Telenovela

De Wikipedia
Saltar a: navegación, buscar

La telenovela (llamada en dellos llugares teleserie o telecomedia) ye un xéneru programa de televisión televisivu, producíu originalmente en dellos países de América Llatina, que cunta una hestoria non necesariamente realista y xeneralmente d'argumentu melodramáticu a lo llargo de dellos capítulos y que de normal tien un final feliz pa los protagonistes.

Mientres el trayectu de la mesma, los personaxes principales (de normal una pareya de namoraos nuevos) tienen que lluchar contra unu o dellos villanos (pretendientes despechados per dambes partes, padres y/o güelos despóticos, ente otros) que s'oponen a la so relación. Los protagonistes cunten coles mesmes cola ayuda de diverses persones que sofiten la so unión (otros parientes, amigos, etc.) y terminen atopando la felicidá nel capítulu final, hasta'l cual asocédese toa clase de peripecies.

Les telenoveles tienen esencialmente un calter sentimental, llenu d'intrigues, engaños y tracamundios, pero colos años ganaron más acción ya incorporáu elementos d'otros xéneros (como'l policiacu, la comedia, el thriller ya inclusive la ciencia ficción). Nos últimos años, la telenovela moderna enceta non yá problemátiques sentimentales, sinón tamién temes tan polémiques como les enfermedáes graves, la drogadicción, la homosexualidá y el crime. Cabo destacar a les noveles brasileñes de la canal Rede Globu como les que más enceten estes temes.

Telenoveles y Soap-operes[editar | editar la fonte]

La telenovela llatinoamericana estremar de la soap-opera norteamericana y anglosaxona en que la primera diséñase y escribe con una duración prevista delimitada y casi siempres s'emite n'horariu estelar. Coles mesmes, en modelos menos avanzaos como'l mexicanu y venezolanu, suel tener poques subtramas.

Nes daily soaps suel haber munches subtramas que garanticen una duración d'años ya inclusive décades (como ye'l casu de The Guiding Light, que tuvo 72 años n'antena, ente radiu y TV). Nesti sentíu, les telenoveles brasileñes son paecíes a les soap-operes, pos tienen una diversidá d'hestories que, dacuando, superen n'interés a la clásica hestoria d'amor central.

Hestoria[editar | editar la fonte]

Fueron Brasil, Cuba y México los iniciadores: "Sua vida me pertence", Brasil, 1950 emitióse dos veces per selmana, y "Senderos d'amor", Cuba, 1951 y "Ánxeles de la Cai", México 1951 emítese una vegada a la selmana. Ente 1957 y 1958 México produció la so primer serie de drama nel formatu de telenovela moderna de llunes a vienres poles ranuras, "Sienda prohibida", escritu por Fernanda Villeli.

La primer telenovela global foi "Los ricos tamién lloren", México, 1979, que s'esportó a Rusia, China, Estaos Xuníos y otros países. Na actualidá, les telenoveles más conocíes provienen de Brasil, México, Colombia, Arxentina, Chile y Venezuela. N'España, tamién se-yos llama culebrones ("llargues culiebres"), por cuenta de lo enrevesao de les trames.

La principal característica de les primeres telenoveles yera la so curtia duración (non más de veinte capítulo), episodios de quince a veinte minuto y emisiones en díes alternos. La frecuencia diaria vien imponese na segunda metá de los años cincuenta. Hasta los noventa, la mayoría de les telenoveles yeren emitíes en capítulos de media hora cola esceición de Brasil. A partir d'entós, el formatu más avezáu ye'l de cuarenta y cinco minuto. Sicasí, en Europa y otros continentes, entá esisten telenoveles con episodios de curtia duración.

Entames estándares de la telenovela[editar | editar la fonte]

Esisten dellos patrones que suelen apaecer nes trames de les telenoveles y que dieron llugar a numberosos estereotipus clásicos del xéneru.

La trama típica d'una telenovela cunta la hestoria d'una rapaza d'orixe humilde que trabaya nel campu o bien se gana la vida na ciudá con unu o más trabayos mal pagos pa caltenese a sigo mesma y a la so familia. La so vida cruciar cola d'un mozu d'una familia bien rica pa la que típicamente termina trabayando de sirvienta.

La protagonista namorar del fíu de la familia, pero la familia d'él (de normal los sos padres o los sos güelos si nun tien padres) oponer a la relación poles sos diferencies sociales y urde toa clase de planes pa dixebralos cola ayuda de parientes y criaos. Amás, el mozu yá ta prometíu con una muyer de la so posición social qu'asonsaña un embaranzu o queda embarazada d'otru home (un amigu y/o compañeru de trabayu del protagonista) o del mesmu protagonista por que non el dexe. El mozu decide faese cargu del futuru ñácaru y puede llegar inclusive a casase cola so prometida.

La protagonista dixebrar del so amáu y empieza una nueva vida llueñe d'él, de cutiu embarazada ensin qu'él lo sepa. Buscando un nuevu trabayu, afaya qu'ella tamién vien de una familia adinerada que la acueye afectuosamente o bien se convierte nuna muyer d'ésitu (empresaria, actriz, modelu, etc.) pola so cuenta. El so ésitu llevar a realcontrase col so antiguu amor y a afayar que los sentimientos de dambos nun camudaron. Si ella quedó embarazada de la so relación, él va afayar la esistencia del so fíu.

Darréu, afayar que l'embaranzu de la villana foi asonsañáu (si'l so embaranzu ye real y el so ñácaru ye fíu d'otru home, va afayase la infidelidá; si ye fíu del protagonista, la villana va tener un albuertu) y el protagonista abandonar pa volver cola so amada. Dempués d'una llucha final ente los protagonistes cola villana, ésta muerre o acaba na cárcel o'l manicomiu y los protagonistes por fin pueden ser felices xuntos.

Nota terminolóxica[editar | editar la fonte]

Ye tamién conocida como teleromance, novela de televisión o a cencielles novela en Cuba y Brasil; teleteatro o tira en Arxentina; culebrón (pola so llarga duración) en España y Venezuela; seriáu (pola cronoloxía) en Colombia; teleserie (porque la comedia o l'acción ye mayor al romance) en Chile y en zones de Perú y Bolivia; comedia en Uruguái y teleserye en Filipines.

Telenovela ye una palabra d'orixe castellán, especialmente del español faláu en Cuba, precursor d'esti xéneru audiovisual que s'inspiró nes radionovelas. El términu ye la resultancia de la fusión de les palabres: tele (de televisión) y novela (el género lliterariu románticu).

La palabra tamién s'utiliza y forma parte del idioma portugués. Dalgunos señalen una supuesta contradicción na so denominación, que tendríen de llamase "tele-romances". Pero pa la llingua portuguesa, una novela lliteraria estremar de la novela non pol so tamañu sinón pola forma en que los acontecimientos asoceden na narración y l'enfoque de folletín.

La fala cotidiana en países llatinoamericanos, acepta l'usu de novela como apócope pa referise a la obra audiovisual. N'Europa, prefier usase telenovela, col fin d'estremar el trabayu audiovisual de la obra lliteraria.

La matriz orixinal del términu demostró ser lo suficientemente fuerte como pa llograr llexitimidá n'otros idiomes como'l rusu, qu'antes usaba serial pa esti tipu de folletín televisivu. Dellos idiomes como'l inglés, el italianu, el francés y otros, acepten l'usu de telenovela, telenovella o telenovel entendiéndose como melodrames de duración llindada, soap operes en formatu de miniseries d'orixe llatinoamericanu (o falaes en portugués y español originalmente). Nestos idiomes nun se fala de novel o román, porque indica a una obra lliteraria, non un programa de televisión como n'español o portugués.

N'Asia a los sos folletinos televisivos denominar (tamién n'inglés como segunda llingua) como doramas o seriales, y al ser esportaos a América Llatina tuvo la mesma recepción que les producciones locales.

Modelos de producción[editar | editar la fonte]

Les telenoveles nacieron sol amparu y auspicio de les xaboneres, sicasí, a partir de los años 60, vuélvese'l principal negociu de delles televisoras que, gracies a elles, llograron formar significativos capitales (tal ye'l casu de la Rede Globu en Brasil y el Grupu Televisa de México). Rares vegaes, productores independientes consiguieron afirmase nel mercáu del audiovisual seriáu, una y bones les grandes cadenes o redes acopaben los espacios. Y anque anguaño los monopolios son menos evidentes, nin la Record y Manchete (agora RedeTV!) de Brasil, nin TV Azteca en México, fueron capaces de destronar a los sos principales rivales.

Unu de los factores d'ésitu na producción de telenoveles ye la constancia y el costume. Productores inestables demostraron tamién incapacidá pa poder imponese nos mercaos internos y esternos, una y bones la continuidá ye'l factor básicu d'una industria esitoso del teleserial románticu llatinu. Otru factor a considerar ye la cantidá de producciones simultàneas. Les grandes productores xeneralmente tienen delles telenoveles al aire (4 en Brasil, 5 en México). Esto fai posible una variedá y aumenten el potencial d'esportación.

En Brasil, la producción asumir la cadena, en México, esiste un sistema de productores qu'en daqué recuerda al norteamericanu (nos EUA les grandes corporaciones, por cuenta de vetos estatales, aguiyaos polos grandes estudios de cine, namá pueden producir noticies y pollo merquen la mayoría de les sos producciones a terceros que les realicen por encargu o por iniciativa propia pa vende-y la a un emisor). Con éses ente que en Brasil l'estilu de la novela acomúñase básicamente al so autor y al horariu, en México, ésti defínese pol productor el cual, anque tien una marca personal, xeneralmente busca nun estremala demasiáu de l'anterior, pa nun haber grandes baches na recepción y garantizar una sintonía constante. Consecuentemente, ente que en Brasil ye l'autor el que determina los aldos de la hestoria y tien la última palabra sobre la mesma (quitando l'obviu control institucional y estatal), en México, ye'l productor el que decide por qué camín hai de siguir. La diferencia d'enfoque ye sustancial, pos allá, con toles presiones comerciales y d'otru tipu, les series terminen siendo hasta ciertu puntu 'obra d'autor', ente que en México l'autor ye apenes un executor eficiente de les disposiciones d'un xefe (daqué cada vez más común cola desapaición de les grandes 'plumes' d'antaño, sobremanera los de la dómina de la radio cubana que los sos guiones venir reproduciendo mientres décades).

Foi la guionista brasileña Janete Clair, la primera en tresformase n'autora-estrella. Con ella empiézase a resaltar l'autoría primero que l'actuación, Sicasí esta postrera nun perdió importancia pero dexando a un llau el modelu de 'figures' qu'entá predomina na mayoría de los países llatinoamericanos. N'efectu, escríbense y realicen telenoveles pensando n'actrices como Verónica Capo, Grecia Colmenares, Andrea de la Boca o Thalía. En Brasil, a pesar de la so guapura y ésitu, naide fixo telenoveles pa Maitê Proença por namá citar un exemplu, anque sí hai reines del folletín como Regina Duarte, Glória Menezes o Suzana Vieira, por namá citar trés nomes qu'abasnen grandes cantidaes d'espectadores. Esi patrón retrúcase tamién nos galanes, que fueron otru elementu determinante p'algamar la popularidá.

En Venezuela, Venevisión y RCTV llograron crean una industria respetable del culebrón, pero ésti haise vistu afectáu nos últimos años, non tantu poles presiones polítiques, sinón pol deterioru de los sos argumentos que trataron d'abandonar les clásiques hestories de "neña probe va por neñu ricu", pero nun atoparon un sustitutu al altor, como sí asocedió en Colombia, onde tres llargos años esperimentando y faciendo noveles 'alternatives', llograron crear un estilu propiu que va dende les comedies con elementos de crítica social, hasta los narcu-noveles nes que s'apondera'l supuestu glamour del baxu mundu col que irremediablemente acomúñase'l país colos sos cárteles de la droga.

D'un sistema de productores (o "programadores" como se llamaben), cuando se crearon les canales RCN Televisión y Cascoxu TV pasaron a producir les sos múltiples telenoveles (quiciabes el mayor númberu por cantidá). Productores como R.T.I. y Tepuy, tamién producen. La inyección del capital norteamericanu de Telemundo, ayudó enforma a esti boom. Anguaño, diches telenoveles caltienen pocos traces característiques del país y bazcuyen ente un costumismu con sabor local, hasta una enayenadura total de los valores nacionales.

N'Arxentina, a pesar d'un empiezu aparente, de la mano de Goar Mestre (el mesmu dueñu de CMQ-TV que fuxó de Cuba escontra'l país suramericanu, onde trató de reproducir el so prósperu imperiu mediáticu), la intervención estatal de les canales de TV nos años 70 torgó'l florecimientu comercial de la mesma. Aun así, por esa dómina hubo delles noveles arxentines populares. Un despegue dar nos 80, cuando Bonos Aires taba volviéndose meca del xéneru, sobremanera polos sos llazos cola Europa llatina (Italia y España) cola que se co-producieron delles hestories clásiques coles actuales de la mexicana Verónica Capo y delles actrices venezolanes. La peculiaridá d'estes noveles yera que se falaben n'español neutru, ensin el característicu voseo del español rioplatense. Inclusive güei el tutéu ye sinónimu de telenovela llatina per allá. Omar Romay y Raúl Lecuona, fueron dalgunos de los productores más prolíficos, pero aun así la producción ye irregular, si comparar con otros países del continente, onde se tresmiten delles noveles al día por una mesma canal. Popular n'Europa ya Israel, la novela arxentina nun atopó enforma mercáu n'América, sobremanera cuando pasó a ser falaba coles peculiaridaes fonéticu y gramatical locales, llegando inclusive Telefé a tratar de doblar delles de les sos realizaciones más recién. Ye Telefé xustamente la que más apostó en telenoveles clásiques, ente que Artear, en co-producción con Polka, decántase más pola 'tira', una telenovela con un sabor costumbrista y humorísticu más acentuáu.

En Perú, tamién hubo dellos atisbos de consolidar una industria, pero nun cuayó a pesar de dellos ésitos significativos espaciados nel tiempu. A finales de los 90 y principios de los 2000 paecía qu'habría un espunte, pero nun pasó d'un boom qu'agora nun tien gran espresión fora de fronteres. Un casu idèntico ye'l de Chile, onde les teleseries brasileñes causaron tanto impactu que se producieron munchos remakes locales de les más populares, llogrando una bona acoyida local. Igual a delles hestories propies (ej.: La Madrasca). Munchos achaquen al acentu la poca penetración nel mundu llatinoamericanu, sicasí, la teleserie chilena, producida básicamente por TVN o Canal 13 (otrora canal de la Ilesia Católica) tien variada esportación internacional como países d'Europa o Asia yá que se traducen, sicasí nos países de fala hispana ye más complicáu pola cantidá de modismos y la pronunciación de los chilenos. Les telenoveles más vendíes a otros países nel so formatu orixinal son Machos, ¿ú Elisa?, Bruxes, Fíos del monte, Pampa Ilusión, Primer dama, Belles y coraxoses, Muyeres de luxu y El llaberintu d'Alicia, principalmente a países como Canadá, Italia, Estaos Xuníos (por cable), Uruguái, Puertu Ricu, República Dominicana, Ecuador, Grecia, Israel y Costa Rica. Delles telenoveles esportaes al estranxeru'l 2012 nel so formatu orixinal: Muyeres de luxu (España, Ecuador, Honduras), Bruxes (USA Pasiones), Fíos del monte (España), ¿ú Elisa? (Polonia, Canadá), 40 y tantos (Uruguái), Machos (España), Papi Ricky (Costa Rica), Infiltradas (Ecuador), Equí mando yo (Ecuador) y Primer dama (El Salvador, Tahití y Francia).

En países como Cuba, onde surdió'l xéneru, la producción de telenoveles clásiques vese atayada a principios de los años 60, col trunfu de la Revolución, cuando s'imponen otres concepciones escurro-estétiques al mediu. Empiecen a esibise nel espaciu Grandes Noveles, dramatizaciones de los clásicos de la Humanidá (como asocedió na Venezuela de los 70, onde les noveles estelares teníen de tener - por decretu conteníu cultural o educativu). Alternamente, tresmitíase Horizontes, un espaciu dedicáu a les noveles sobre la clase obrera ('noveles por sindicatos', como jocosamente diéronse en llamar d'un tiempu acá). L'ausencia d'estímulu comercial y la constantes oscilaciones nos modelos de producción (por falta de recursos ya inconsistencia ideolóxica, esto ye, poca claridá sobre'l tipu de productu que se deseya faer), llevaron a la telenovela cubana d'un cumal innegable a finales de los años 50, a un abilsu del cual trata de salise con poca suerte. De normal les telenoveles nun s'escueyen colos sos apellativos narrativos o cualidaes comerciales, sinón polos sos conteníu políticu-ideolóxicu. Eso enzanca'l tratamientu d'un cientu de temes, entá y cuando, suponse que les tean concibiendo (sobremanera na última etapa) col propósitu de tratar la "realidá". Anguaño la "telenovela cubana" ye una especie d'híbridu de serie cotidiana, con elementos melodramáticos que difícilmente s'axuste al patrón que la mesma Cuba xeneró nos 40 y 50.

Nos 90 pensar en producir telenoveles pa la comercialización esterior, pero les poques que se fixeron dientro d'un esquema reconocible, nun cumplen colos parámetros d'una industria cada vez más competitiva, pola emerxencia sobremanera a partir del 2000 de países y productores que quixeron saca-y provechu a esti xéneru que, a pesar del cayente, entá sigue siendo'l platu fuerte de les TVs llatines y de munchos países.

Impactu económicu[editar | editar la fonte]

Les telenoveles pueden comparase meyor al cine hollywoodense más qu'a les soap operes pola importancia económica que tienen en países como México, Brasil, Colombia, Venezuela, Arxentina y Chile polos grandes presupuestos destinaos a la so producción y poles remortines realizaes (Amar 2, Como Pedro per so casa, Chiquititas 1995-2006, Casi Ánxeles, Rebelde, Rebelde Way, Ecomoda, Salú, dineru y amor, Más allá de la ponte etc.).

En munches canales, les telenoveles actúen como una columna vertebral de la programación de la estación, yá que si éstes son esitoses, ayuden a ameyorar los niveles d'audiencia del restu de la ufierta televisiva de la señal. Por eso les estaciones televisives destinen grandes presupuestos na producción d'esti tipu de programes.

En Chile, les telenoveles principalmente pa Canal 13 y TVN son bien importantes, yá que son lo más visto de Chile. Les más esitoses en nivel de vientes de llibretu son La Madrasca y La colorina xuntu con Amores de mercáu y ¿Onde ta Elisa?, son tres emisiones al día. La primera ye la de les 2 de la tarde, naquel horariu emítense telenoveles roses y clásiques. La de les 8 p. m., la telenovela principal, varia la so temática. Y la de les 10 p.m., xeneralmente'l suspensu y el misteriu predominen l'horariu, anque últimamente la comedia ye lo que más gana (ej.: Soltera otra vegada). Los remakes de telenoveles chilenes más conocíos son Colorina (1980) con Lucía Méndez, remake de La colorina (1977), La Madrasca (1981) orixinal de Vivir un Pocu (1985), Pa tola vida (1996) y La Madrasca (2005). Telemundo estos últimos años basó los sos grandes ésitos n'hestories chilenes como ¿ú Elisa? y La casa d'al llau, éstes últimes tán dientro de los 20 finales más vistos de les cadenes hispanes de Estaos Xuníos y 10 de Telemundo.

La TV Globu de Brasil, tien nel so haber dellos récords d'esportación, con telenoveles tales como El color del pecáu, India, una hestoria d'amor, Terra Nostra y El Clon (les cualos ronden los 100 países d'emisión. Nos 90, el Globu vendía un promediu de 50 millones de dólares en telenoveles y l'enclín yera a un aumentu de 3 % añal. Yá nel mercáu internu, una novela puede recaldar hasta más de 300 millones de dólares per conceutu de publicidá. Esti indicadores asitiaron al Globu como 2.ª rede n'importancia del mundu, superando a les majors norteamericanes (como NBC y Fox). El so llugar clásicu foi'l 4.º, hasta años recién en que la so facturación xubió considerablemente convirtiéndose na segunda televisora más importante del mundu, a pesar de les cayíes de les audiencies (fenómenu xeneralizáu col xéneru en tol mundu).

Amás les telenoveles de ser un productu d'esportación, viéndense los derechos de formato pa la so adaptación local n'otros países del mundu, xenerando entá más ganancies.

Los países llatinoamericanos que más esporten noveles al mundu son Brasil, México, Colombia, Venezuela, Chile y Arxentina.

La telenovela colombiana merez un capítulu estreme, pos se sumó a esti selectu grupu apocayá, sobremanera, entós que se estendieron los sos venceyos con Telemundo, que tien la base financiera del capital norteamericanu que-yos da mayor algame internacional. El productores colombianes llograron asitiar nel mundu cerca de 84 hestories, toes con un atayante ésitu. La telenovela colombiana Yo soi Betty, la fea, unu de los ésitos televisivos más grandes de la hestoria de los dramatizados, foi esportada a numberosos países onde igual algama ratings d'audiencia bien altos, inclusive nel 2010 entró al llibru de los Guinness World Records como la telenovela más esitosa de la hestoria.[1][2][3][4] Ente los sos 22 adaptaciones atópense: La fea más bella en México, Ne rodis krasivoy en Rusia, Lotte nos Países Baxos, Jassi Jaissi Koi Nahin na India, Verliebt in Berlin n'Alemaña, Ugly Betty producida por Salma Hayek pa la ABC de Estaos Xuníos y Yo soi Bea, l'adaptación española.

Ente que en Venezuela, "La criada de la granxa" en 1953 foi la primera del so tipu, les telenoveles causaron dende los años 80's un impactu políticu-social y cultural dando entamu al nuevu fenómenu del entretenimientu nacional. Asitiando a esti país como'l principal esportador na materia, pa esti tiempu. Dalgunes de los dramáticos más conocíos d'esti país son Esmeralda de Venevisión en 1970, La señora de Cárdenes de RCTV en 1977, Leonela de RCTV en 1983, reconocíes pola temática basada en diverses situaciones del venezolanu pal tiempu. A partir d'esi momentu empezó la dómina dorada de les telenoveles venezolanes, amuesa d'ello Cristal y Les Amazones en 1985 xeneraron una fuerte batalla d'audiencia nacional, Abigail en 1988 , Por estes cais y Kassandra dos de les telenoveles más importantes de Venezuela, feches pola sumida cadena RCTV la primera foi la más vista na hestoria la televisión nacional y la más llarga con más de dos años de duración, la segunda foi esportada a más de 180 países llogrando un Records Guinness como la más vendida de la hestoria.

Yá nel nuevu mileniu les telenoveles de suspensu y amor fueron les más populares a nivel internacional destacando Angelica Pecáu del añu 2000, Juana la virxe , La muyer de Judas y La mio gorda bella nel 2002, (ente los trés xeneraron una ganancia millonaria, siendo vendíes a más de 100 países caúna). Estrambótica Anastacia de 2004, Amor a palos de 2005, Ciudá Bendita y Voltia pa' que te namores en 2006, La mio prima Ciela y Toa una dama en 2007, la telenovela xuvenil más popular del país Somos el to y yo n'este mesmu añu, Calle Lluna, Calle Sol yUn maríu pa Cercu en 2009. Depués del zarru de RCTV les producciones dramátiques baxaron la so calidá y, en poques oportunidaes resaltaron el poderíu que Venezuela siguía obstentando nel mercáu ente elles La muyer perfecta en 2010, La vilba nueva y Natalia del mar en 2011 y El mio ex tienme ganes , ¡Válgame Divos! y Dulce Amargosu en 2012.

Un mediu d'esportación ya inclusive de repetición d'hestories a nivel local ye l'adaptación de llibretos o formatos, fenómenu bien común en México dende los años ochenta y que s'estendió a otros países dende los años noventa hasta l'actualidá. Quiciabes l'exemplu más famosu foi'l de la telenovela colombiana Betty la fea, pero otres hestories tamién llograron un gran ésitu al traviés d'esti mediu. Dalgunes d'estes hestories fueron A cencielles María (1967), d'orixe arxentín, producida depués en Perú, Venezuela, México y Brasil, Raquel de 1973 que foi depués Los ricos tamién lloren y María Mercedes en 1992 y Marimar en 1994 y María la del barriu en 1995 y Rosalinda y Marina –de Telemundo– en 2007, Montecristo (telenovela arxentina que foi afecha en México, Portugal –"Vingança"–, Colombia y Chile), Les Agües Manses (el so más esitosa adaptación, Pasión de gavilanes y, foi vista en más de 80 países), Pedro l'escamosu (que llegó a México como Yo amo a Juan Querendón), La usurpadora protagonizada per primer vegada por Marina Baura en Venezuela en 1970 (que foi afecha en México dos veces, la primera con El llar que yo robé en 1981 y la segunda, La usurpadora, en 1998, considerada la telenovela mexicana más rentable nel mercáu internacional) y Señor Isabel (hestoria colombiana, que foi Mirada de muyer a finales de los noventa y Victoria nel 2008).[5]

Impactu cultural[editar | editar la fonte]

La Esclava Isaura, telenovela brasileña.

.


Les telenoveles gocien de gran popularidá en toa América Llatina y en países como Portugal, España, Italia, Grecia, Europa del Este, Asia Central, el Cáucasu, Turquía, China, Filipines, Indonesia, Israel, Eslovenia y tamién los países de África, especialmente na excolonia española de Guinea Ecuatorial onde se peracaben les telenoveles mexicanes.[6]

Nuna población al sur de Serbia, los televidentes solicitaron al gobiernu serbiu que se retiraren los cargos contra Kassandra, el personaxe de la novela del mesmu nome. Una copia de la carta foi unviada al entós presidente Slobodan Milošević [2]. Kassandra tien el récord Guinness por ser la telenovela vista en más países (185 países) [3].

A partir de 1995, el llugar de les mexicanes, ocupar les brasileñes que mientres una década fueron los programes de mayor audiencies (descontando'l noticieru Tiempu, de la Canal 1). Muyeres de sable, La próxima Víctima, El rei del Ganáu, Por amor, Terra Nostra y El Clon fueron de les más vistes, llegando, como nel casu de Terra Nostra a tener una participación en cuota cimera al 50%.

L'ésitu de Muyeres de sable foi tal, que los sos capítulos finales retrasar pa faelos coincidir col día de la elección del 96 y asina evitar que'l públicu retirar a les sos cases de campu, onde polo xeneral nun teníen televisión. Tamién se creó un concursu que namá na primer selmana recibió 80 mil cartes. Un concursu asemeyáu creóse cuando La próxima víctima, en qu'el llectores del periódicu Antena teníen d'aldovinar al asesín múltiple que centraba la trama.

En Chile mientres los 80 TVN emitía gran parte del día telenoveles mexicanes que yeren de novedá, les más esitoses fueron Colorina (1980) y Tu o naide (1985) que consolidaron a Lucía Méndez nel país, xuntu con Verónica Capo, que diose a conocer en Chile gracies a El derechu de nacer (1981) y Rosa Selvaxe. Pero a nivel internacional les telenoveles chilenes causaron gran impactu como La Fiera, que aportó a emitida n'Estaos Xuníos por Univisión n'horariu estelar con altos niveles d'audiencia ente los hispanos del país. Depués Romané sería esportada a dellos países destacando la so audiencia en Ecuador y Colombia. ¿ú Elisa? foi vendida a más de 80 países nel so formatu orixinal y a 15 vendió-yos el so guion. Telemundo nos últimos años acomuñar con TVN pa distribuyir les sos telenoveles, como La familia d'al llau, Daquién te mira, Témpanu y apocayá Equí Mando Yo la cual batió récords na so emisión n'Ecuador por Telerama n'horariu estelar, compartiendo horariu con otra esitosa chilena Muyeres de Luxu. En Canal 13 ensin dulda, Tentación magar nun llogró superar a la so competencia llogró una vienta al estranxeru estraordinaria, destacando en Colombia, Uruguái, Estaos Xuníos y Venezuela. Machos la más esitosa a nivel d'emisiones n'otros países. Agora últimu Primer Dama asonsaña'l singular ésitu de Tentación, porque tampoco llogró una bona audiencia en Chile, pero si llograr n'otros llugares del mundu y bien llueu n'Estaos Xuníos por Azteca América.

En China, la telenovela brasileña La esclava Isaura foi vista por más de 450 millones de televidentes [4]. Apocayá l'actriz y cantante uruguaya Natalia Oreiro ye almirada en Rusia y Israel, poles telenoveles que protagonizó na década de los 90 y les de los últimos años. De fechu ye más esitosa nos países d'Europa del Este qu'en la mesma Arxentina.

N'Angola'l principal mercáu de Luanda, llámase Roque Santeiro pol personaxe de la telenovela homónima de 1985 y en Cuba, los restoranes privaos autorizaos na década del 90, tomaron el so nome 'Cielu la boca' de la empresa que tenía la protagonista de Vale tou, un hit na isla y en países como Perú, Chile, Uruguái y Portugal.

Noveles como Neña Moza (1986), Kassandra o Esmeralda paraben los combates nos conflictos bélicos de Nicaragua, Bosnia y Croacia.

En Colombia, anguaño segundu mayor esportador de telenoveles nel mundu, les canales privaes Cascoxu TV y RCN TV emiten telenoveles (nacionales y estranxeres) mientres la mayor parte del día, lo cual traxo a innumberables crítiques escontra eses canales dientro del país, al pie de los constantes cambeos d'horariu causaos pola guerra pol rating. Tamién fueron fuertemente cuestionaos poles aliances coles canales estadounidenses pa la población llatinoamericana Telemundo y Univisión.

Amás de Kassandra, nos años ochenta telenoveles venezolanes como La dama de rosa, Abigail, Cristal, Topaciu, Ligia Elena, Les Amazones, etc. causen gran impactu en Hispanoamérica y el mundu, convirtiendo dende esi momentu y hasta la fecha a actores venezolanos en verdaderos ídolos en diversos países: Carlos Mata y Jeannette Rodríguez n'España; Catherine Fulop y Grecia Colmenares n'Arxentina, etc. RCTV y Venevisión siempres fueron a la vanguardia anovando'l xéneru, apostando pola calidá, formando los meyores actores del país y marcando afitaos coles sos producciones.

Mundialmente esti xéneru creó estrelles, delles féminas fueron bautizaes col títulu de Reina de les telenoveles, siendo les pioneres Lucía Méndez y Verónica Capo. Pero col pasu de los años otres actrices fueron llamaes asina, Adela Noriega, Lluceru, Victoria Ruffo, Edith González. Ente los actores protagónicos tán David Zepeda, Fernando Colunga y William Levy.

Ensin especificar países, les telenoveles causen gran impactu na sociedá, más específicamente nos neños. Al ser programes que tresmiten a toes hores, un neñu puede guardar situaciones o acciones qu'a lo llargo del tiempu puede adoptar como propiu, esto ye, déxase influyir per un mediu de comunicación que non siempres ye controláu polos padres.

Presumiblemente, les meyores telenoveles fueron creaes en dómines onde'l gobiernu influyía sobre les televisoras pa vender hestories qu'envolubraren tantu al públicu que fueren incapaces d'estremar la importancia ente los eventos de la obra ficticia y les situaciones de la vida diaria. Un exemplu claro diose n'África, onde un apagón mientres la tresmisión del final d'una telenovela mexicana en Nixeria, causó'l linchamiento d'unos emplegaos de la eléctrica. Nel 2000, nun últimu esfuerzu pa disuadir el votu, TV Azteca llanzó una telenovela llamada El Candidatu, sobre un home que busca ganar les elecciones presidenciales. Anque amosaba munches de les trampes a los que los políticos pueden allegar, el personaxe taba basáu nos candidatos priistas, inclusive nun alderique enfrentó a un personaxe similar a Vicente Fox, candidatu favoritu y ganador de les elecciones presidenciales que se dieron dos díes depués del final de la telenovela.

Los países con más producción de telenoveles son:

Los países que más esporten al estranxeru:

Clasificaciones[editar | editar la fonte]

Pueden clasificase según el públicu al que van empobináu, la periodicidad cola que s'emiten o la tema que traten, ente otros parámetros.

Usualmente, les telenoveles tienen altu conteníu melodramático, pero a partir de la segunda metá de los 90 y sobremanera nos primeru años del s. XXI, empezó a imperar una variedá, que diba dende la comedia hasta'l thriller.

En Brasil, dicha variedá empezó a forxase pelos años 70, cuando los executivos dieron cuenta de que'l públicu nun quería sufrir y llorar, sinón pasar una ratada ante la pantalla. Asina pos se creó la novela de les 6, más leve, la de les 7 más risible, la de les 8 más xeneral y clásica y la de les 10, con conteníu alternativo o cultural.

Otra distinción puede faese ente les telenoveles con hestories roses y les d'hestories más realistes, siendo les primeres aquélles en que la trama xira alredor de personaxes y situaciones claramente determinaos, siendo entendible a cualesquier quién ye bonu o malu; y refiriéndose les segundes a aquelles telenoveles qu'entamen con mayor fondura a los sos personaxes, teniendo toos ellos acciones aprobables y reprobables, con un grau de complexidá na trama que s'asemeya más a la vida real.

Telenovela rosa[editar | editar la fonte]

La telenovela rosa tien altu grau de romanticismu y dramatismu. L'argumentu básicu d'una telenovela rosa ye una protagonista probe que se namora d'un home ricu y tien que lluchar pa llograr casase con él. Unu de los componentes básicos nel argumentu d'una telenovela rosa, ye una villana que quiera arrampuña-y l'amor a la probe protagonista. La mayoría de les vegaes a estes villanes mover l'ambición pol dineru. La mexicana Lizbeth Salazar Rosado empezó la so carrera a los 24 años cuando dirixió la novela Senyase; dempués, a los 30 años, arrenunció a ser directora y empezó a destacar como escritora, pos foi ella quien publicó "Verboide", el famosu llibru que falaba de manera específica de la lliteratura y l'arte escénico.

Les telenoveles roses yá nun se producen como antes por un fenómenu sociolóxicu.[necesita referencies]. La escritora y poetisa beliceña, Matilde Muñoz Valencia, empezó a dirixir en 1969, pero a los 35 años dirixió'l so más famosa telenovela: "La ganga" que ye un claru exemplu de telenovela rosa.

De temática internacional[editar | editar la fonte]

Son aquelles noveles que tienen una trama basada na cultura, sociedá o política d'otru país. Munches d'elles toquen más d'una tema n'específicu pa da-y más intensidá que la telenovela común. Dalgunes tán basaes n'obres lliteraries o gráfiques, ente qu'otres, son basaes en lleendes o noticies.

Rede Globu, la televisora más importante de Brasil y segunda nel mundu, ye considerada'l trubiecu d'esti tipu de telenoveles, yá que cunta con munches producciones d'esti tipu: El sheik de Agadir de 1966 (Arabia), La solombra de Rebecca de 1967 (Xapón), El clon de 2001 (Marruecos), Esperança de 2002 (Italia), América de 2005 (Estaos Xuníos), Negociu de China de 2008 (China), India, una hestoria d'amor de 2009 (India) y llueu Salve Jorge (Turquía).

Pela so parte, la cadena estadounidense Telemundo realizó remakes de telenoveles aplicando temátiques internacionales: El Clon (basada na telenovela brasileña homónima) y Ensin senos nun hai paraísu, de temática social colombiana, remake de la serie televisiva d'esti país, Ensin tetes nun hai paraísu.

En 1987 la cadena mexicana Televisa afai a la televisión la novela escrita por Yolanda Vargas Dulché El Pecáu de Oyuki, con temática faciendo representación de Xapón . Dempués en 2012, llanza la novela Amor bravío, con temática ambientada en Chile.

Nel añu 2013 la cadena RCN Televisión estrenó la telenovela Allá te espero, que tocaba la tema de la emigración de los llatinos escontra los Estaos Xuníos.

Etapes[editar | editar la fonte]

L'argumentu d'una telenovela suel desenvolvese nuna serie d'etapes que suelen guardar el mesmu orde.

Prólogu[editar | editar la fonte]

El prólogu podría definise como una presentación de los personaxes y el fondu sobre'l cual pretenden asitianos na hestoria. Puede ser que nos falen del pasáu de los padres de los protagonistes y la so interacción, lo cual define los conflictos colos qu'empieza la hestoria. Usualmente esto termina col primer contactu ente los personaxes principales, tantu l'héroe y l'heroína como los villanos.

Desenvolvimientu de la relación[editar | editar la fonte]

L'héroe y l'heroína conócense, de primeres pueden tener una relación difícil, yá sía por rivalidá, conflictos familiares, qu'anden n'otres relaciones (usualmente con un villanu(a) o daquién que va morrer a manos del villanu) o a cencielles nun dieron cola chispa, pero llueu se vuelven pareya. Mentanto empezamos a conocer meyor los motivos de los villanos y vemos cómo va maquinando una complicada cadena d'acciones que busca fundir a los sos enemigos; esta cadena d'acciones puede ser decisiva por que una novela tenga ésitu o non.

Etapa escura[editar | editar la fonte]

Mientres la relación de la pareya llega a un tope (casar pol civil, consuman la so relación o tienen la cita más duce de la so vida), el villanu por fin llogra que les sos acciones afecten directamente a los personaxes más importantes, dacuando provocando que la relación de los héroes cáyase dramáticamente y los personaxes fundir en depresión, vicios o enfermedaes. Por si fora poco, la heroína puede quedar embarazada y tien usualmente al so fíu na soltería, lo cual provoca entá más escándalos. Si'l villanu tien entá más ésitu, el galán o la heroína pueden quedar entemetíos nun delitu que nun cometieron cayendo na cárcel, a mercé de quedar ellí pa siempres.

Etapa Culminante, Cume o Decisiva[editar | editar la fonte]

La Etapa Culminante, tamién llamada Etapa Cume o Decisiva, ye'l puntu onde una telenovela empieza a llegar al so puntu más altu y empieza la desesperación na trama. Esta puede tomar parte o tou de la Etapa Final. Usualmente los personaxes empiecen a atopar buecos qu'ayuden a debilitar el poder del villanu, a atopar evidencies que prueben que l'amor nunca se perdió o que tou foi una maquinación pa provocar el desdeñu ente los protagonistes. Adulces cayen personaxes clave, tantu del llau de los bonos como del llau de los malos, lo cual empieza a amosar cada vez más a tolos personaxes les fechorías del villanu y adulces los héroes tomen acción pa remedialo tou y ventilar a los demás lo peligroso que ye'l rival.

La Etapa Final[editar | editar la fonte]

Ye la etapa onde una telenovela atopar en momentu de crisis. Esta etapa puede tomar una parte o la totalidá de los Capítulos Finales. Usualmente el villanu, al trate dafechu descubiertu, decide entamar una venturera xugada que va poner en peligru a dellos personaxes clave, principalmente los protagonistes, l'oxetivu ye acabar con ellos y borrar toa evidencia de les coses que lu acusen. Nestes etapes, nuevamente l'amor ye puestu a prueba, yá sía pol peligru que cuerre la heroína poles maquinaciones del villanu o por una súbita enfermedá que la pon en peligru de muerte, provocada pola congoxa de los eventos.

Capítulos Finales[editar | editar la fonte]

Son, como'l so nome indicar, los últimos capítulos d'una telenovela qu'entienden de 10-15 ó 20 Capítulos. Esta etapa en delles ocasiones estremar en "Últimes selmanes" (2), "últimos capítulos" (10) y puede tomar parte o tou de la Selmana Final.

Selmana Final[editar | editar la fonte]

Ye'l conxuntu de 6 ó 5 (dacuando menos) capítulos que vienen antes de los 4 capítulos finales que son el Antepenúltimu Capítulu, el Penúltimu Capítulu el Anteúltimo Capítulu y el Capítulu Final. En delles telenoveles de Televisa, el capítulu final pue ser un especial de dos hores tresmitíu n'horariu estelar (en Domingo) p'amosar por fin el desenllaz de la trama, usualmente feliz. Nel casu de les noveles infantiles o xuveniles, el final pasa a un conciertu en vivu de los protagonistes. Na mayor parte de les noveles toles trames tienen de quedar resueltes, tantu les de los personaxes principales (los héroes cásense, los villanos finalmente cayen na cárcel, muerren, vuélvense llocos o a cencielles allóñense, anque n'ocasiones puede asoceder que por dalgún motivu redímanse, camuden la so conducta y procuren desfaer el mal causáu, con distinta suerte positiva o negativa) como de los personaxes secundarios (quien usualmente atopen la felicidá d'una manera o otra al tar del llau de los protagonistes, o sufren un tráxicu destín al tomar parte del llau equivocáu).

Vease tamién[editar | editar la fonte]

Referencies[editar | editar la fonte]

  1. «‘Yo soi Betty la fea’ entra al llibru de los Guinnes Records». colombia.com. Consultáu'l 12 de febreru de 2010.
  2. «La fea en Guinness Records». novebox.com (11 de febreru de 2010). Consultáu'l 12 de febreru de 2010.
  3. «La fea, nos Guinness Records». eldiario.com. Consultáu'l 13 de febreru de 2010.
  4. «Yo soi Betty la fea entra a los Guinness Record». quedice.org. Archiváu dende l'orixinal, el 27 de payares de 2015. Consultáu'l 13 de febreru de 2010.
  5. Noveles About (Los 15 más... Escritores de Telenoveles) - por Lorena González
  6. [1]

Bibliografía[editar | editar la fonte]

  • Roura, Assumpta (1993). Telenoveles, pasiones de muyer. El sexu nel culebrón. Barcelona:.
  • Trejo Silva, Marcia (2011). La telenovela mexicana. Oríxenes, característiques, analises y perspectives. México:Tríes. ISBN 978-607-17-0914-1
  • Verón, Eliseo y Lucrecia Escuderu Chauvel (compiladores) (1997). Telenovela, ficción popular y mutaciones culturales. Barcelona: Gedisa.

Enllaces esternos[editar | editar la fonte]



Telenovela