Saltar al conteníu

Selma Lagerlöf

Esti artículu foi traducíu automáticamente y precisa revisase manualmente
De Wikipedia
Selma Lagerlöf
8. seat 7 of the Swedish Academy (en) Traducir

20 avientu 1914 - 16 marzu 1940
Albert Theodor Gellerstedt - Hjalmar Gullberg
Vida
Nacimientu Östra Ämtervik church parish (en) Traducir[1]20 de payares de 1858[2]
Nacionalidá Bandera de Suecia Suecia [3]
Llingua materna suecu
Muerte Östra Ämtervik church parish (en) Traducir[1]16 de marzu de 1940[4] (81 años)
Sepultura Östra Ämtervik cemetery (en) Traducir[5]
Causa de la muerte accidente vascular cerebral
Familia
Padre Erik Gustaf Lagerlöf
Madre Elisabet Lovisa Wallroth
Casada con ensin valor
Hermanos/es Daniel Lagerlöf
Pueblu Lagerlöf family (en) Traducir
Estudios
Estudios Högre lärarinneseminariet (es) Traducir
(1882 - 1885)
Llingües falaes suecu[6]
Oficiu novelista, escritora de lliteratura infantil, biógrafa, profesora, poeta, escritora, prosista, traductora, autobiógrafaautora
Llugares de trabayu Estocolmu
Trabayos destacaos La leyenda de Gösta Berling (es) Traducir
El maravilloso viaje de Nils Holgersson (es) Traducir
Jerusalén (es) Traducir
Premios
Nominaciones
Miembru de Academia Sueca
Samfundet De Nio (en) Traducir
Svenska hem (en) Traducir
Creencies
Relixón luteranismu
Partíu políticu Frisinnade landsföreningen (es) Traducir (dende 1916)
IMDb nm0481248
selmalagerlof.org
Cambiar los datos en Wikidata

Selma Ottilia Lovisa Lagerlöf (20 de payares de 1858Östra Ämtervik church parish (en) Traducir – 16 de marzu de 1940Östra Ämtervik church parish (en) Traducir) foi una escritora sueca de fama universal y la primer muyer en llograr un Premiu Nobel de Lliteratura (1909).

Munchos de los sos ancestros fueren sacerdotes o militares, y este yera'l casu del so padre, un teniente escribiente del Reximientu de Värmland y propietariu rural. Dotáu d'una chispeante personalidá, yera una persona envalorada polos sos vecinos. Los primeros años de la familia fueron de bonanza, a pesar de les faltes del padre na alministración de Mårbacka, lo que fizo que, a los pocos años, el bienestar de la familia fora degradándose. Unos años enantes de morrer, Erik Gustav volvióse alcohólicu, lo qu'empioró la situación familiar.

El destín de los sos hermanos foi diversu. La hermana mayor, Anna, morrió tempranamente de tuberculosis en 1875. Daniel graduóse como médicu na Universidá d'Upsala, y, dempués de trabayar mientres un añu nel hospital de Lidköping treslladóse a Kungälv, onde Selma visitó-y munches vegaes.

L'hermanu mayor, Johan, fíxose cargu de Mårbacka a la muerte del padre, pero la coxuntura económica de la Suecia d'entós arruinó-y y fíxo-y decidir se en 1890 a emigrar a Estaos Xuníos, al nun poder evitar el remate de la propiedá. Foi él quien consiguió'l préstamu en 1881 pa los estudios de Selma. Ella túvo-y estimada tola so vida por ello, y pa retribuirle mercó-y con parte del so salariu un pasaxe d'ida cuando trabayaba de profesora en Landskrona. En 1895, mercó los pasaxes pal restu de la familia. A Johan foi-y mal en EE. XX. y Selma siguió ayudándolu económicamente hasta la so muerte, en 1912. De la so descendencia perdió'l rastru. La so primer novela editada, El desgraviu, ta inspirada na so vida. La so hermana menor, Gerda, casóse y treslladóse a vivir a la ciudá de Falun.

Niñez y adolescencia

[editar | editar la fonte]

Posiblemente sufrió de displasia infantil del cadril, ensin recibir tratamientu, lo que-y fixo llevar una vida más bien sedentaria na so niñez, favoreciendo la so natural afición a la llectura. A los 7 años d'edá lleó'l llibru de Mayne Reid Oceola, y quedó tan impresionada que, dizse, fíxo-y decidise a ser dalgún día escritora. A los 10 años lleera la Biblia y empezó a familiarizase coles obres d'H.C. Andersen, los Hermanos Grimm, Esaías Tegnér, Carl Michael Bellman, Alexandre Dumas (padre), Walter Scott, etc. Más tarde, na so adolescencia, lleó a William Shakespeare, Lord Byron y Johann Wolfgang von Goethe.

Cumplíos los 12 años, escribió un llargu poema sobre Mårbacka, empecipiando asina la so carrera lliteraria. Tres años más tarde foi unviada a Estocolmu a terminar los sos estudios (1873); esti periodu reflexar na so obra Diariu. A estes altures, yá yera claru que nun-y interesaben los queferes domésticos, según les sos propies pallabres: «amás de ser cabileñu na cocina y peor nel bordáu».

La situación económica familiar yera bien mala, al igual que la salú del padre. El so hermanu Johan asumiera la responsabilidá pola familia y lluchaba, casi desesperadamente, na producción agrícola de Mårbacka, con magros resultaos. Selma entendió que tenía d'aprender dalgún oficiu pa poder caltenese por sigo mesma. Escoyó la docencia, pero nun atopó la manera de financiar l'aprendizaxe. Johan sofitó-y, y a pesar de nun tener dineru pa da-y, consiguió-y un préstamu col cual ella pudo empezar los sos estudios, tornando a Estocolmo pa estudiar Docencia en 1881. Primero nel Llicéu Sjöberg pa Señorites y al añu siguiente postulando ya ingresando nel Real Seminariu Cimeru pa Estudios Docentes, una universidá pa moces y talentoses dames. El ser mayor que les sos compañeres dio-y una posición distinta, yá que la consideraben más madura; amás fíxose popular polos sos sonetos y poemes.

Landskrona: de maestra a escritora

[editar | editar la fonte]

Un día de seronda de 1885, la flamante maestra de 26 años baxó del tren na estación de Landskrona, pa empecipiar la so nueva carrera na escuela primaria pa neñes de dicha ciudá. Tras quedaba la so quería Mårbacka y la pena de ver morrer al so padre nel branu del mesmu añu.

Posesora d'una personalidá introvertío pero bonable, nun tardó en faer la so primer amiga, Anna Oom, qu'enseñaba na mesma escuela. Tamién empecipió amistá con Elise Malmros, una emplegada bancaria comenenciuda en cuestiones sociales y feministes. Al traviés d'ella conocería la vida real de la pequeña ciudá costera: la probeza, l'alcoholismu, la discriminación escontra la muyer y la inorancia, que dexaríen buelga na so futura carrera lliteraria. Esta amistá sería pa tola vida. Ella sería tamién el modelu pa la so novela La vieya Agneta.

La so vida como maestra foise desenvolviendo xunto a la so afición lliteraria. Aportó a bien popular ente les alumnes poles sos amenes y cautivantes lleiciones. Tamién empezó a escribir artículos pal periódicu y la ilesia locales. La cercanía de Copenḥague y la so vida cultural atraxeron el so interés, y les visites fueron frecuentes, según tamién-y dexaron faer nueves amistaes.

Na seronda de 1886 recibió una carta d'Estocolmu, y según les sos propies pallabres: «Cuando lleí un par de llinies, empezaron les mios manes a tremecer y les lletres a baillar frente a los mios güeyos». La carta taba roblada pola principal figura del movimientu feminista suecu, Sophie Adlersparre, y convidar a visitala. Les sos antigües compañeres del Real Seminariu unviaren dalgunos de los sos sonetos a la revista lliteraria femenina Dagny y espertaren el so interés na talentosa maestra. La visita fructificó pa Selma, al llograr una guía lliteraria y una importante amistá. La baronesa Adlersparre convencer de desenvolver la so obra en prosa.

Selma Lagerlöf en 1909.

En 1888 recibió la murnia noticia de que la propiedá Mårbacka saldría a puya, pa pagar les deldes pendientes. Este foi un duru golpe pa ella y pa la so familia, yá que se vieron forzaos a esvalixase. Selma fíxose cargu de la so tía paterna Lovisa y llevar a vivir con ella a Landskrona. La nueva profesora, amás, fíxose'l firme propósitu de recuperar dalgún día la propiedá familiar.

Tamién por esi tiempu, el periódicu cultural Idun ufiertó un premiu de 500 corones a la meyor novela. Esta cantidá, que correspondía a mediu añu del so salariu, interesó-y bien de y decidió-y a unviar cinco capítulos de la so obra La saga de Gösta Berling al periódicu.

Como yera d'esperar, ganó'l concursu y poner en conocencia de Sophie Adlersparre. La baronesa respondiólu entusiasmada, y consiguió-y amás una beca por que se tomara un tiempu llibre de la escuela y dedicárase a tiempu completu a terminar la obra. El llibru publicar en 1891, pero tuvo un tebiu recibimientu. L'estrañu rellatu sobresalía un tanto localista.

Dos años dempués, la so amiga Anna Oom escribiría la primera reseña de la so novela La saga de Gösta Berling nel diariu de Landskrona, pero nun espertó mayor interés. Selma creyó entós que la so carrera lliteraria terminara. Pero la reconocencia llegaría-y al traviés del movimientu feminista, y del otru llau del Öresund.

Dos dames daneses, Día Falbe-Hansen, que traduxera la so obra al danés, y Sophie Alberti, de l'Asociación Femenina de Llectores, dambes amigues de Selma, aconseyáron-y presentar el so llibru al destacáu críticu lliterariu Georges Brandes. Unos díes dempués apaeció una brillosa reseña nel periódicu Politiken, desencadenando'l naguáu interés ente los llectores de Dinamarca. Esto significó l'empiezu d'una nueva etapa na vida de Selma Lagerlof. Con murnia, decidió, en 1897, terminar la so carrera en Landskrona y camudase xunto a la so vieya tida Lovisa a la ciudá de Falun, onde moraben la so madre y la so hermana Greta. Nel tiempu que moró en Landskrona escribiera la so primer novela, La saga de Gösta Berling, la coleición de cuentos Llazos invisibles y la novela Una aventura en Vineta.

La saga de Gösta Berling

[editar | editar la fonte]

La novela de Lagerlöf, ambientada na so provincia natal de Värmland, cunta la hestoria d'una granxa que ye salvada de la ruina por un grupu d'aventureros autodenominados "Los Caballeros de Ekeby" que la defenden del malváu Sintram. Ente los dolce temerarios caballeru atopa'l mozu Gösta, héroe de la saga. La so curiosa personalidá encanta a toos. Gösta llogra casase cola so amada, la condesa Elizabeth, a quien el so home abandonara, y, por aciu la benéfica influencia de la rapaza y la so denodado esfuerciu, el caballeru consigue por fin vivir en paz y harmonía. La saga de Gösta y los caballeros foi llevada al cine nun filme de 1924, dirixíu por Mauritz Stiller y protagonizáu por Greta Garbo.

Otros testos

[editar | editar la fonte]
Selma Lagerlöf (oleu de Carl Larsson, 1908).

A partir de "La saga de Gösta Berling", Lagerlöf esfrutó d'una llarga serie d'ésitos. En 1894 publicó un llibru de rellatos curtios, Llazos invisibles (Osynliga länkar), que-y valió la celebridá a nivel nacional.

Mientres esi mesmu añu, Selma conoció al so colega Sophie Elkan, en quien atopó la so alma ximielga, que se convertiría na so amiga pa siempres y que la so biografía Lagerlöf dexaría inconclusa al morrer. Una seleición de la ingente y perinteresante correspondencia unviada por Selma, foi recoyida nel llibru Tu enséñesme a ser llibre (Du lär mig att bli fri), publicáu en 1992.

Los ésitos de públicu y crítica llamaron l'atención del rei Oscar II de Suecia y Noruega y de l'Academia Sueca sobre la escritora, a tal puntu que dambos decidieron resolver los sos problemes financieros por que pudiera dedicase dafechu a escribir. Asina pudo la novelista establecese en Falun, onde pasaría la mayor parte de la so vida. Dempués de viaxar cola so amiga Sophie a Italia y Sicilia, Selma publicó otra novela d'ésitu, titulada Los milagros del Anticristu (Antikrists mirakler), una novela socialista ambientada na islla italiana qu'acababa de visitar. Dempués d'un viaxe por Exiptu (1899-1900) que lu inspiró grandes idees, escribió Xerusalén: en Dalecarlia (Jerusalem: i Dalarne) (1901) y Xerusalén: na Tierra Santa (Jerusalem: i det heliga landet) (1902), que rápido la establecieron como la novelista sueca más vendida, lleida y respetada.

Trátase de dos coleiciones de cuentos ambientados alredor de 1890, que cunten los efeutos destructivos d'un "renacencia" relixosu ente los miembros d'una comunidá rural allugada na provincia de Dalecarlia. Una familia, los Ingmars de Ingmarsson, deciden vender la so granxa familiar a efeutos de poder realizar una pelegrinación a Xerusalén. Un miembru de la familia, viendo que'l futuru de toos ta en peligru, decide sacrificase polos sos parientes: arrenunciando al amor de tola so vida, seduz y cásase con una rica heredera, con que'l so dineru consigue salvar les tierres de la so heredá pero, obviamente, pierde nel procesu la so felicidá.

Siguiendo l'exemplu del so personaxe, Selma Lagerlöf consiguió, en 1904, volver mercar el llar de la so infancia en Mårbacka, que la so madre habíase vistu obligada a vender en 1880 al quedar vilba y ensin recursos.

El Premiu Nobel

[editar | editar la fonte]
A la derecha, Selma Lagerlöf, y Sophie Elkan a la izquierda, en 1894.

En 1909, l'Academia Sueca decidió apurrir a Selma Lagerlöf el Premiu Nobel de Lliteratura, «en reconocencia al altivu idealismu, la vívida imaxinación y la perceición espiritual que caractericen a toles sos obres». Lagerlöf convertíase d'esta miente na primer muyer en recibir un Nobel de Lliteratura.

El discursu de presentación del premiu foi lleíu pol presidente de l'Academia, Claes Annerstedt, el 10 d'avientu d'esi añu, y, ente otros aponderamientos, remarcaba la semeya totalmente orixinal de la vida llabradora» que yera capaz de dibuxar la prosa de l'autora, según "«la pureza de la so dicción, la claridá de la espresión y la bella musicalidá que son carauterístiques de tolos sos escritos».

"El grandor del so arte", conclúi l'académicu, "consiste precisamente na so habilidá pa utilizar tanto'l so corazón como'l so xeniu pa llograr el peculiar y orixinal calter y les actitúes de los sos personaxes, nos cualos toos nós reconocemos".

Kipling y Lagerlöf

[editar | editar la fonte]

A pesar de la gran calidá lliteraria de toles obres mentaes, ensin dulda la más conocida de Lagerlöf ye El maraviyosu viaxe de Nils Holgersson (Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige) inspiráu polos cuentos d'animales de Rudyard Kipling y encargáu pol Conseyu d'Educación suecu pa enseñar a los neños la xeografía del país.

Trátase de la hestoria d'un rapazu de 14 años, Nils, que, por cuenta del so calter egoísta, ye abruxáu por un fada que lo convierte nun neñu d'un palmo d'altor. Al llombu d'un gansu blancu domésticu que se xune a una bandada de gansos grises xabaces na so migración añal al norte, Nils visita Laponia y viaxa a lo llargo y a lo ancho de toa Suecia. Reparando la conducta de los componentes de la bandada, Nils Holgersson entiende los sos errores anteriores, apriende solidaridá y rehabilítase de la so galbana y egocentrismu. De fuerte tonu moral, la novela enseña l'amor pola naturaleza al empar que la xeografía, la cultura, la mitoloxía y les costumes del país escandinavu. L'efeutu final ta tan bien llográu, que cuando'l lliteratu xaponés Kenzaburō Ōy viaxó a Estocolmu en 1994 pa recibir el so propiu Premiu Nobel de Lliteratura ya invirtió el so tiempu llibre en percorrer el país, manifestó que, de neñu, lleera munches vegaes la novela de Lagerlöf y que tou yera tan idénticu a les descripciones del llibru, que-y paecía tar viaxando per un país que yá conocía.

Otru rindíu almirador de "El maraviyosu viaxe de Nils Holgersson" foi'l filósofu Karl Popper, quien afirmaba que lleera y relleera el llibru siquier una vegada al añu mientres tola so vida, y que lo estelaba talmente que impulsar a lleer cada pallabra escrita por Selma Lagerlöf a lo llargo de tola so carrera.

Konrad Lorenz foi bien influyíu poles aventures de Nils escrites por Lagerlof.[ensin referencies]

"El carreteru"

[editar | editar la fonte]

Selma trabayó tola so vida con un estilu narrativu que tendía a difuminar les llendes ente'l suañu y la realidá. Esta particular forma de fantasía, que nesta autora siempres entemez lo sobrenatural cola crítica social, ye particularmente notable en "El carreteru" (Körkarlen) (1912), que cunta la hestoria d'un home que muerre na nueche d'Añu Nuevu y tien de remanar el carru de la Muerte mientres tol añu siguiente. El cineasta suecu Victor Sjöström fixo en 1921 una adautación cinematográfica de la novela, que sigue siendo considerada una de les meyores películes d'esa nacionalidá de tolos tiempos.

Académica

[editar | editar la fonte]

Mientres la Primer Guerra Mundial foi nomada miembru de l'Academia Sueca. Les xeres propies d'esi cargu quitar de tiempu pa escribir, polo que la so producción mientres esi periodu ye escasa: "L'Emperador de Portugalia" (Kejsarn av Portugallien) (1914), una hestoria fantástica sobre mentires y verdaes, considerada pola crítica como la so postrera gran obra, y " Proscritu" (Bannlyst) (1918), novela pacifista al estilu del escritor d'Estaos Xuníos Dalton Trumbo que señala descarnadamente les miseries de la guerra.

Feminista convencida, Lagerlöf dedicó gran parte de la década de 1920 a lluchar polos derechos de la muyer, nun país pioneru nesos asuntos.

Triloxía, biografía, autobiografía

[editar | editar la fonte]

Mientres esti periodu, la lliterata escribió ensame de rellatos curtios y la so aclamada triloxía compuesta poles noveles " L'aniellu de los Löwensköld" (Löwensköldska ringen) (1925), Charlotte Löwensköld (1925) y Anna Svärd (1928), según una biografía del escritor finés Zacarías Topelius.

L'autobiografía de Selma Lagerlöf, en dellos avolumaos tomos, publicar a fines d'esa década y foi tan popular que llegó a vender cientos de miles d'exemplares mientres los diez años siguientes.

Los sos rellatos curtios

[editar | editar la fonte]

El cuentu ye, en Selma Lagerlöf, la resultancia d'una intelixente fusión ente los cuentos de fades escandinavos y los rellatos sobrenaturales victorianos.

"La vieya Agneta" (Gamla Agneta), por casu, narra la vida d'una muyer sola nuna granxa allugada en cantu d'un enorme glaciar. Acoradada pola soledá, empieza a falar consigo mesma, abláyase y termina pensando nel suicidiu como un mediu de solliviar el so sufrimientu. Sicasí, un día llega un monxu que-y fai ver que lo qu'ella tomaba pola borrina de los montes ta constituyida, en realidá, poles almes de los muertos que se sienten más solos y abandonaos qu'ella. La muyer enciende veles p'atraer a les pantasmes, que se regocijan na lluz y el calor y la recién descubierta compañía. Cuando finalmente la vieya muerre, les pantasmes allumen, nel so homenaxe, toa'l monte con pequeñes llapaes como les qu'ella encendía pa ellos.

Otra vegada la guerra

[editar | editar la fonte]

La persecución nazi contra los intelectuales alemanes foi tarrecible, y Selma Lagerlöf ocupó los últimos años de la so vida n'ayudar a los escritores y pensadores a escondese, salir del país y lluchar contra la dictadura alemana que primía a Europa.

Asina consiguió, por casu, un visáu oficial suecu pa la poeta alemana xudía Nelly Sachs, destinada polos nazis a un campu d'estermín polacu, salvándo-y d'esta desgracia.

Cuando Finlandia tuvo d'enfrentar l'agresión soviética na llamada Guerra d'Iviernu, la escritora donó la so medaya d'oru del Premiu Nobel pa ser puyada con destín a xuntar fondos pa la Resistencia finesa.

Últimos díes

[editar | editar la fonte]

En mediu del trabayu y l'esfuerciu que-y costaba ayudar a los refuxaos fineses, aforfugaos por un llargu bloquéu militar rusu, la gallardoniada artista sufrió un ataque cardiacu masivu que la llevó a la muerte na so aldega'l 16 de marzu de 1940 a los 81 años d'edá.

Homenaxes

[editar | editar la fonte]

Esiste un perimportante premiu lliterariu suecu (qu'apurre añalmente la suma de 100.000 corones) que lleva'l nome de "Premiu Lliterariu Selma Lagerlöf" (Selma Lagerlöfs litteraturpris)

Na ciudá de Sunne, onde vivió, hai dos hoteles que tamién lleven el so nome. La casa de Selma ye un visitáu muséu dedicáu a la so memoria.

Dende 1991 el gobiernu suecu haber homenaxáu poniendo la so cara nel billete de 20 corones (ver enllaz esternu), ente que l'Academia Sueca emitió delles series de sellos postales cola so efixe.

Obres principales

[editar | editar la fonte]
  • 1891, Gösta Berlings Saga , traducida como "La saga de Gösta Berling". Novela.
  • 1894, Osynliga Länkar ("Llazos invisibles”). Cuentos.
  • 1895, Ett äfventyr i Vineta (“Una aventura en Vineta”). Novela.
  • 1897, Antikrists mirakler ("Los milagros del Anticristu") Novela.
  • 1899, En Herrgårdssägen ("Cuentu d'una casa solariega"). Novela.
  • 1899, Drottningar i Kungahälla (“Reines en Kungahälla”). Cuentos.
  • 1901, Jerusalem: I Dalarne (“Xerusalén: En Dalecarlia”) Tomu I. Novela.
  • 1902, Jerusalem: I Heliga Landet (“Xerusalén: En Tierra Santa”) Tomu II. Novela.
  • 1904, Herr Arnes penningar (“El dineru del señor Arne”), traducida como “L'Ayalga”. Novela.
  • 1904, Kristuslegender ("Lleendes de Cristu"). Cuentos.
  • 1906, Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige. Första delen.(“El maraviyosu viaxe de Nils Holgersson al traviés de Suecia. Primer parte”), traducida como El maraviyosu viaxe de Nils Holgersson. Llibru escolar.
  • 1907 Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige. Andra delen. (“ íd. Segunda parte”). Llibru escolar.
  • 1907 Tösen från Stormyrtorpet (“La Rapaza de la finca Turbagrande”), traducida como “La rapaza de Marsh Croft". Cuentu.
  • 1908 En saga om en saga och andra sagor' (“Un cuentu sobre un cuentu y otros cuentos”). Cuentos.
  • 1911 Liljecronas hem' (“El llar de los Liljecrona”). Novela.
  • 1911 Hem och stat (“Llar y Estáu”). Discursu pol derechu al sufraxu femenín.
  • 1914, Stenen i sjön Rottnen (“La Piedra nel llagu Rottnen”). Cuentu.
  • 1914, Kejsaren av Portugallien. En Värmlandsberättelse (“L'emperador de Portugalia. Un rellatu de Värmland”). Novela.
  • 1914, Dunungen (“El Gansito”), obra de teatru basada nun cuentu incluyíu na so obra “Llazos Invisibles” de 1894.
  • 1915, Troll och människor. Del I (“Duendes y Mortales”. Tomu I). Cuentos.
  • 1918, Bannlyst ("El proscritu"). Novela.
  • 1918, Kavaljersnoveller (“Noveles d'un galán”). Novela.
  • 1920, Zachris Topelius. Utveckling och mognad. (“Zachris Topelius. Evolución y maduror”). Biografía del poeta finés homónimu.
  • 1921, Körkarlen ("El Carreteru"), traducida como “El carru pantasma", o en Méxicu como "El carreteru de la muerte". Novela.
  • 1921, Troll och människor. Del II (“Duendes y Mortales”. Tomu II). Cuentos.
  • 1922, Legender i urval (“Lleendes escoyíes”). Cuentos.
  • 1922, Mårbacka, traducida como "Mårbacka: hestoria d'una heredá". Triloxía Mårbacka. Tomu I. Memories.
  • 1925, Löwensköldska ringen (“L'aniellu de los Löwensköld”), traducida como "L'aniellu del xeneral". Triloxía Löwensköld. Tomu I. Novela.
  • 1925, Charlotte Löwensköld. Triloxía Löwensköld. Tomu II. Novela.
  • 1928, Anna Svärd. Triloxía Löwensköld. Tomu III. Novela.
  • 1929, En Herrgårdssägen, obra de teatru basada na so novela homónima de 1899.
  • 1930, Mårbacka. Ett barns memoarer. (“ Alcordances d'una neña”).Triloxía Mårbacka. Tomu II. Memories.
  • 1932, Mårbacka. Dagbok för Selma Ottilia Lovisa Lagerlöf. (“ Diariu de vida por Selma Ottilia Lovisa Lagerlöf”) Triloxía Mårbacka Tomo III. Memories.
  • 1933, Höst.Berättelser och tal. (“Seronda. Rellatos y discursos””), traducida como “La Collecha”. Cuentos.
  • 1933, Skrifter (“Escritos”). 12 volúmenes.
  • 1933, Skriften på jordgolvet. (“L'escritu en pisu de tierra”). Escritos a beneficiu d'intelectuales alemanes xudíos exiliaos.
  • 1938, Dean heliga natten och andra julberättelser (“La Nuechebona y otros cuentos de Navidá”). Cuentos.


Predecesor:
Rudolf Christoph Eucken
Premiu Nobel de Lliteratura

1909
Socesor:
Paul von Heyse

Obres llevaes al cine

[editar | editar la fonte]
  • 1917, Tösen från Stormyrtorpet, dirixida por Victor Sjöström. Otra versión, en 1947 dirixida por Gustaf Edgren. Esisten tamién 2 versiones alemanes (1935 y 1958), una de Turquía (1935), Finlandia (1940) y Dinamarca (1952) respeutivamente.
  • 1919, Herr Arnes penningar, dirixida por Mauritz Stiller.
  • 1921, Körkarlen, dirixida por Victor Sjöström. Una versión francesa (1939).
  • 1924, Gösta Berling saga, dirixida por Mauritz Stiller, interpretada por Greta Garbo.
  • 1925, Kejsaren av Portugallien. Empobinada por Victor Sjöström, filmada en Hollywood col títulu The tower of lies, ya interpretada por Lon Chaney. Dos versiones sueques, una empobinada por Gustaf Molander (1944) y otra empobinada por Lars Molin (1992).
  • 1930, Charlotte Löwensköld, dirixida por Gustaf Molander. Otra versión, en 1979 dirixida por Jackie Söderman. Tamién dirixó una miniserie pa TV en 1981, titulada Charlotte Löwensköld y Anna Svärd.
  • 1962, Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige, dirixida por Kenne Fant.
  • 1995, Jerusalem, dirixida por Bille August, interpretada por Max von Sydow y Olympia Dukakis. Tamién una miniserie pa TV en 3 capítulos.

Referencies

[editar | editar la fonte]
  • El maraviyosu viaxe de Nils Holgersson, Ediciones AKAL, 2006, 448 Páxines. ISBN 978-84-460-2522-1
  • Berendsohn, Walter Arthur: Selma Lagerlöf: Her Life and Work, Kennikat Press, 1968.
  • Edstrom Vivi: Selma Lagerlöf, Vivi Edström och Bokförlaget Natur och Kultur, 1991, ISBN 91-27-02261-7
  • Ying Toijer-Nilsson: Du lär mig att bli fri (Enséñesme a ser llibre). Seleición y comentarios de cartes unviaes a Sophie Elkan, Albert Bonniers Förlag, 1992, ISBN 91-0-055397-2
  • Ingmar Bergman: Bildmakarna (El creadores d'imaxe), 2000.

Ver tamién

[editar | editar la fonte]

Referencies

[editar | editar la fonte]
  1. 1,0 1,1 Afirmao en: Sveriges dödbok 1830–2020. Apaez como: Lagerlöf, Selma Ottilia Lovisa. Data de consulta: 26 avientu 2022. Llingua de la obra o nome: suecu. Data d'espublización: payares 2021. Editorial: Sveriges släktforskarförbund.
  2. valor desconocíu. «EB-12 / Lagerlöf, Selma». The Encyclopædia Britannica. Volume XXXI, 1922. 
  3. Direición web d'archivu: http://web.archive.org/web/20160401152316/http://jeugdliteratuur.org/auteurs/selma-lagerlof.
  4. Afirmao en: Gemeinsame Normdatei. Data de consulta: 9 abril 2014. Llingua de la obra o nome: alemán. Autor: Biblioteca Nacional d'Alemaña.
  5. «Östra Ämterviks kyrkogård: Selma Lagerlöf». kulturgravar.se. Consultáu'l 17 payares 2019.
  6. Afirmao en: autoridaes BNF. Identificador BnF: 11910666n. Data de consulta: 10 ochobre 2015. Autor: Biblioteca Nacional de Francia. Llingua de la obra o nome: francés.
  7. Afirmao en: Diccionario biográfico femenino sueco. Diccionario biográfico de mujeres suecas: SelmaLagerlof. Data de consulta: 12 payares 2023. Editorial: Universidá de Gotemburgu. Llingua de la obra o nome: suecu. ISSN: 2003-0088.
  8. Identificador Diccionario Biográfico Sueco: 10922. Data de consulta: 12 avientu 2016.
  9. 9,0 9,1 9,2 9,3 9,4 9,5 Afirmao en: nobelprize.org. Identificador de nominación de persona al Premio Nobel: 5152. Editorial: Fundación Nobel. Llingua de la obra o nome: inglés.
  10. Swedish Academy member ID: lagerlof-selma. Data de consulta: 20 xunetu 2020.
  11. URL de la referencia: http://samfundetdenio.se/historiska-stolar-2/stol-nr-2-selma-lagerlof/.

Enllaces esternos

[editar | editar la fonte]