Alfonso de Cartaxena

De Wikipedia
Saltar a navegación Saltar a la gueta
Alfonso de Cartagena
Alfonso de Cartaxena
Alfonso-Cartagena.jpg
obispu


Obispo de Burgos Traducir

Vida
Nacimientu Burgos1381
Nacionalidá Corona de Castiella
Fallecimientu

Villasandino12  de xunetu[[(Gregorianu)]]

(74/75 años)
Sepultura Sepulcro de Alfonso de Cartagena Traducir
Familia
Padre Pablo de Santa María
Hermanos/es
Estudios
Estudios Universidá de Salamanca
Llingües llatín
castellanu
Profesor/a de Xuan II de Castiella
Oficiu
Oficiu traductor, diplomáticu, cronista, sacerdote católicu y historiador
Creencies
Relixón Ilesia Católica
Cambiar los datos en Wikidata

Alfonso o Alonso de Santa María de Cartaxena, más conocíu como Alfonso de Cartaxena (Burgos, 1384 - Villasandino, 1456), humanista, diplomáticu, historiador y escritor castellanu del Prerrenacimientu.

Biografía[editar | editar la fonte]

Foi'l segundu fíu del rabino de Burgos y dempués famosu obispu judeoconverso de Cartaxena y de la mesma ciudá Pablo de Santa María, habíu de la so muyer lexítima, primero que tomara relixón. Alfonso estudió lleis na Universidá de Salamanca y "foi gran lletráu en derechu canónicu y cevil", según los Claros varones de Castiella (1486), según un "gran filósofu natural". Empezó la so carrera como maestresala de la Catedral de Cartaxena para, más tarde, en 1415, ser nomáu deán de Santiago y de Segovia, nunciu apostólicu, canónigu de Burgos en 1421, actuando esi añu como Embaxador en Portugal pa consiguir la paz ente los dos reinos.

Siendo deán de Santiago, foi unu de los nomaos por Xuan II de Castiella pa dir al Conciliu de Basilea (1434) en sustitución del cardenal Alonso de Carriellu. Ellí llogró con un famosu discursu, que compunxo en llatín y en castellán (Propositio... super altercatione praeminentia, 1434), que los padres d'aquel concilio reconocieren el derechu preferente del rei de Castiella sobre'l d'Inglaterra.

Xusto entós, a la muerte del so padre en 1435, foi'l so socesor al obispu de Burgos, pol papa Eugenio IV.

Yá en 1422 entamara la traducción de delles obres de Cicerón (De officiis, De senectute), encargaes pol secretariu del rei Xuan II de Trastámara (1405-1454), Juan Alfonso de Zamora, según el De inventione, pa usu del entós príncipe Don Duarte de Portugal.

Les «traslaciones en vernácula llingua», tal que les llamó, obedecen a una intención claramente humanística, la d'aprender cola sabiduría de los clásicos a cortesanos y caballeros comenenciudos poles lletres anque non bien doctos. Por ello, pero tamién por un especial interés, entamó la traducción de los Tractados y les Traxedies de Séneca, pos de fechu topábase abondo inclináu al estoicismu que s'avenía meyor cola so formación moralizante y escolasticista, que-y fixo sofitar el valor de les Sagraes Escritures sobre les profanes, magar nun los aldericó como otros el so enorme valor pedagóxicu, cuantimás d'historiadores como Tucídides o poetes épicos como Homero pa la casta nobiliario y gobernante.

Nesi sentíu apostó col humanista Leonardo Bruni de Arezzo o Aretino (1370-1444) sobre una nueva traducción que fixo ésti de la Ética d'Aristóteles en defensa de la traducción medieval de Roberto Grosseteste (1168-1253), conflictu que s'enllargó al defender Pier Cándidu Decembrio (1399-1477) a Bruni, ya intervenir el cardenal Pizolpasso (1370-1443). La disputa anició non menos de seis textos y diecinueve cartes cruciaes ente Cartaxena y Decembrio. Cartaxena escribió, por casu, Declinationes o declamationes super translationem Ethicorum (h. 1432).

Inscripción cola so heráldica, Catedral de Burgos.

Mientres dalgún tiempu vivió en Roma consagráu al estudiu.

En 1438 foi a Breslau pa entrevistase col emperador Alberto II d'Habsburgu, rei d'Alemaña y Rex Romanorum dende 1438, a la muerte del emperador del Sacru Romanu Imperiu Segismundo, hasta la suya mesma en 1439, llogrando la paz ente'l rei de Polonia Vladislao III Jagellón y l'emperador.

En 1441 foi xuntu al obispu de Segovia y tamién Cardenal, Juan de Cervantes, ante'l supuestu rei de Navarra (Rei Consorte de Navarra realmente), apocayá enviudado de la Reina Titular de Navarra Blanca I, depués Xuan II d'Aragón col fin d'evitar la guerra.

Intervieno tamién nos conflictos de Castiella con Aragón y Granada.

El famosu humanista Enea Silvio Piccolomini, depués papa col nome de Pío II, llamólu 039;'Deliciae hispanorum decus praelatorum non minus eloquentia quam doctrina preclarus, inter omnes consilio et facundia praestans. De vuelta a Burgos fundó una escuela pública "de toa doctrina" na qu'estudiaron los más doctos llatinistes de la España de los Reis Católicos, como Rodrigo Sánchez de Arévalo, Alfonso de Palencia, Diego Rodríguez Almela y, seique, Fernán Díaz de Toledo.

Foi amigu del tamién escritor y humanista Fernán Pérez de Guzmán, sobrín de Pero López de Ayala y señor de Batres, quien incluyó un candial esbozu biográficu so nos sos Xeneraciones y semblanzas (1450); Cartaxena dedicó-y el so Oracional (1454), un tratadito sobre'l rezu.

Ayudó con una fuerte suma a edificar el conventu de San Pablo de Burgos, onde taben soterraos los sos padres y munchos de los sos familiares, y reedificó otres ilesies y monesterios del so obispáu, ente ellos la Catedral de Burgos, que la so construcción permanecía paralizada dende diba tiempu.

Compunxo, amás, dellos trataos de filosofía moral y teoloxía. A los sesenta años propúnxose dir en romería a Santiago de Compostela, lo que pudo concluyir, magar morrió una vegada vueltu a la so diócesis.

Obres[editar | editar la fonte]

Enrique IV de Castiella representáu na Xenealoxía... o Anacephaleosis.

Amás de les sos traducciones de los dolce llibros de Séneca, polos que taba particularmente comenenciudu, y de les yá citaes obres de Cicerón, escribió les siguientes obres:

1) Rerum in Hispania gestarum Chronicon d'escontra 1456, ye una hestoria d'España siguidora de Flaviu Xosefu, Floro y Jiménez de Rada titulada Anacephaleosis, que sorraya'l goticismu castellanu; espublizóse tamién en castellán en traducción atribuyida a Pérez de Guzmán y Juan de Villafuerte, sol títulu de Xenealoxía de los Reis d'España (1463).

Esta traducción componer d'un prólogu de presentación y 94 capítulos, de los cualos 7 contienen un compendiu de los oríxenes de la monarquía n'España dende Atalarico a los reis ástures y castellán-lleoneses y l'árbol xenealóxicu de la mesma, amosando la so entronque coles monarquíes de Navarra, Aragón y Portugal.

2) Defensorium fidei, tamién llamáu Defensorium unitatis christianae (1449-50), ye un alegatu en defensa de los xudíos conversos;

3) la esposición del salmu Judica me, Deus;

4) un Oracional de Fernán Pérez (Burgos, 1487, compuestu escontra 1454),

5) un tratadito sobre'l rezu redactáu escontra 1454 y empobináu al so amigu y confidente Fernán Pérez de Guzmán en cincuenta y cinco capítulos y un ultílogo de virtúes y de la Misa;

6) un Doctrinal de Caballeros (Burgos, 1487), compuestu escontra 1444 y que consiste nuna adaptación de la segunda Partida d'Alfonsu X el Sabiu en cuatro llibros de la fe, les lleis, la guerra, galardones y castigos, asonadas, desafíos y retos, torneos, vasallos, maleficios y privilexos;[1]

7) Memoriales virtutum o Memorial de virtúes,

8) dellos cantares, decires y composiciones amoroses que figuren esvalixaes nos cancioneros,

9) Prefación a San Juan Crisóstomo,

10) unes Allegationes... super conquista insularum Canariae (1437) que defenden los derechos castellanos a les Islles.

11) una Epistula... ad comitem de Haro (h. 1440) onde prescribe un programa de llectures pa educar a la nobleza, ente elles testos morales de Catón y Contemptus mundanorum;

12) el Duodenarium (1442), onde contesta dolce preguntes de Pérez de Guzmán;

13) un Tractatus questionis ortolanus (1443-47), a Rodrigo Sánchez de Arévalo, en que defende la superioridá de la vista sobre l'oyíu;

14) una respuesta a la Questión sobre la caballería (1444) del Marqués de Santillana

15) un Devocional que se perdió etc.

Alonso de Santamaría, tamién conocíu como Alonso de Cartaxena evolucionó de los estudios clásicos escontra una aguada ética y, finalmente, ascética, pero dalgunos sostienen qu'en realidá s'afixo a cada receptor con un mensaxe fayadizu.

Bibliografía[editar | editar la fonte]

  • L. Fernández Gallardo, Alonso de Cartaxena (1385-1456): una biografía política na Castiella del sieglu XV, Valladolid, Conseyería d'Educación y Cultura, 2002.
  • L. Fernández Gallardo, Alonso de Cartaxena: ilesia, política y cultura na Castiella del sieglu XV, Madrid, 2003, Universidá Complutense de Madrid.
  • A. Birkenmajer, «Der Streit des Alonso von Cartaxena mit Leonardo Bruni Aretino», en Clemens Baeumker (ed.), Vermischte Untersuchungen zur Geschichte der mittelalterlichen Philosophie, Münster, 1922, pp. 128-211.
  • L. Serrano, Los conversos D. Pablo de Santa María y D. Alfonso de Cartaxena, obispos de Burgos, gobernantes, diplomáticos y escritores, Madrid, 1942.
  • F. Cantera, Burgos, Alvar García de Santa María y la so familia de conversos. Historia de la judería de Burgos y los sos conventos más pernomaos, Madrid, CSIC/Instituto Arias Montano, 1952.
  • M. Penna, «Alfonso de Cartaxena», Prosistes españoles del sieglu XV, Madrid, Atles (BAE), 1959, vol. I, pp. xxxvii-lxx.
  • M. Morrás, «Sic et non: En redol a Alfonso de Cartaxena y los studia humanitatis», Euphorosyne, 23 (1995), pp. 333-346.

Notes[editar | editar la fonte]

Enllaces esternos[editar | editar la fonte]


Predecesor:
Pablo de Santa María
Obispu de Burgos
1435 – 1456
Socesor:
Luis d'Acuña y Osorio