Moriscu

De Wikipedia
Embarco de moriscos nel Grao de Valencia, de Pere Oromig.

Los moriscos[1] (pallabra que deriva de moru) fueron los musulmanes del al-Ándalus bautizaos tres la pragmática de conversión forzosa de los Reis Católicos del 14 de febreru de 1502. Tanto los convertíos con anterioridá al catolicismu de forma voluntaria como los convertíos obligatoriamente d'equí p'arriba pasaron a ser denominaos moriscos. Antes de la conversión forzada, a los musulmanes que vivíen practicando de manera más o menos abierta la so fe nos reinos cristianos, la historiografía llamar mudéxares, voz derivada del árabe mudajjan, esto ye, «tributarius»; anque na dómina, esta denominación referíase sobremanera a los musulmanes del Reinu de Castiella, yá que n'Aragón llamábase-yos a cencielles moros y en Valencia, sarraïns ("sarracenos").

Fueron numberosos nel Reinu d'Aragón y nel Reinu de Valencia. Na Corona de Castiella, el so númberu ye más malo de determinar, pos taben altamente integraos na sociedá y perdieren munchos de les sos traces diferenciadores. La so espulsión del reinu foi decretada a principios del sieglu XVII, y l'esfuerzu por faelo duró dellos años. Ente que na Corona d'Aragón la so espulsión foi implacable y recibió el sofitu de la comunidá cristiana, en Castiella hubo una gran resistencia ente la población y les autoridaes, polo que foi pocu efectiva y hubo gran númberu de retornaos. En Castiella la espulsión centróse sobremanera nos granadinos tremaos pol reinu, que taben menos integraos y yeren venceyaos a la rebelión de les Alpujarras. Tamién s'espulsó a los hornacheros de forma apautada, a los cualos tresportar armaos a Marruecos pa formar la República de Salé.

Denominación[editar | editar la fonte]

Moriscos ye una adautación peyorativa del axetivu "moriscu" que significa "pequeñu moru" o "mediu-moru", foi usada en 1517 pa llamar a los musulmanes conversos en Granada y Castiella. El termino convirtióse llueu na referencia normalizada pa referir a tolos ex musulmanes d'España.[2]

Moriscos, según el diccionariu de Covarrubias, «son los convertíos de moros a la Fe Católica, y si ellos son católicos, gran mercé fíxo-yos Dios y a nós tamién».[3] Salazar de Mendoza esplicaba asina l'orixe de la pallabra: «Resultóles el nome diminutivu, de los Moros qu'ocuparon a España, llamaos assí, por hauer veníu de les Mauritanias Tyngitana, y Cesariense. Los llatinos llamar Mauros, y he equí Mauriscos. El castellán, Moros, y de Moros Moriscos».[4]

Na dómina usábense tamién otres denominaciones como la de mudéxar (que la historiografía acuta agora a los musulmanes en territoriu cristianu antes de 1502, ye dicir antes de la so conversión forzosa al catolicismu), sarracenu (nos territorios de la Corona d'Aragón) y cristianu nuevu, o más específicamente cristianu nuevu de moru, pa estremalos de los xudíos bautizaos, que tamién yeren cristianos nuevos. La pallabra moriscu tien otros usos históricos menos conocíos: en Canaries llamábase d'esta miente a los musulmanes d'orixe norteafricano y n'América usar n'ocasiones como sinónimu de "mestizu".

Demografía[editar | editar la fonte]

Pal Sieglu XVI el pesu demográficu de los moriscos asitiar nun millón de persones, concentraos na metá sur y este de la península.[5] Los moriscos distribuyir en cuatro grupos, distintos ente sigo y con una amplia variedá interna.

Reinu de Granada[editar | editar la fonte]

Al ser l'últimu reinu islámicu de la Península, nesta rexón concentrar hasta los años setenta del sieglu XVI el mayor contingente moriscu, mayoritariu y bien escasamente aculturado: falaben corrientemente l'árabe, conocíen bien l'islam y calteníen la mayor parte de les traces culturales que-yos yeren propios: vistíu, música, gastronomía, celebraciones, etc. Tres la rebelión de les Alpujarras (1568-1571) 80 000 moriscos granadinos fueron deportaos principalmente a Andalucía y Estremadura, y en menor midida a delles zones del sur de Castiella (principalmente a La Mancha).

Reinu de Valencia[editar | editar la fonte]

El segundu mayor contingente concentrar nesta zona, na que yera alredor d'un terciu de la población. Protexíos polos señores de los que yeren vasallos, por causa de los fuertes impuestos que pagaben, los moriscos valencianos tamién taben pocu aculturados. L'usu de la llingua árabe yera corriente, en situación de billingüismu col valencianu, y la práutica de la fe musulmana yera bultable, a pesar de la teórica pertenencia d'esta comunidá a la Ilesia. Los moriscos valencianos tuvieron fama ente los demás moriscos pol so altu grau de conocencia del Corán y la Sunna, y por esta razón los alfaquíes valencianos solíen viaxar y exercer de maestros de los moriscos d'otros llugares d'España. Fueron principalmente los moriscos valencianos los que, pola so situación costera y pola so conocencia de la llingua árabe, establecieron rellaciones ocasionales con turcos y berberiscos.

Reinu d'Aragón[editar | editar la fonte]

N'Aragón los moriscos constituyíen alredor d'un 20 % de la población total del reinu, y asitiábense principalmente a veres del Ebro y los sos afluentes. Al contrariu que los valencianos y los granadinos, nun falaben árabe, pero na so situación de vasallos de la nobleza esfrutaben tamién del privilexu de poder prauticar de forma non descomanadamente clandestina la so fe musulmana.

Corona de Castiella[editar | editar la fonte]

Nos dos Castillas, Estremadura, Llión y Andalucía occidental la presencia de moriscos como grupu estremáu yera escasa, salvu en llugares bien concretos como Hornachos, Arévalo o'l Señoríu de les Cinco Villes, onde constituyíen la mayoría o la totalidá de la población. Los moriscos castellanos nun s'estremaben apenes de los católicos vieyos: nun falaben árabe, bona parte d'ellos yeren realmente católicos y los que nun lo yeren solíen tener una conocencia bien básica del islam, que practicaben de forma desaxeradamente discreta. Nun desempeñaben oficios específicos nin vivíen dixebraos de los católicos vieyos, salvu nos enclaves puramente moriscos, de cuenta que nada nel so aspeutu esterior estremába-yos d'aquellos. La llegada de los moriscos granadinos desterraos supunxo una revolución en Castiella, yá que al caltener intactu tou aquello que podía identificalos como moros (idioma, vistíu, ceremonies, costumes...), provocaron que l'hasta entós discreta presencia morisca fixérase bien visible, lo cual tuvo consecuencies pa los moriscos castellanos, a pesar de los varios intentos que fixeron por alloñar se ostensiblemente de los granadinos. Asina, por casu, los matrimonios ente moriscos castellanos y cristianos vieyos yeren más frecuentes qu'ente aquellos y los moriscos granadinos. La población pacense de Hornachos constituyía una esceición,[6] yá que non solo yeren moriscos práuticamente tolos sos pobladores (daqué qu'asocedía n'otres llocalidaes) sinón que practicaben de forma abierta l'islam y teníen fama de cerbunos ya independientes. Por esta razón, la orde d'espulsión de los moriscos de Castiella referir de manera particular a los hornacheros, que fueron de fechu los primeres moriscos castellanos espulsaos y que caltuvieron la so cohesión y la so combatividad nel destierru, fundando la república corsaria de Rabat y Salé, nel actual Marruecos.

Historia[editar | editar la fonte]

De mudéxares a moriscos[editar | editar la fonte]

Testu moriscu aljamiado

En 1491 Boabdil, l'últimu rei nazarí, capituló ante los Reis Católicos y axustó la entrega de Granada el 25 de payares. Ente otres coses alcuérdase:

Que los moros van poder caltener la so relixón y les sos propiedaes. Que los moros van ser xulgaos polos sos xueces so la so llei, que nun van llevar identificáis que delaten que son moros como les capes que lleven los xudíos. Que nun van pagar más tributu a los reis católicos que'l que pagaben a los moros. Que van poder caltener toles sos armes salvo les municiones de pólvora. Que se va respetar y nun se va tratar como renegáu a nengún católicu que s'haya vueltu moru. Que los reis namái van poner de gobernantes xente que trate con respetu y amor a los moros y si estos faltaren en daqué seríen darréu sustituyíos y castigaos. Que los moros van tener derechu a xestionar la so educación y la de los sos fíos.

Darréu dempués de la entrada de los Reis Católicos en Granada empezaron un llabor de conversión por métodos pacíficos. Pa ello deciden encamentar a Frai Hernando de Talavera, primer Arzobispu de Granada, la xera de convertir a los mudéxares a la fe católica. Ésti dedicóse al so cometíu con gran entrega: aprendió l'árabe, encargó la preparación del primer vocabulariu árabe-español (vease Pedro de Alcalá) y predicaba con mansedume y bondá, tantu que los musulmanes llamáben-y el santu alfaquí».

En xunetu de 1499 los Reis visiten Granada y ablúquense del aire tan musulmano qu'entá caltenía la ciudá, inclusive nos sos vistíos y costumes. Deciden por ello encamentar al cardenal Cisneros, que yá participara na conquista del reinu de Granada, la xera de persuadir con más durez a la conversión. Ésti empezaría a forzar les conversiones por aciu un plan con tres puntos: a) devolver a la fe católica a los elches o renegaos católicu convertíos al islam; b) primir a los xefes musulmanes pa fomentar la conversión. De normal los medios de presión yeren económicos: exención de deldes y sobornos; tamién hubo malos tratos físicos. Cuntar d'un zegrí qu'aguantó venti díes, ganando fama d'home duru; c) presentar al pueblu l'exemplu de los xefes convertíos.

Estos medios de presión fueron efectivos. Los métodos represivos emplegaos pol cardenal cumplieron el so oxetivu, yá que fueron dellos miles los musulmanes que recibieron l'agua del bautismu, convirtiéndose en católicos. Tamién se confiscaron munchos llibros, y estremáronse en dos llotes, unu de temática relixosa, coranes, etc., tolos cualos fueron quemaos na foguera, na plaza céntrica de Bibarrambla, y l'otru llote, de materies científiques, que foi unviáu a la universidá d'Alcalá. Estos fechos producir n'ausencia de los Reis Católicos. Darréu, a la vista de los resultaos, los Reis declararon que nun yeren eses les sos instrucciones. Probablemente'l cardenal Cisneros devasó les instrucciones recibíes.

La mayor parte d'ellos, sicasí, siguieron calteniendo la so llingua, les sos costumes y la so antigua relixón. Niciu d'ello son los testos aljamiados, escritos en romance pero con grafía árabe.

He equí cómo vía l'historiador coetaneu, Luis del Mármol Carvajal, a los moriscos:

(...) y si con asonsañada humildá usaben de delles bones costumes morales nos sos tratos, comunicaciones y traxes, no interior tarrecíen el xugu de la relixón católica romana, y de secretu se doctrinaban y enseñaben unos a otros nos ritos y ceremonies de la secta de Mahoma. Esta mancha foi xeneral na xente común, y en particular hubo dellos nobles de bon entendimientu que se dieron a les coses de la fe, y honráronse de ser y paecer católicos romanos, y destos tales nun trata la nuesa historia. Los demás, anque nun yeren moros declaraos, yeren herexes secretos, faltando nellos la fe y sobrando el baptismo, y cuando amosaben ser agudos y resabíos na so maldá, faíense axataos ya inorantes na virtú y la doctrina. Si diben oyer misa los domingos y díes de fiesta, yera por cumplimientu y porque los cures y beneficiaos nun los penaren por ello. Enxamás topaben pecáu mortal, nin dicíen verdá nes confesiones. Los vienres guardaben y llavábense, y faíen la zalá nes sos cases a puerta zarrada, y los domingos y díes de fiesta zarrar a trabayar. Cuando habíen baptizado delles criatures, llavar secretamente con agua caliente pa quitar la crisma y l'oleu santu, y faíen les sos ceremonies de retajarlas, y poníen-yos nomes de moros; les novies, que los cures faíen-yos llevar con vistíos de católicos pa recibir les bendiciones de la Ilesia, esnudar en diendo a les sos cases y vistiéndoles como mores, faíen les sos bodes a la morisca con preseos y manxares de moros.

Mientres la primer metá del sieglu XVI hubo cierta tolerancia.[7] L'autoridá refiertaba esta fidelidá al Islam, [ensin referencies] que combatía por aciu la Inquisición y tolerar coles mesmes, esperando la conversión.

Munchos mudéxares del Albaicín viéronse estafaos por cómo los taben engañando los católicos, yá que primero garantizáron-yos que diben poder siguir cola so relixón y dempués tar «convenciendo» por que se convirtieren. Los mudéxares granadinos empezaron a protestar y a pidir la destitución de Cisneros, y como respuesta a estes quexes, Cisneros encarceló a los mudéxares más respetaos de Granada, teniéndolos polos instigadores de los revoltosos, y pensando que si éstos dexaben de sermonear a la xente, convertir al catolicismu. En xineru de 1500 mataron a un oficial de Cisneros, lo cual provocó l'alzamientu de musulmanes y conversos. D'esta miente empieza en 1500 el llevantamientu popular del Albaicín. Esti llevantamientu estender por tola sierra de les Alpujarras, llegando hasta Almería y Ronda, contestando los reis con una fuerte represión militar de la mano del conde de Tendilla.

Dempués d'encalorar los llevantamientos, en 1501, Tendilla pidió «pasar por cuchiellu a tolos moros que participaren nes revueltes», a lo que'l rei Fernando contestó-y: «Cuando'l vuesu caballu fai dalguna desgracia nun echáis mano de la espada pa mata-y, antes -y dais una palmetada nes ancas, y echáis-y la capa sobre los güeyos; pos el mio votu y el de la Reina ye qu'estos moros bautícense, y si ellos nun fueron católicos, van ser los sos fíos o los sos nietos».

Pañu decorativu de azulejería, perteneciente a la torre de la ilesia de La nuesa Señora de l'Asunción d'Utebo, realizada en 1545 por alfareros moriscos de Muel.

Col motivu del llevantamientu de les Alpujarras, los católicos aprovecharon p'afirmar que los musulmanes frayaren el pactu alcanzáu en 1491. Por ello dictaron la Pragmática de 14 de febreru de 1502, qu'ordenaba la conversión o espulsión de tolos musulmanes del reinu de Granada, quitando a los varones de menos de 14 años y les neñes menores de 12, antes d'abril del citáu añu. Esta Pragmática supunxo un quebrantamiento de los compromisos roblaos polos Reis Católicos col rei Boabdil nes Capitulaciones pa la entrega de Granada, nes que los vencedores castellanos y aragoneses garantizaben a los musulmanes granadinos la preservación de la so llingua, relixón y costumes.

Los mudéxares de toa España tuvieron que dir a les ilesies a bautizase. Preguntábase-yos qué nome queríen tener, y si dalgunu nun entendía bien el castellán, cosa que pasaba sobremanera nel antiguu reinu de Granada, o nun se-y asocedía nengún nome, poníase-y Fernando si yera home ya Isabel si yera muyer. La conversión foi xeneral perdayuri. A partir d'esta conversión forzada, los mudéxares dexaron oficialmente de selo, yá que taben bautizaos y llamábase-yos moriscos, espresión que nesta dómina tenía un matiz claramente peyorativu.

Pa evitar l'exiliu, la mayoría de los musulmanes optaron pola conversión al catolicismu. La conversión foi xeneral en tol Reinu de Granada. Mientres el reináu de Carlos V, gracies al sofitu que los moriscos emprestaron al rei y a sustanciosos donativos, la corona adoptó una posición flexible con ellos y dexó-yos que caltuvieren los sos usos y costumes. D'esta forma, los moriscos caltuviéronse como una comunidá propia ensin integrase col restu de la sociedá española del so tiempu.

El reináu de Felipe II: la rebelión de les Alpujarras y les sos consecuencies[editar | editar la fonte]

Cola llegada al tronu de Felipe II, la guerra nel Mediterraneu colos turcos otomanos intensifícase y la manifiesta simpatía de los moriscos españoles colos pirates berberiscos instalaos nes sos bases norteafricanas de Marruecos, Arxelia o Túnez, ponen en mayor riesgu a les poblaciones costeres españoles, polo que s'encamienta nuevamente a la conversión forzada de los musulmanes peninsulares. Sicasí, el mieu a nueves sulevaciones fizo que bien llueu se duldar de la sinceridá de la so fe. Ello ye que yá en 1563, ordenábase'l desarme de los moriscos valencianos.

En 1566, Felipe II prohibió, aprendíu por Diego de Espinosa, l'usu de la llingua árabe, de traxes y ceremonies d'orixe musulmán. Al tratar d'aplicase esti decretu, producióse la rebelión de les Alpujarras (1568-1571), sol mandu d'Abén Humeya. A pesar de que mientres esta última rebelión España caltenía una rellación bien enterria nel Mediterraneu colos turcos, tensión qu'acabó desaguando na batalla de Lepanto, una vegada apoderada la revuelta, los moriscos granadinos fueron deportaos escontra La Mancha y Castiella la Vieya.

A finales del sieglu XVI, envalórase que la población morisca nos reinos peninsulares podía bazcuyar ente les 275 000 y 350 000 persones. Concentrábense fundamentalmente nel Reinu de Valencia y nel Reinu d'Aragón, pos taben muncho más esvalixaos nel pandu, Estremadura, Murcia y Andalucía, esto ye, nos territorios de la Corona de Castiella. Los moriscos vivíen fundamentalmente nel campu, en calidá de vasallos de los señores, en condiciones muncho más dures que les de la población católica. Dende la sulevación de les Alpujarras, la predicación viose acompañada de la represión.

Odiaos polos católicos vieyos, refugaos pola Corona, que vía con molición la posibilidá d'una nueva sulevación qu'actuara como una quinta columna de los pirates berberiscos, los turcos o los franceses y repunaos pola Ilesia, que con toa lóxica duldaba de la sinceridá de la so conversión, los moriscos aportaron nuna masa oxeto de toa clase de barruntos y d'imposible integración por cuanto suponía la pervivencia dientro d'España d'un pueblu inasimilable y contrariu.

La espulsión de 1609 y la diáspora morisca[editar | editar la fonte]

La Espulsión de los Moriscos, de Vicente Carducho (Muséu del Prado, Madrid).

En delles ocasiones pensar en decretar la so espulsión, pero la midida retardóse una y otra vez por cuenta de les presiones de la nobleza aragonés y valenciano, beneficiaria d'esti réxime de semiesclavitud.

Finalmente, tres 117 años de mala convivencia, Felipe III, probablemente de resultes de la constatada collaboración de determinaos cabezaleros de los moriscos col rei de Francia pa entamar un llevantamientu xeneral n'España, que nesi momentu atopar en guerra colos franceses, decretó la espulsión en 1609. La espulsión llevar a cabu mientres siete años, hasta 1616.

Salen de Valencia 118 000 moriscos, 61 000 d'Aragón, 45 000 de Castiella y Estremadura, 16 000 de Murcia y 32 000 d'Andalucía.

Sicasí, sabemos, peles cartes del Conde de Salazar —designáu pol rei Felipe III en 1610 pa dirixir les operaciones d'espulsión de los moriscos de la Corona de Castiella, xera que'l Conde desempeñó con particular celu—, la realidá de la so xera: cinco años dempués de los primeros bandos d'espulsión en Castiella, y cuando se da por terminada la so misión, Salazar llanza repitíes llamaes al rei y al duque de Lerma sollertáu pol gran númberu de moriscos que vuelve a los sos llugares d'orixe o que se reasitien n'otres partes de la península. La espulsión de los moriscos de Castiella, dalgunos yá bien asimilaos, en cierta midida foi un fiascu. Sicasí, foi casi total la espulsión de granadinos [ensin referencies] y valencianos, muncho más numberosos y de calter rotundamente islámicu.

Según Trevor Dadson,[8] el mesmu fechu de que los decretos d'espulsión repitíense una y otra vez, con amenaces cada vez mayores, prueba que tales decretos fueron de bien poca eficacia real en pueblos castellanos onde los moriscos taben bien integraos.

Desembarcu de los moriscos nel Puertu d'Orán (1613, Vicente Mestre), Fundación Bancaja de Valencia.

Les consecuencies fueron graves y afectaron fundamentalmente al reinu de Valencia, que pierde la tercer parte de la so población, lo que repercutió na paralización de l'agricultura, especialmente la producción de caña d'azucre. Los grandes señores, perxudicaos pola espulsión d'un contingente importante de la so mano d'obra, contentar cola incorporación al so patrimoniu de les tierres confiscadas a los moriscos. La burguesía arruinar, yá que vio suspendíu'l pagu de rentes polos préstamu fechos a los propietarios rurales (censales).

El términu moriscu imponer de manera absoluta a partir de 1570. Antes esistía tou un repartu de denominaciones: cristianos nuevos de moru, cristianos nuevos de moriscu, a cencielles cristianos nuevos o nuevamente convertíos.

Ciudadanía española[editar | editar la fonte]

N'ochobre de 2006, el Parllamentu Andaluz decidió esixir l'alcuerdu de los trés grupos parllamentarios mayoritarios pa sofitar una llei que consentiría l'accesu a la ciudadanía española a los descendientes de los moriscos.[9] Espérase que la llei propuesta pase a les Cortes Xenerales.

Esta midida podría beneficiar a un númberu indetermináu de persones en Marruecos, Arxelia, Tunicia, Mauritania, Malí y Turquía, ente otros llugares.[10]

Esti fechu ye consecuencia de delles llamaes feches por dellos historiadores y académicos españoles y marroquinos dende 1992 riquiendo pa los moriscos un tratu similar al dadu a los descendientes de los sefardinos espulsaos. En Marruecos, envalórase qu'unes 600 families morisques d'apellíu español podríen beneficiase d'una llei similar a la d'aplicación a los Sefardites.

Novela morisca y romance moriscu[editar | editar la fonte]

Ensin responder a la definición estricta de moriscu, pos se trata d'una idealización de los enfrentamientos bélicos de la Reconquista, esistieron xéneros lliterarios propios del sieglu XVI n'España:

La novela morisca, prosa narrativa de ficción.

El romance moriscu, en poesía, nel que'l comportamientu heroicu y caballeroso d'un moru úsase como recursu pa eponderar a un caballeru cristianu.[11]

Ver tamién[editar | editar la fonte]

Referencies[editar | editar la fonte]

  1. Esti términu apaez nel Diccionariu de l'Academia de la Llingua Asturiana. Ver: moriscu, -a, -o
  2. Carr, Matthew (2017) Blood & Faith: The Purging of Muslim Spain 1492 - 1614. Hurst & Company, London, páx. 91.
  3. «llingua castellana-o-espanola/ Ayalga de la llingua castellana o española - Fondos Dixitalizaos de la Universidá de Sevilla». Consultáu'l 20 de xineru de 2017.
  4. Mendoza, Pedro Salazar de (1794). nome+diminutivu,+de+los Moros+que+ocuparon+a+Espa%C3%B1a,+llamaos+,+por+veníu+de+les&source=bl&ots=N4dXvaNDz5&sig=o_-uM4YNsyi1mIRbbQclrCGT5XQ&hl=en&sa=X&ei=-unOVPyoDsGqU-mng5gue&ved=0CC0Q6AEwAg#v=onepage&q=Result%C3%B3-yos%20el%20nome%20diminutivu,%20de%20los%20Moros%20que%20ocuparon%20a%20Espa%C3%B1a,%20llamaos%20,%20por%20veníu%20de%20les&f=false Orixe de les dignidaes seglares de Castiella y Llión: con rellación sumaria de los reis d'estos reynos ..., con un resume a la fin de les mercés que la so maxestá fixo de marqueses y condes dende l'añu de 1621 hasta fin del de 1656 .... na oficina de don Benito Cano. Consultáu'l 20 de xineru de 2017.
  5. Stallaert, Christiane (1998). Etnogénesis y etnicidad n'España: un aproximamientu históricu-antropolóxica al casticismu. Anthropos Editorial. ISBN 9788492233571. Consultáu'l 20 de xineru de 2017.
  6. Mayorga, F. (2009). Los moriscos de Hornachos... Madrid: Cultiva Comunicación SL. ISBN 978-84-9923-003-0
  7. Benítez Sánchez-Blanco, Rafael (2001). Heroiques decisiones. La Monarquía Católica y los moriscos valencianos. Valencia: Alfonso'l Magnánimo. Diputación. L'autor sostién que l'añu 1551 marca'l principiu de la recuperación de l'actividá inquisitorial, siquier en tierres valencianes.
  8. The Assimilation of Spain's Moriscos: Fiction or Reality? (n'inglés)
  9. Propuesta d'IX sobre derechu preferente de moriscos a la nacionalidá
  10. Piden la nacionalidá española pa los descendientes de moriscos date=20090518143358 Copia d'archivu na Wayback Machine.
  11. EL MUSULMAN HEROICU

Bibliografía[editar | editar la fonte]

  • Caro Baroja, Julio (2000). Los moriscos del Reinu de Granada. Ensayu d'historia social, 5ª, Madrid: Itsmo. ISBN 84-7090-076-5.
  • Domínguez Ortiz, A. y Vincent, B. Historia de los moriscos. Vida y traxedia d'una minoría. Ed. Revista d'Occidente. Madrid, 1978.
  • Marañón, G. Espulsión y Diáspora de los Moriscos Españoles. Ed. Taurus. Fundación Gregorio Marañón 2004.
  • Feijoo, R. Corsarios berberiscos. Ed. Carroggio / Belacqva. Barcelona 2003.
  • Gallego Burín, A. y Gámir Sandoval, A. Los moriscos del Reinu de Granada según el sínodu de Guadix de 1554. Universidá de Granada, 1996 (facsímil de la edición de 1968).
  • García Pedraza, Amalia. Actitud ante la muerte na Granada del sieglu XVI. Los moriscos que quixeron salvase. Universidá de Granada, 2002.
  • Perceval, J. M. Toos son unu. Arquetipos, xenofobia y racismu. La imaxe del moriscu na Monarquía Española mientres los sieglos XVI y XVII. Institutu d'Estudios Almerienses. Almería, 1997.
  • Candau Chacón, M. L. "Los moriscos nel espeyu del tiempu". Universidá d'Huelva. Huelva, 1997.
  • Bernabé Pons, Luis F., Los moriscos: conflictu, espulsión y diáspora, Tabayón, Madrid, 2009.
  • Antonio Moliner, Manuel Barrio Aguilera, Rafael Benítez Sánchez-Blanco, Dolors Bramon Planes, Miguel Ángel de Bunes Ibarra, Mª Luisa Candau Chacón, Eugenio Ciscar Pallarés, Gregorio Coles Latorre, Ignasi Fernández Terricabras, José Mª Perceval, Valeriano Sánchez Ramos, Eliseo Serrano Martín, "La espulsión de los Moriscos" Nabla Ediciones 2009 ISBN 978-84-92461-38-7.

Enllaces esternos[editar | editar la fonte]