Cantar mozárabe

De Wikipedia
Saltar a navegación Saltar a la gueta

Conozse como cantar mozárabe (anque una denominación más precisa sería visigóticu o hispánicu) a la espresión musical acomuñada a la lliturxa hispánica, mesma de la Ilesia visigoda española y que pervive hasta los nuesos díes.

L'ánxel, el sol y los cuatro vientos (Ap 7), miniatura del Beatu de San Miguel de La Esguilada, Pierpont Morgan Library, Nueva York, Ms. 644, f.° 115v.

Carauterístiques musicales[editar | editar la fonte]

El cantar hispánico ye un cantar monódico, de xéneru diatónicu y ritmu llibre.

Tañedor d'organistrum, Puerta del Sarmental, catedral de Burgos (España), sieglu XIII.
  • Ye cantar, porque ye música esencialmente vocal, esto ye, los preseos musicales pueden acompañalo, pero nun interpretar la melodía. Los preseos que lu acompañaben siguen la pauta trazada nel Salmu 150, 3-6: Laudate eum in sono tubae, laudate eum in psalterio et cithara, laudate eum in tympano et choro, laudate eum in chordis et órganu, laudate eum in cymbalis benesonantibus, laudate eum in cymbalis iubilationis, omne quod spirat, laudet Dominum. Alleluia. Y pueden deducise les sos formes de les miniatures de los beatos y de les representaciones de la escultura románica.
  • Ye monódico, porque se desenvuelve nuna sola llinia melódica, anque, como los otros cantares llitúrxicos cristianos, puedan interpretase con desarrollos en paralelu en quinta descendente, cuarta ascendente y octava, según la tesitura de quien lo cante.
  • Ye diatónicu, porque nun dexa cromatismos na so constitución, esto ye, constrúyese n'escalas formaes por tonus y semitonos fitos estos nos intervalus el mio-fa y si-do'.
  • Ye de ritmu llibre porque, a diferencia de la música figurada, nun se da una socesión matemática de partes fuertes y débiles sometíes a un compás prefijado, esto ye: 'llibre' equival a 'non midíu'. Nel cantar hispánico ye l'arranque inicial (llamáu arsis) siguíu d'un reposu final (llamáu thesis) lo que forma la célula rítmica fundamental. Asina, ye un ritmu nel qu'esiste una desigualdá cuantitativa de duración ente los elementos que componen la melodía, con vuelta llibre, non isócrona al tiempu primeru, de tal manera que s'establez una socesión variable de tiempos binarios y ternarios.

Amás, como'l restu de los sistemes musicales diatónicos, tien una estructuración modal, heredera de la música greco-romana.

Formes musicales rares[editar | editar la fonte]

Como en tolos cantares llitúrxicos, les formes musicales, dende'l puntu de vista lliterariu, dependen direutamente del tipu d'estrofa, situación y conteníu de los testos nos diversos actos llitúrxicos, dende la Misa al rezu comuñal nel oficiu divín. (Vease la seición de Estructures llitúrxiques nel artículu dedicáu a la lliturxa hispánica.) Dende esti planteamientu pueden estremase les siguientes:

Tocantes a la so simple estructura, podemos estremar cinco grupos de formes musicales, comunes a cuasi toles tradiciones llitúrxiques cristianes:

Notación musical[editar | editar la fonte]

Cuando, nel sieglu XI, empieza la desapaición de los usos llitúrxicos hispánicos, la notación qu'afiguraba les melodíes que la acompañaben yera neumática. Esta notación visigótica ta direutamente rellacionada col sistema d'escritura de la dómina en tierres hispániques, la lletra visigótica, y nun goció de los adelantos de esctritura musical introducíos por Guido D'Arezzo, de tal manera, que la so llectura ye básicamente mnemotécnica y la so interpretación actual ye bien dificultosa.

Dellos códices alternen o acompañen esta notación cola aquitana, lo qu'esclaria delles melodíes, pero la heteroxeneidá de los copistas y les diverses escueles d'escritura fáenlo prácticamente indescifrable.

Nun ye sinón gracies a la reforma de Cisneros como conocemos la mayoría de les melodíes hispániques, transcritas a notación gregoriana yá nel sieglu XV.

Fuentes[editar | editar la fonte]

Cristu portando'l Llibru de la Vida, miniatuta del Beatu de Facundus, Madrid, Biblioteca Nacional d'España, Ms Vit. 14.2, f.° 43v.

La música propia de la lliturxa hispánica tresmitiósenos nuna colección importante de manuscritos, toos ellos posteriores a la invasión árabe, anque recueyen una tradición oral que yá figura como antigua nos escritos de dómina visigoda. Asina, la esplicación que de la lliturxa realiza san Isidoro de Sevilla na so obra De ecclesiasticis officiis, vien coincidir colo qu'apaez nos citaos manuscritos.

Estos manuscritos pertenecen a dos tradiciones claramente estremaes, pertenecientes a dos tales tradiciones llitúrxiques con distintu desenvolvimientu:

  • Tradición A, desenvuelta nel norte de la Península, tamién conocida como castellanu-lleonesa.
  • Tradición B, desenvuelta nel sur de la Península, tamién conocida como toledana o mozárabe, pero con probable orixe en Sevilla. Tres la emigración de mozárabes al Norte, dio orixe a la tradición rioxana.

Les carauterístiques paleográfiques y codicológicas, xuníes a la procedencia de los manuscritos, dexen una atribución más o menos coherente de los diversos documentos a cada tradición. Sicasí, el so datación ta sometida a munchos discutinios, una y bones la cronoloxía que nellos figura nun coincide colos nicios paleográficos y resulta bien ventureru basase nella.

La clasificación más cómoda de los manuscritos basar nel so conteníu llitúrxico y, anque munchos son bien heteroxéneos y non siempres siguen la estructura llitúrxica elemental, ye'l sistema más llargamente utilizáu. Siguiendo los datos d'Ismael Fernández de la Cuesta, los manuscritos con notación musical que llegaron hasta nós son, según la so clasificación llitúrxica, los espuestos de siguío:

Códices bíblicos[editar | editar la fonte]

Contienen testos de la Biblia y sirvieron pa la lectio de los oficios. Los pasaxes más davezu musicados son les Llamentos de Jeremías.

  • Madrid, Biblioteca de la Universidá Complutense, Ms. 31, ss. IX-X.
  • Burgos, Archivu Capitular, Expusición-vitrina 3, s. X. Procedente del monasteriu de Cardeña. Notación visigótica.
  • Silos, Archivu del Monasteriu, e/n. Fragmentos de la Biblia del monasteriu de Oña.

Liber commicus[editar | editar la fonte]

Ye'l llibru de les lectio pal oficiu divín y la Misa. Ye'l mesmu del llector.

Liber psalmarius et canticorum[editar | editar la fonte]

Ye un compendiu del llibru de los Salmos a los que se suman otres cantaraes del Antiguu Testamentu asimilaos a estos. Suelen incluyir les antífones que precieden a la recitación de salmos y cantaraes.

  • San Llorienzo del Escorial, Biblioteca del Monasteriu, a III 5, s. X.
  • Madrid, Biblioteca de la Real Academia de la Hestoria, Aemil. 64 bis y 64 ter, s. X. Procedente del monasteriu de San Millán de la Cogolla.
  • Fexines, Archivu Municipal, e/n, s. IX. Procedente del monasteriu de Silos.

Liber hymnorum[editar | editar la fonte]

Recueyen poemes non bíblicos pero usaos na lliturxa. Según san Isidoro fueron introducíos por san Hilario de Poitiers y popularizaos por san Ambrosio de Milán. De la lliturxa ambrosiana pasaron a la hispánica.

  • Madrid, Biblioteca Nacional, ms. 10.001, s. XI. Procedente de Toledo y con notación visigótica.
  • Londres, British Library, ms. add. 30.851, s. XI. Procedente del monasteriu de Silos y con notación visigótica.

Liber psalmographus[editar | editar la fonte]

Contenía oraciones relatives a los salmos y a les sos antífones. Nun se caltien nengunu.

Manuale[editar | editar la fonte]

Ye'l llibru propiu del sacerdote celebrante de la misa. Contenía l'ordinariu de la Misa, que nel ritu hispánicu tien una gran variedá. Solo queda un exemplar.

  • Toledo, Biblioteca Capitular, 35.3, s. XI o XIII.

Antiphonarium[editar | editar la fonte]

Ye'l llibru propiu del cantor y contién, amás de les antífones, toles pieces cantaes na lliturxa.

  • Lleón, Archivu Catedraliciu, nᵘ 8, s. X. Tradición B, ye l'únicu que se caltien íntegru. Contién tolos cantares de la Misa y del Oficiu divín, l'orde del calendariu llitúrxicu y toles sos fiestes, celebraciones ordinaries y feries. Ye'l códice musical más importante de la lliturxa hispánica y ye conocíu como Antifonario de Lleón.
  • Zaragoza, Facultá de Derechu, conocíu como Llibru de San Voto, s. X. Procedente del monasteriu de San Juan de la Peña.
  • París, Biblioteca Nacional, Nouv. Acq. Lat. 2199, s. X. Procedente del monasteriu de Silos, tradición A y con notación visigótica.
  • Londres, British Library, ms. add. 11.695, s. XI. Procedente del monasteriu de Silos, tradición B y con notación visigótica. Trátase d'un Beatu con un fragmentu del antifonario de les mises de San Román y de la 1ª feria d'Advientu.
  • Madrid, Biblioteca Nacional, ms. 11.556, s. XI. Procedente del monasteriu de San Zoilo de Carrión, tradición B y con notación visigótica.

Liber orationum[editar | editar la fonte]

Incluyía les oraciones del Oficiu catedraliciu festivu.

  • Verona, Biblioteca Capitular, ms. 89, añu 731. Procedente de Tarragona.
  • Londres, British Library, ms. add. 30.852, s. XI. Procedente del monasteriu de Silos, tradición A y con notación visigótica.

Liber sermorum[editar | editar la fonte]

Contienen sermones de los santos padres visigodos, pa lleer como homilíes tres la llectura del Evanxeliu. Nun contienen música.

  • Londres, British Library, ms. add. 30.853, s. XI. Procedente del monasteriu de Silos, tradición A.

Liber ordinum[editar | editar la fonte]

Incluyía les oraciones completes del Oficiu divín y de los ritos sacramentales. Hai dos tipos: episcopalis o maior y sacerdotalis o minor.

  • Silos, Archivu del Monasteriu, ms. 4, añu 1052. Tradición A, notación visigótica y aquitana (foliu 144). Ye un Liber ordinum maior.
  • Silos, Archivu del Monasteriu, ms. 3, añu 1039. Tradición A, notación visigótica. Ye un Liber ordinum minor.
  • Madrid, Biblioteca de la Real Academia de la Hestoria, Aemil. 56, s. X. Procedente del monasteriu de San Millán de la Cogolla, tradición A y notación visigótica y aquitana. Ye un Liber ordinum minor.

Liber horarum[editar | editar la fonte]

Contenía los oficios completos del Ordo monasticum.

  • Silos, Archivu del Monasteriu, ms. 7, s. XI. Tradición A, notación visigótica. Ye l'únicu que se caltien completu.
  • Santiago de Compostela, Biblioteca Universitaria, res. 5, a. 1058. Conocíu como Llibru de les Hores de Fernando I, tradición B y notación visigótica.
  • Salamanca, Biblioteca Universitaria, ms. 2668, a. 1059. Procedente de Lleón, tradición B y notación visigótica.
  • Londres, British Library, ms. add. 30.851, s. XI. Procedente del monasteriu de Silos, tradición A y con notación visigótica.
  • Toledo, Biblioteca Capitular, ms. 33.3, s. XII o XIII. Tradición B y notación visigótica.

Liber precum[editar | editar la fonte]

Inclúi les preces de la Misa, oraciones en forma de lletanía y de calter penitencial. Nun se caltien nengunu independiente, sinón incluyíos n'otros manuscritos.

  • Londres, British Library, ms. add. 30.845, s. XI. Forma parte d'un Liber misticus.
  • Toledo, Biblioteca Capitular, ms. 35.5. Forma parte d'un Liber misticus.

Liber mixtus o misticus[editar | editar la fonte]

Arrexunten nun solu códice formularios de los llibros yá nomaos, y tán enllibraos en tomos.

  • Londres, British Library, ms. add. 30.844, s. X. Procedente del monasteriu de Silos, tradición A y con notación visigótica.
  • Londres, British Library, ms. add. 30.845, s. X. Procedente del monasteriu de Silos, tradición A y con notación visigótica.
  • Londres, British Library, ms. add. 30.846, s. XI. Procedente del monasteriu de Silos, tradición A y con notación visigótica.
  • Silos, Archivu del Monasteriu, ms. 6, s. XI. Tradición A y, a la fin, B, notación visigótica. Ye conocíu como'l Breviarium Gothicum.
  • Toledo, Biblioteca Capitular, ms. 35.5, s. XIII, tradición A y con notación visigótica. Nesti manuscritu ta basada la reforma de Cisneros.
  • Toledo, Biblioteca Capitular, ms. 35.6, ss. X-XI, tradición B y con notación visigótica.
  • Toledo, Biblioteca Capitular, ms. 35.7, ss. XI-XII, tradición A y con notación visigótica.
  • Madrid, Biblioteca Nacional, ms. 10.110, s. XI o XII-XIII. Procedente de la catedral de Toledo, tradición B y notación visigótica.
  • Madrid, Biblioteca de la Real Academia de la Hestoria, Aemil. 30, s. X. Procedente del monasteriu de San Millán de la Cogolla, tradición A y notación visigótica.

Amás de los códices citaos esisten numberosos fragmentos esvalixaos en catedrales y monesterios españoles, en Madrid (Biblioteca Nacional, Real Academia de la Hestoria), París (Biblioteca Nacional), Londres (British Library), Roma (Biblioteca Vaticana), Washington (Biblioteca del Congresu), etc.

Ver tamién[editar | editar la fonte]

Bibliografía[editar | editar la fonte]

  • Cattin, G.: Historia de la Música, 2 - El Medioevo (1a parte). 1987, Madrid, Ed. Turner. ISBN 84-7506-204-0. (Cap. 10 - L'antiguu cantar hispano).
  • Conferencia Episcopal Española: Celebración eucarística según el ritu hispanu-mozárabe, Amábardos, S.L., Madrid, 2000. ISBN 84-931476-5-6.
    • El misal hispanu-mozárabe, Centru de Pastoral Llitúrxica, Barcelona, 2002. ISBN 84-7467-852-8.
    • Los domingos de cotidianu: misal hispanu mozárabe, Centru de Pastoral Llitúrxica, Barcelona, 1997. ISBN 84-7467-419-0.
  • Echeverría, Lamberto de: Concelebración en ritu mozárabe, Ediciones Universidad Salamanca, Salamanca, 1976. ISBN 84-600-0523-2.
    • Misa del Sábadu Santu en ritu Hispanu antiguu o Mozárabe, Autor-editor, Madrid, 1984. ISBN 84-398-1398-8.
  • Fernández de la Cuesta, Ismael: Historia de la música española, 1. Dende los oríxenes hasta'l ars nova. 1983, Madrid, Ed. Alianza Editorial. ISBN 84-206-8501-1 (Parte segunda: La música hispánica)
    • Manuscritos y fontes musicales n'España. Edá Media. 1980, Madrid, Ed. Alpuerto. ISBN 84-381-0029-5.
  • Ferrer Grenesche, Juan-Miguel: Cursu de lliturxa hispanu-mozárabe, Institutu Teolóxicu San Ildefonso. Serviciu de Publicaciones, Toledo, 1995. ISBN 84-920769-0-9.
  • Hoppin, Richard H.: La Música medieval. 2000. Madrid. Ed. Akal. ISBN 84-7600-683-7. (Cap. II. La litugia cristiana hasta l'añu 1000 d. C.)
  • Jiménez Duque, Baldomero: La espiritualidá romanu-visigoda y mozárabe, Fundación Universitaria Española, Madrid, 1977. ISBN 84-7392-013-9.
  • Mirecki Quinteru, Guillermo: «Considerancia de les disciplines del Quadrivium nes Etimoloxíes de San Isidoro de Sevilla», Les Abreviatures na Enseñanza Medieval y la tresmisión del Saber, pp. 285-293, Dpto. d'Historia Medieval, Universidá de Barcelona, 1990. ISBN 84-7875-417-2.
    • «El conceutu de Música nes Etimoloxíes de San Isidoro», Beresit I (Vol. II), pp. 273-280, Archivu Municipal de Toledo, Toledo, 1991. ISBN 84-404-9404-1.
  • Moldovan, Teofil: Rellación ente anáfora y llectures bíbliques na cuaresma dominical hispánicu-mozárabe, Universidá Pontificia de Salamanca. Serviciu de Publicaciones, Salamanca, 1992. ISBN 84-7299-291-8.
  • Regueras Grande, Fernando: Scriptorium: tábara visigoda y mozárabe, Centru d'Estudios Benaventanos “Ledo del Pozu”, Benavente (Zamora), 2001. ISBN 84-931127-8-X.
  • VV. AA.: Arte y cultura mozárabe, Institutu d'Estudios Visigóticu-Mozárabes de San Eugenio, Toledo, 1979. ISBN 84-600-1396-0.
  • VV. AA.: Codex biblicus legionensis: biblia visigóticu-mozárabe de San Isidoro de Lleón (añu 960), Llibrería Isidoriana Editorial, Lleón, 1997. ISBN 84-7497-007-5.
  • VV. AA.: El cantar mozárabe, Ministeriu d'Educación y Ciencia. Subdireición Xeneral d'Información y Publicaciones, Madrid, 1989. ISBN 84-369-1639-5.
  • VV. AA.: Hestoria, arte, lliteratura y música: actes del I Congresu Nacional de Cultura Mozárabe de 1996, Monte de Piedá y Caxa d'Aforros de Córdoba, Córdoba, 1997. ISBN 84-7959-116-1.
  • VV. AA.: Lliturxa y Música Mozarabe, Institutu d'Estudios Visigóticu-Mozárabes de San Eugenio, Toledo, 1978. ISBN 84-600-1063-5.
  • Woolfenden, Graham: La oración diaria na España cristiana: estudiu del oficiu mozárabe, Ediciones Cristiandad, S.L., Salamanca, 2003. ISBN 84-7057-452-3.




Canto mozárabe