mio cuerpu'l mundu.

5. Si ves un monte d'esplumes, ye'l mio versu lo que ves: el mio versu ye un monte, y ye un abanicu de plumes.

6.El mio versu al valiente presta: el mio versu, curtiu y sinceru, ye de la puxanza del aceru con que se funde la espada.

7.¡Arpa soi, salteriu soi onde cimbla l'Universu:

vengo del sol, y al sol voi: soi l'amor: soi'l versu!

8.Arrama, corazón, la to pena onde nun se llegue a ver, por soberbia, y por non ser motivu de pena ayena.

9.¡La edá ye ésta de los llabios secos! De les nueches ensin suañu! ¡De la vida estrumida en agraz! ¿Qué ye lo que falta que la ventura falta?

Enfermedaes

[editar | editar la fonte]
Memorial de José Marti.

La salú de José Martí nun yera bona. Estudios recién realizaos amosaron que carecía sarcoidosis, diagnosticada n'España a los 18 años. Probablemente a partir d'esta enfermedá careció afectaciones oculares, del sistema nerviosu, problemes cardiacos y fiebre. Tamién s'investigó que carecía un sarcocele (tumor de testículu, de tipu quístico), con bayura de líquidu alredor del tumor. Pa solliviar los sos dolores los médicos puncionaban el tumor con periodicidad. Finalmente foi operáu pol Dr. Francisco Montes de Oca, que-y realizó una exéresis total del testículu, extirpando el tumor.

Legáu lliterariu

[editar | editar la fonte]

Principales Obres: Nel campu de la poesía les sos obres más conocíes son les siguientes:

  • Ismaelillo (1882)
  • Versos senciellos (1891)
  • Versos llibres (1878-1882)
  • Flores del destierru (1878-1895).

Los sos ensayos más populares son:

  • El presidiu políticu en Cuba (1871)
  • La nuesa América (1891)

Cabo tamién destacar la so obra epistolar, polo xeneral bien apreciada lliteraria y conceptualmente. Incluyir ente les sos obres "La edá d'oru. Publicación mensual de recréu ya instrucción dedicada a los neños d'América" de la cual foi redactor (xunetu de 1889).

Foi precursor del modernismu, xunto a Manuel González Prada (Perú), Rubén Darío (Nicaragua), Francisco Gavidia (El Salvador), Julián del Casal (Cuba), Manuel Gutiérrez Nájera (Méxicu), Manuel de Jesús Galván (República Dominicana), Enrique Gómez Carrillo (Guatemala), José Santos Chocano (Perú) y José Asunción Silva (Colombia), ente otros. Ye inda tema de bancia ente los especialistes la so importancia relativa nel modernismu.

Martí y la Neña de Guatemala

[editar | editar la fonte]
María García Granados y Saborío, fía del xeneral Miguel García Granados y nieta de la hermana del xeneral, la periodista y poeta María Josefa García Granados[Nota 1] Namorar de Martí cuando ésti llegó a Guatemala, y la so temprana muerte dio orixe a la lleenda de La Neña de Guatemala.

El 10 de mayu de 1878 morrió la guatemaliana María García Granados y Saborío, lo que daría llugar a una murnia lleenda inspirada polos amores atayaos ente Martí y María.[Nota 2] Martí dexó la so murnia afigurada nel poema IX de los sos Versos Senciellos[Nota 3]

Amás de los versos de Martí de 1891, esisten documentos que contribuyeron a esclariar parcialmente l'episodiu:

  • Otros dos poemes, que lu dedicara Martí a María enantes del so fallecimientu Dalgunos testimonios d'amigos comunes
  • Un pequeñu mensaxe que María-y fixera llegar al cubanu al tornar él casáu, procedente de Méxicu
  • Una carta en que Martí recordar dolorosamente, dirixida al so amigu Manuel Mercado
  • Un personaxe de la so única novela.

Sobre María, Martí escribió:
Guatemala, 1877

Si en la fiesta teatral —corrido el velo—
Desciende la revuelta escalinata,
Su pie semeja cisne pequeñuelo
Que el seno muestra de luciente plata.
[…]
Quisiera el bardo, cuando al sol la mece,
Colgarle al cuello esclavo los amores;
¡Si se yergue de súbito, parece
Que la tierra se va a cubrir de flores!

¡Oh! Cada vez que a la mujer hermosa
Con fraternal amor habla el proscripto,
Duerme soñando en la palmera airosa,

Novia del Sol en el ardiente Egipto.

Y en un segundo poema de mayo de 1877:
Amo el bello desorden, muy más bello
Desde que tú, la espléndida María,
Tendiste en tus espaldas el cabello,
¡Como una palma al destocarse haría!

Desempolvo el llaúd, beso tu mano
Y a ti va alegre mi canción de hermano.
¡Cuán otro el canto fuera

Si en hebras de tu trenza se tañera!

Tomáu de: Martínez, M.B. Viejos datos reverdecen la leyenda: Martí y la Niña.[7]

La historia empecípiase cuando Martí, con solu 24 años, llegó a Guatemala procedente de Méxicu. Nel país azteca tuviera ésitu profesional como periodista y escritor y realcontrárase cola so familia tres la so deportación política a España (1871-1875). En Guatemala conoz a l'actriz dramática Eloísa Agüero y, finalmente, comprometer en matrimoniu cola so futura esposa, Carmen. En realidá, aportaba a tierra centroamericana tres la so decepción política frente al gobiernu autoritariu de Porfirio Díaz, anque depués terminaría decepcionándo-y tamién el gobiernu de Justo Rufino Barrios. Al llegar a Guatemala nun dexa de manifestar una visión crítica al respective de la inferiorización de que foi oxeto la muyer nesi país: nun artículu denomináu «Los códigos nuevos», publicáu en El Progresu, el 22 d'abril de 1877 realiza una reflexón a pidíu de Joaquín Macal, ministru de Rellaciones Esteriores de Guatemala: «¿Cuál ye'l primeru de los llastres coloniales de la llexislación depuesta que menta? El poder omnímodu del señor bestial sobre la esposa venerable. Da la patria potestá a la muyer, capacitar p'atestiguar y, obligándola a la observancia de la llei, completa la so persona xurídica. ¿La que nos enseña la llei del cielu, nun ye capaz de conocer la de la tierra?».[8]

Con éses centró la so atención nes dames guatemalianes de «andar indolente, de miraes castes, vistíes como les muyeres del pueblu,—coles trences tendíes sobre'l mantu, qu'elles llamen pañolón; la mano ociosa cuntando a les puntes flotantes del mantu gociar infantiles o les primeres penes de la so dueña»;[9] y cuando atopó a María García Granados, una dama asemeyada, pero más cosmopolita ya ilustrada, quedó darréu prindáu d'ella. He equí delles descripciones de la señorita García Granados:

  • M.B. Martínez: «Yera una moza perinteresante. Llevé a Martí a un baille de traxes, que se daba en casa de García Granados, a los dos díes d'haber llegáu [per primer vegada] a Guatemala; tábamos los dos de pies, n'unu de los formosos salones, viendo desfilar les pareyes [cuando vimos venir] del brazu dos hermanes señorites. Preguntóme Martí, “¿Quién ye esa neña vistida d'exipcia?”—“Ye María, fía de la casa” [contesté-y]. Detener y presenté-y al mio amigu y paisanu Martí, y encendióse la chispa llétrica».[7]
  • José María Izaguirre describir asina: «Yera alta, espodada y airosa: el so pelo negro como l'ébanu, abondosu, crespo y nidiu como la seda; la so cara, ensin ser soberanamente bellu, yera duce y simpáticu; los sos güeyos fondamente negros y murnios, velaos por pestañes llargues, revelaben una esquisita sensibilidá. La so voz yera apacible y harmoniosa, y les sos maneres tan bonables, que nun yera posible tratala ensin amar. Tocaba'l pianu almirablemente, y cuando la so mano esnidiaba con ciertu abandonu pol tecláu, sabía sacar d'él notes que paecíen salir de la so alma y pasaben a impresionar l'alma de los sos oyentes.»[10]

José María Izaguirre, cubanu que quien vivía en Guatemala nesi tiempu y yera direutor del entós prestixosu Institutu Nacional Central pa Varones, nomó a Martí profesor de Lliteratura y d'Exercicios de Composición. Izaguirre, amás d'ocupase de los llabores docentes, entamaba velaes artístiques y lliteraries a les que Martí asistía con frecuencia. Ellí foi onde conoció a María'l 21 d'abril de 1877: una formosa adolescente, siete años menor qu'él. El padre d'ella, el xeneral Miguel García Granados fuera presidente unos cuantos años enantes y gociaba d'enforma prestíu na sociedá guatemaliana del gobiernu de Barrios; llueu se fixo amigu del emigráu cubanu y convidar a la so residencia a xugar al axedrez con frecuencia, oportunidaes en que Martí atopar con María.[7]

A fines de 1877, Martí dir a Méxicu y tornó hasta entamos del siguiente añu, yá casáu con Carmen. Lo qu'asocedió dempués del so matrimoniu, foi comentáu con posterioridá tamién por quien guardaron los fechos[Nota 4] José María Izaguirre, por casu, propúnxose fortalecer el mitu de muerte por amor: «Cuando Martí tornó con Carmen nun foi más a casa del xeneral, pero'l sentimientu enraigonárase fondamente na alma de María, y nun yera ella del temple de les qu'escaecen. La so pasión zarrar nesti dilema: trate satisfecha, o morrer. Nun pudiendo verificase lo primero, quedába-y l'otru recursu. N'efeutu, la so naturaleza resentir del golpe, foi decayendo pasu ente pasu, un sollutu continuu consumir y, a pesar de los cuidos de la familia y los esfuercios de la ciencia, dempués de tar dellos díes en cama ensin exhalar una quexa, la so vida escastóse como l'arume d'un lliriu.»[11]

Cuando Martí consiguió publicar los Versos Senciellos, en 1891, Carmen y el so fíu fueren visitar lo a Nueva York[Nota 5] Poco dempués, Carmen embarcó escontra L'Habana a les escondidielles, pa lo cual solicitó collaboración a les autoridaes españoles, produciéndose asina la separación irreversible del matrimoniu y l'alloñamientu definitivu del so fíu. Martí entós escribiólu a un amigu: «Y pensar que sacrifiqué a la probina, a María, por Carmen, que xubió les escaleres del consuláu español pa pidir proteición de mi».[12]

Martí dexó entever nel so poema IX inclusive más qu'una muerte por murnia: suxer, alegóricamente, el suicidiu de l'amiga refugada:

Poema IX

Quiero, a la sombra de un ala,
contar este cuento en flor:
la niña de Guatemala,
la que se murió de amor.

Eran de lirios los ramos;
y las orlas de reseda
y de jazmín; la enterramos
en una caja de seda...

Ella dio al desmemoriado
una almohadilla de olor;
él volvió, volvió casado;
ella se murió de amor.

Iban cargándola en andas
obispos y embajadores;
detrás iba el pueblo en tandas,
todo cargado de flores...

Ella, por volverlo a ver,
salió a verlo al mirador;

él volvió con su mujer,
ella se murió de amor.

Como de bronce candente,
al beso de despedida,
era su frente -¡la frente
que más he amado en mi vida!...

Se entró de tarde en el río,
la sacó muerta el doctor;
dicen que murió de frío,
yo sé que murió de amor.

Allí, en la bóveda helada,
la pusieron en dos bancos:
besé su mano afilada,
besé sus zapatos blancos.

Callado, al oscurecer,
me llamó el enterrador;
nunca más he vuelto a ver

a la que murió de amor.

Tomado de:
Poemas de José Martí

Anque persiste la lleenda creada de resultes d'una interpretación demasiáu recta del poema, nun esisten evidencies documentales d'abondu pesu capaces d'acreditar que María García Granados atentara contra la so vida o, inclusive, finara productu d'un estáu psicolóxicu depresivu. Una entrevista con un descendiente de los García Granados,[Nota 6] da lluz sobre la versión familiar, tresmitida por tradición oral: dizse que María, anque acatarrada, aceptó dir nadar cola so prima, lo que yera actividá habitual pa elles, quiciabes pa distrayese de la murnia en que se topaba sumida tres el regresu de Martí, yá casáu con Carmen. Dempués del paséu, María empioró y morrió por causa de una enfermedá de les víes respiratories que, según aseguraba la familia del informante, yá carecía.[7]

Nun tien de dexar se de señalar que tou paez indicar que María nun respondía al patrón de rapaza cobarde y vulnerable; publicaciones guatemalianes de la dómina falen de la so participación relativamente activa como música y cantante fuera del llar, n'actividaes artístiques públiques, entamaes por sociedaes ya instituciones —coincide inclusive cola presencia de Martí, quien intervién nuna d'elles como orador. Al paecer, tratar d'una moza popular dientro de la sociedá capitalina de la dómina; María siguía asina los pasos de la so tía y güela María Josefa, quien morriera en 1848 y que fuera amás de poeta y periodista, bien influyente nos gobiernos de Guatemala. Tres el fallecimientu de María, apaecieron na prensa guatemaliana dellos poemes en calidá d'homenaxe póstumu, onde los autores confesaben l'almiración que nellos espertara.

Pensamientu relixosu

[editar | editar la fonte]

José Martí nun asume una posición antirrelixosa, sinón que fai crítiques a les relixones establecíes, poles sos esviaciones, pol abandonu nun momentu del so desenvolvimientu históricu de los principios que lu aniciaron y de los fundamentos de la relixosidá.

Un pueblu irrelixosu va morrer, porque nada nél alimenta la virtú. Les inxusticies humanes disgusten d'ella; ye necesariu que la xusticia celeste garantizar.

Recibiendo Martí una educación relixosa foi capaz de dase cuenta y afondar nes diferencies envaloraes poles distintes relixones, llogró demostrar al traviés de la so propia esperiencia lo necesario de la conciencia, la razón y la voluntá, elementos que rellaciona con claridá na actuación del home na vida, la que siempres concebía rellacionada a la honradez, la xusticia y los sentimientos humanos. Los convencimientos relixosos ver con prestu cuando taben en defensa de los aspeutos espresaos enantes, tou lo que fomentara la so llimitación y desenvolvimientu constituyíen un elementu de frenu al pensamientu sanu y creador del home.

Influencia de Martí

[editar | editar la fonte]

La so influencia nos cubanos ye grande. Polo xeneral ye consideráu polos sos compatriotes como'l principal modelador de la nacionalidá cubana tal como la conocemos güei. El so prestíu reflexar nos títulos que popularmente concédense-y. «L'apóstol de la independencia» y «el maestru» son los más usaos.

Descendencia

[editar | editar la fonte]

En 1876 Martí cásase con Carmen Zayas Bazán, con quien tuvo un solu fíu: José Francisco Martí Zayas-Bazan, moteyáu Ismaelillo (1878-1945). José Francisco apuntar nel Exércitu Cubanu mientres la guerra de 1895, a los 17 años asina pescudó que'l so padre morriera. Nesi momentu estudiaba nel Rensselaer Institute of Technology, en Troy, New York. Xunir a les fuercies del xeneral Calixto García y con gran modestia tornó usar a Baconao, el caballu blancu del so padre, que fuéra-y unviáu por Salvador Cisneros Betancourt. Calixto García promover a capitán pol so valor na batalla de Les Tunes. Foi asistente de William Taft primero que ésti fuera presidente d'Estaos Xuníos. Mientres la república, algamó'l rangu de xeneral y foi Secretariu de Defensa y de la Marina, sol mandu del so amigu íntimu Mario García Menocal, en 1921.

Ver tamién

[editar | editar la fonte]

Referencies

[editar | editar la fonte]
  1. Afirmao en: Gemeinsame Normdatei. Data de consulta: 24 xunu 2015. Llingua de la obra o nome: alemán. Autor: Biblioteca Nacional d'Alemaña.
  2. 2,0 2,1 Afirmao en: Gemeinsame Normdatei. Data de consulta: 26 abril 2014. Llingua de la obra o nome: alemán. Autor: Biblioteca Nacional d'Alemaña.
  3. Identificador CONOR.SI: 25863523. Afirmao en: CONOR.SI.
  4. Afirmao en: catálogu de la Biblioteca Nacional Checa. Identificador NKCR AUT: jn19990210410. Data de consulta: 30 agostu 2020.
  5. Biblioteca de Traducciones Hispanoamericanes
  6. «Restitúin placa a José Martí». La República (26 de febreru de 2011).
  7. 7,0 7,1 7,2 7,3 Martínez, s.f..
  8. Martí, 2001, p. 5.
  9. Martí, 2010, p. 13.
  10. Izaguirre, 1953, p. 10.
  11. Izaguirre, 1953, p. 12.
  12. Ripoll, s.f., p. 18.

Bibliografía adicional

[editar | editar la fonte]

Sobre Martí

[editar | editar la fonte]
  • (1986) José Martí, Revolutionary Democrat (n'inglés). Durham, EE.XX.: Duke University Press.
  • Aguiar, Fernando (2012). modernismu republicanu_de_Jose_Marti El modernismu republicanu de José Martí. Madrid: CSIC, páx. 57-71.
  • Agramonte y Pichardo, Roberto Daniel (1971). Martí y la so concepción del mundu. Río Piedres: Universidá de Puertu Ricu.
  • Belnap, Jeffrey Grant; Fernández, Raúl (1998). José Martí's "Our America": from National to Hemispheric Cultural Studies (n'inglés). Durham: Duke University Press.
  • Coleman, Alexander (1975). «"Martí y Martínez Estrada: Historia d'una simbiosis espiritual». Revista Iberoamericana 41 (92-93):  p. 629-645. 
  • Cruz, Jacqueline (Marzu 1992). «Esclava vencedora: La muyer na obra lliteraria de José Martí». Hispania (75.1):  p. 30-37. 
  • Delgado Correa, Wilkie (mayu 2011). «José Martí: Unlargo viaxe escontra la guerra y la muerte». Consultáu'l 20 de mayu de 2012.
  • Francu, Jean (1979). Historia de la lliteratura hispanoamericana. Barcelona: Seix Barral. «vease "La tradición y el cambéu: José Martí y Manuel González Prada", páxs. 139-157.»
  • González, Aníbal (1993). escritu en Cambridge. «Journalism and the self: the Modernist Chronicles» (n'inglés). Journalism and the Development of Spanish American Narrative (Cambridge University Press):  p. 83-100. 
  • González, Manuel Pedro (1953). «Semblanza de José Martí». Hispania 36:  p. 43-51. 
  • Hernández, José M. (1996). escritu en New York. «Martí y Pérez, José Julián». Encyclopedia of Latin American History and Culture (C. Scribner's Sons) 3:  p. 534b-536b. 
  • Henríquez Ureña, Max (1963). Panorama históricu de la lliteratura cubana 1492-1952. 2 tomo. Tomo II. New York: Les Américas.  páxs. 210-231. 
  • Hodelín Tablada, Ricardo (2007). Enfermedad de José Martí. Santiago de Cuba: Empobine.
  • Izaguirre, José María (1953). escritu en L'Habana, Cuba. «Homenaxe a José Martí nel Centenariu de la so Nacencia». Revista Cubana (Publicaciones del Ministeriu d'Educación, Direición Xeneral de Cultura). Archivado del original el 2014-07-15. https://web.archive.org/web/20140715020435/http://www.grm.jovenclub.cu/retablu/Obrasliterarias/. Consultáu'l 2015-11-17. 
  • Delgado Correa, Wilkie (2000). José Marti y la Medicina editorial=Editora Política.
  • Henríquez Ureña, Pedro (1979). Historia de la cultura na América hispánicu. Méxicu: FCE, páx. 118-124.
  • Kirk, John M. (1983). José Martí, Mentor of the Cuban Nation (n'inglés). Tampa: University Presses of Florida.
  • Leante, César (1990). «Martí y el destierru». Revista Iberoamericana (152-153). 
  • Lizaso, Félix (1963). «Normes periodístiques de José Martí». Revista Iberoamericana (56):  páxs. 227-249. 
  • Mañach, Jorge (1963). Martí l'apóstol. Nueva York: Les Américas Pub.. «Prólogu de Gabriela Mistral»
  • Marbán, Jorge (1989). «Evolución y formes na prosa periodística de José Martí». Revista Iberoamericana (55):  páxs. 211-222. 
  • Masiello, Francine (xunu de 1996). «Melodrama, Sex, and Nation in Latin America's "Fin de Sieglu"» (n'inglés). Modern Language Quarterly 57 (2):  páxs. 269-278. 
  • Martí, José (2010). «L'América Central». Obres completes (L'Habana: Centru d'Estudios Martianos) 13. 
  • Martínez, M.B. (s.f.). «lleenda-marti-y-la-nina Vieyos datos reverdecen la lleenda: Martí y la Neña». La Jiribilla. http://www.lajiribilla.cu/articulo/4678/vieyos-datos-reverdecen-la lleenda-marti-y-la-nina. Consultáu'l 23 d'agostu de 2014. 
  • Molina de Galindo, Isis (1962). «El presidiu políticu en Cuba de José Martí. Intentu d'un analís estilísticu». Revista Iberoamericana 54:  páxs. 311-336. 
  • Molloy, Silvia (xunu de 1996). «His America, Our America: José Martí Reads Whitman» (n'inglés). Modern Language Quarterly 57 (2):  páxs. 369-379. 
  • Oria, Tomás G. (1987). Martí y el krausismu. Boulder: Society of Spanish and Spanish American Studies..
  • Pérez de Regules, Agustín (19 d'abril de 1953). «La Madrina de Martí». Revista Bohemia (L'Habana) 45 (16). 
  • Ramos, Julio (2001). escritu en Durham (n'inglés). Divergent Modernities: Culture and Politics in Nineteenth-Century Latin America. Duke University Press.  páxs. 151-159, 251-267, 268-279. «Vease particularmente "Marti and His Journey to the United States", "'La nuesa America': The Art of Good Governence", The Repose of Heroes: On Poetry and War in Marti"». 
  • Ripoll, C. (s.f.). La Neña de Guatemala, la vida íntimo y secreto de José Martí. Nueva York: Dos Ríos. http://eddosrios.org/marti/Vida_Intima/Intima_guatemala.htm. 
  • Sacoto, Antonio (1988). escritu en Quito. «Sarmiento y Martí y l'aborixe americanu». Del ensayu hispanoamericanu del sieglu XIX (Casa de la Cultura Ecuatoriana). 
  • Sacoto, Antonio (1988). escritu en Quito. «"La nuesa América" de José Martí». Del ensayu hispanoamericanu del sieglu XIX (Casa de la Cultura Ecuatoriana). 
  • Schulman, Ivan A. (1989). escritu en Nueva York. «José Martí». Latin American Writers. 3 Vols. (Charles Scribner's Sons) I:  p. 311-319. 
  • Stabb, Martín S. (1957). «Martí and the Racists» (n'inglés). Hispania (40):  p. 434-439. 
  • Texa, Ada María (1990). «L'orixe de la nacionalidá y la so toma de conciencia na obra xuvenil de José Martí: semantización de Cuba y España». Revista Iberoamericana (152-153):  p. 793-822. 
  • Ward, Thomas (1993). escritu en Buenos Aires. «La historia nacional como intertexto universal nes idees de Sarmiento, Martí y González Prada». Lliteratura como intertextualidad; IX Simposio Internacional de Literatura (Vinciguerra). 
  • Ward, Thomas (2004). La resistencia cultural: la nación nel ensayu de les Amériques. Lima: Universidá Ricardo Palma, páx. 140-159.
  • Ward, Thomas (2007). «Martí y Blaine: ente la colonialidad tenebrosa y la emancipación inalcanzable». Cuban Studies (38):  p. 100-124. 
  • Ward, Thomas (ochobre 2007). «From Sarmiento to Martí and Hostos: Extricating the Nation from Coloniality» (n'inglés). European Review of Latin American and Caribbean Studies (83):  p. 83-104. http://www.cedla.uva.nl/60_publications/PDF_files_publications/83RevistaEuropea/83-Ward-ISSN-0924-0608.pdf. 
  • Vitier, Cintio (1982). Tarrezas martianos(Segunda serie). L'Habana: Centru d'Estudios Martianos.
  • Siracusa, Jordi (2005). Adiós, Habana, adiós. «introducción d'Eusebio Leal Spengler»

Sobre la so prosa

[editar | editar la fonte]
  • Miller, Nicola (1999). In the Shadow of the State: Intellectuals and the Quest for National Identity in Twentieth-Century Latin America (n'inglés). Londres: Trato, páx. 96-114.
  • Molloy, Silvia (1997). His America, Our America: José Martí Reads Whitman (n'inglés). New York y Londres: Garland, páx. 257-267.
  • Fernández Retamar, Roberto (1997). José Martí nos oríxenes del antimperialismo llatinoamericanu. New York y Londres: Garland, páx. 247-255.
  • Marbán, Jorge (xineru-xunu de 1989). «Evolución y formes na prosa periodística de José Martí». Revista Iberoamericana 146-147:  páxs. 211-222. 
  • Martí, José (2001). «Los códigos nuevos». Obres completes. Edición crítica (L'Habana: Centru d'Estudios Martianos) 5. 
  • Ramos, Julio (xineru-xunu de 1989). «Trés artículos desconocíos de José Martí». Revista Iberoamericana 146-147:  páxs. 235-247. 
  • Schwartz, Kessel (1973). «José Martí, the New York Herald and President Garfield's Assassin» (n'inglés). Hispania 56:  páxs. 335-342. 

Sobre la so poesía

[editar | editar la fonte]
  • Carter, Boyd (1962). «Gutiérrez Nájera y Martí como iniciadores del modernismu». Revista Iberoamericana 28:  páxs. 295-310. 
  • Hauser, Rex (Xineru-xunu 1989). «La poética de l'artesanía y les claves sociales na obra de Martí y González Prada». Revista Iberoamericana 55 (146-147):  páxs. 223-233. 
  • Henríquez Ureña, Max (1954). Curtiu historia del modernismu. Méxicu: Fondu de Cultura Económica, páx. 49-63.
  • Omaña, Balmiro (Xineru-xunu de 1989). «Concepción de la poesía de José Martí». Revista Iberoamericana 55 (146-147):  páxs. 193-209. 
  • Sánchez, Luis Alberto (1963). Escritor representativos d'América Tomo II: José Martí. Madrid: Gredos, páx. 189-202.
  • Schulman, Ivan A. (1960). Símbolu y color na obra de José Martí. Madrid: Gredos.
  • Schulman, Ivan A. (1963). «Les estructures polares na obra de José Martí y Julián del Casal». Revista Iberoamericana 56:  páxs. 251-282. 
  • Schulman, Ivan A. (1968). Xénesis del modernismu: Martí, Nájera, Silva, Casal. Méxicu: Colexu de Méxicu/Washington University Press.
  • Schulman, Ivan A.; González, Manuel Pedro (1969). Martí, Darío y el modernismu. Madrid: Gredos.

Traducciones

[editar | editar la fonte]
  • Хулиан дель Касаль. Хосе Марти. Средь сумерек и теней. Избранные стихотворения. Перевод с испанского Сергея Александровского. — М.: Водолей, 2011. – 256 с. (Julián del Casal. José Martí. Ente les trupes solombres. Poesíes escogídas. Traducción en rusu: Serguei Alexandrovsky. — М.: Editorial Vodoley, 2011. – 256 páxines).

Enllaces esternos

[editar | editar la fonte]

  1. Nel sieglu xix yera práutica común que les families aristocrátiques realizaren matrimonios ente familiares cercanos.
  2. María García Granados, quien tamién ye conocida como «La Neña de Guatemala», yera fía del xeneral Miguel García Granados, que foi presidente de Guatemala, y amás yera sobrina y nieta de María Josefa García Granados, influyente poeta y periodista guatemaliana; nesa dómina, ente les families d'abolengu acostumábense los matrimonios ente parientes cercanos.
  3. La mayor parte de los Versos Senciellos de Martí recuerden episodios personales asocedíos a lo llargo de la so vida y alcontraos nos diversos países por onde pasó o tuvo estancia mientres el so exiliu obligáu; en particular el poema IX ye llamáu La Neña de Guatemala
  4. La mayoría d'esos testimonios prodúcense muncho depués de la publicación del poema IX
  5. Aquel día, tratar d'una rellación bastante frayada y apenes animada pola presencia del pequeñu José Francisco.
  6. Sergio García Granados, en 2008