La traviata

De Wikipedia
Saltar a navegación Saltar a la gueta

Plantía:Ficha d'obra de teatru

Afiche de la primer representación de La traviata.

La traviata (títulu orixinal n'italianu, qu'n'español podría traducise como La tresmanada) ye una ópera en tres acto con música de Giuseppe Verdi y llibretu n'italianu de Francesco Maria Piave, basáu na novela d'Alexandre Dumas (fíu) La dame aux camélias (1852), anque non directamente sinón al traviés d'una adaptación teatral. Titulada en principiu Violetta —nome del personaxe principal—, al paecer ta basada na vida d'una cortesana parisiense, Alphonsine Plessis.

Piave y Verdi queríen siguir a Dumas dándo-y a la ópera una ambientación contemporanea, pero les autoridaes de La Fenice aportunaron en que se ambientara nel pasáu, «escontra 1700». Nun foi hasta la década de 1880 que se respetaron los deseos orixinales del compositor y del libretista y representáronse producciones «realistes».[1]

Historia[editar | editar la fonte]

Estrenóse , ensin ésitu, nel teatru La Fenice de Venecia el 6 de marzu de 1853. El públicu burllar de la representación delles vegaes, y dirixó les sos burlles a la sopranu Fanny Salvini-Donatelli, qu'interpretaba a Violetta. Salvini-Donatelli, anque una cantante aclamada, foi considerada demasiáu vieya (a los 38), y amás tenía sobrepesu, de manera que nun encaxar col papel dramáticu de Violetta Valéry, quien muerre de tuberculosis. Verdi intentara convencer al xerente de La Fenice pa dar el papel a una muyer nueva, pero nun lu consiguió. Con too y con eso, el primer actu atopó l'aplausu a la fin; nel segundu, sicasí, el públicu empezó a volvese en contra de la representación, especialmente dempués de cantar el barítonu (Felice Varesi) y el tenor (Lodovico Graziani). A la fin de la ópera, el públicu rió a risaes en cuenta de apreciar el final tráxicu. Un día dempués, Verdi escribió al so amigu Muzio (quiciabes, agora, la so carta más famosa): «La traviata, anueche un fracasu. ¿Fallo mio o de los cantantes? El tiempu dicir».[2]

Dempués de delles revisiones ente 1853 y mayu de 1854, qu'afectaron principalmente los actos II ya III, la ópera representar de nuevu en Venecia, esta vegada nel Teatro San Benedetto. Esta representación foi un ésitu de crítica, en gran midida debíu a la semeya de Violetta fechu por Maria Spezia-Aldighieri. Más tarde, estrenar en Madrid, nel Teatru Real el 1 de febreru de 1855 (Spezia tuvo'l papel titular), y en Barcelona el 25 d'ochobre del mesmu añu, nel Gran Teatru del Licéu. El 24 de mayu de 1856, presentóse la versión revisada en Her Majesty's Theatre, en Londres, y siguió-y el 3 d'avientu d'aquel añu'l so estrenu en Nueva York.

Dende entós la so popularidá foi constante y caltúvose nel repertoriu hasta l'actualidá. La traviata sigue siendo bien importante dientro del repertoriu operísticu estándar, y apaez como'l númberu unu na llista ellaborada por Operabase de les óperes más representaes en tol mundu nes temporaes 2007/2008 y 2011/2012,[3] la primera d'Italia y de Verdi.

Con La traviata, Verdi algamó un estilu maduru, con mayor fondura na descripción de los personaxes, mayor sólidez nes construcciones dramátiques, y una orquesta más importante y rica.

Ye una obra atípica dientro de la producción de Verdi, pol so calter realista. Nun refier grandes fechos hestóricos, como Nabucco, nin ta basada en traxedies como Macbeth, sinón que ye un drama psicolóxicu de calter intimista. Foi la primer ópera na que los actores usaron traxes contemporaneos de la dómina (esmoquin y vistíos llargos de dama, al usu francesa o inglesa), yá que hasta esi momentu les óperes siempres usaben traxes históricos, correspondientes a sieglos pasaos o a otres civilizaciones (como asocedió con Aida, na que s'usaron ropes del antiguu Exiptu; Nabucco, del antiguu Israel, o Rigoletto, que remembraba la Italia del norte del sieglu XVI).

Personaxes[editar | editar la fonte]

Rol Tipu de voz Tercer representacion,
6 marzu de 1853[4]
Violetta Valéry, una cortesana sopranu Fanny Salvini-Donatelli
Alfredo Germont tenor Lodovico Graziani
Giorgio Germont, padre d'Alfredo Germont barítonu Felice Varesi
Flora Berboixo mezzo-sopranu Speranza Giuseppini
Annina, criada de Violetta Carlotta

Berini

Gastone, amigu d'Alfredo tenor Angelo Zuliani
Barone Douphol barítono Francesco Dragone
Marchese d'Obigny baxu Arnaldo Silvestri
Dottore Grenvil Andrea Bellini
Giuseppe, sirviente de Violetta tenor G. Borsato
so |G.

Tona

Comisionado Antonio Mazzini

Argumento[editar | editar la fonte]

«Ah, fors'è lui» ... «Sempre llibera»

noicon

Final del actu I, interpretáu por Lucrezia Bori en 1910.
«Libiamo ne' lieti calici»
Dúu «Libiamo ne' lieti calici».

Ta estremada en tres acto, que respeten la estructura tradicional de presentación, desenvolvimientu y desenllaz. La exa dramática de la ópera centrar na protagonista, Violeta Valéry, a diferencia de la novela d'Alejandro Dumas, qu'afita la so atención nel so amante, Alfredo Germont, y que fai d'ella una semeya entá más idealizada y l'amuesa como un ser casi anxelical.

Actu I[editar | editar la fonte]

El salón en casa de Violeta

Violetta Valéry, una famosa cortesana, da una luxosa fiesta na so salón de París pa celebrar la so recuperación d'una enfermedá. Unu de los postreros en llegar a la fiesta ye Gastizu, un conde, que llega acompañáu del so amigu, el mozu noble Alfredo Germont, que diba tiempu que deseyaba conocer a Violetta, pos la adoraba dende llueñe. Mientres pasia pol salón, Gastizu diz-y a Violetta qu'Alfredo l'ama, y que mientres ella taba enferma, él visitar a diariu. Alfredo, una vegada presentaos, esprésa-y el so esmolición pola so delicada salú, y depués declára-y el so amor.

El barón, actual amante de Violetta, espera cerca pa llevala al salón onde-y piden que faiga un brinde, pero él refugar, y la xente volver a Alfredo (Alfredo, Violeta, coru: Libiamo ne' lieti calici — «Brinde»).

Dende l'habitación vecina, escúchase'l soníu de la orquesta, y los invitaos averar pa baillar. Amoriada, Violetta pide a los sos invitaos que vaigan per delantre y dexar folgar hasta que se recupere. Mientres los invitaos baillen na habitación próxima, ella ve la so pálidez nel espeyu. Alfredo entra y espresa la so esmolición pol so fráxil salú, y más tarde declára-y el so amor (Alfredo, Violetta: Un dì, felice, eterea — «El día que te conocí»). De primeres, Violetta refugar porque'l so amor nun significa nada pa ella, pero hai daqué n'Alfredo que-y llega al corazón. Cuando él cola, regála-y una camelia, y diz-y que torne cuando la flor amostalgárase. Ella promételu axuntase con él a otru día.

Dempués de que los invitaos coláronse, Violetta analiza la posibilidá d'una relación con amor verdadero (Violeta: Ah, fors'è lui — «Quiciabes sía él»). Finalmente, refuga la idea: precisa ser llibre pa vivir la so vida, día y nueche, d'un prestar a otru (Violetta: Sempre llibera — «Siempres llibre»). Dende fora del escenariu, la voz d'Alfredo oise cantando avera del amor mientres baxa pola cai.

Actu II[editar | editar la fonte]

Escena primer: na casa de campu de Violeta nes contornes de París

Tres meses dempués, Alfredo y Violetta lleven una esistencia sele nuna casa de campu, nes contornes de París. Violetta namoróse d'Alfredo y abandonó dafechu'l so estilu de vida. Alfredo canta la so vida feliz xuntos (Alfredo: De miei bollenti spiriti — «De los mios selvaxes suaños d'éxtasis»). Annina, la doncella, llega dende París, y, cuando Alfredo pregúnta-y, diz-y qu'ella foi ellí a vender los caballos, los carruajes y tou lo que Violetta tien pa sofitar el so estilu de vida nel campu.

Al enterase, Alfredo siéntese acorviáu y diríxese de momentu a París pa correxir la situación él mesmu. Violetta torna a casa y recibe una invitación de la so amiga Flora a una fiesta en París, que va ser esa tarde. El padre d'Alfredo, Giorgio Germont, llega a la casa y esixe a Violetta que ruempa la so relación col so fíu pol bien de la so familia, pos la suerte de la so hermana foi destruyida pola so conexón con ella, yá que la so reputación como cortesana compromete'l nome Germont (Giorgio: Pura siccome un angelo — «Tengo una fía pura como un ánxel»). Mentanto, él queda impresionáu pola nobleza de Violetta, daqué que nun esperaba d'una cortesana. Ella respuénde-y que nun puede poner fin a'l so relación porque la ama enforma, pero Giorgio ruéga-y pol bien de la familia. Violeta escucha, con un creciente reconcomiu, les patétiques pallabres del señor Germont y finalmente amuésase conforme (Violetta, Giorgio: Dite alla giovine — «Di a esa neña to») y diz adiós a Giorgio. Nun xestu de gratitud pola so bondá y sacrificiu, Giorgio besar na frente antes de dexala a soles llorando.

Violetta decide abandonar al so amáu, y déxa-y a Annina una nota pa Flora onde-y diz qu'acepta la invitación a la fiesta y, mientres escribe la so carta de despidida a Alfredo, entra ésti. Apenes puede controlar la so murnia y les sos llárimes; fála-y repetidamente del so amor incondicional (Violetta: Amami, Alfredo — «Amar, Alfredo»). Antes d'entainar la so partida a París, apurre la carta de despidida al so sirviente, por que la apurra a Alfredo.

Llueu, el sirvientes lléven-y la carta a Alfredo y, asina lleer, Giorgio torna ya intenta reconfortar al so fíu, recordándo-y a la so familia en Provenza (Giorgio: Di Provenza il mar — «El mar de Provenza»). Alfredo abarrunta que'l barón ta detrás de la so separación con Violetta y de la invitación a la fiesta, qu'él atopa na mesa, fortaleciendo los sos barruntos. Decide enfrentase a Violetta na fiesta. Giorgio intenta detener a Alfredo, pero él sale apresuradamente.

Escena segunda: fiesta en casa de Flora

Acto II, escena segunda de la producción de Fife Opera en 2004.

Na fiesta, el marqués diz-y a Flora que Violetta y Alfredo dixebráronse. Pide a'l animadores qu'interpreten pa los invitaos (Coru: Noi siamo zingarelle — «Somos gitanillas»); (Coru: Di Madride noi siam mattadori — «Somos toreros de Madrid»). Gastone y los sos amigos xunir a los toreros y canten (Gastone, coru, baillarinos: È Piquillo, un bel gagliardo — «Foi Piquillo, tan nuevu y gayardu»).

P'afogar la so pena, Violetta, consúmese entá más fondamente nel so llibertinaxe. Llega'l barón Douphol. Ven a Alfredo nuna mesa de xuegu. Cuando él ver, Alfredo proclama en voz alta de que se va llevar a Violetta a casa con él. Sintiéndose enoxáu, el barón averar a la mesa de xuegu y xúnese a él nel xuegu. Conforme apuesten, Alfredo gana grandes cantidaes de dineru hasta que Flora anuncia que la cena ta preparada. Alfredo dir con puñaos de dineru.

Primero que Alfredo abandone'l salón, Violetta píde-y falar con él. Tarreciendo que la roxura del barón llevarálu a desafiar a Alfredo a un duelu, ella atentamente píde-y a Alfredo que se cole. Alfredo confunde les sos medranes y enfréntase a ella, esixéndo-y qu'almita qu'ella ama al barón. Dolorida, ella almitir y, furiosu, Alfredo llama a los invitaos pa testificar lo qu'él tien que dicir (Questa donna conoscete? — «¿Conocéis a esta dama?»). La deshonra tirándo-y dineru que diz débe-y polos servicios emprestaos mientres vivieron xuntos, en frente de los invitaos. Violetta esmorezse acorviada pola enfermedá y la pena. Los invitaos reñen a Alfredo: «Vete d'una vegada, te despreciamos. Faltasti a una noble dama».

En busca del so fíu, Giorgio entra nel salón y, sabiendo'l significáu real de la escena, denuncia'l comportamientu del so fíu (Giorgio, Alfredo, Violetta, coru: Di sprezzo degno, se stesso rende — «Dignu de despreciu ye l'home»).

Flora y les dames intenten convencer a Violeta por qu'abandone el salón, pero esta vuélvese escontra Alfredo: Alfredo, Alfredo, di questo cuore non puoi comprendere tutto l'amore — «Alfredo, Alfredo, nun puedes entender tol amor d'esti corazón».

Actu III[editar | editar la fonte]

Dellos meses dempués de la fiesta, Violetta apaez na cama debíu a la meyora de la tuberculosis. El doctor Grenvil diz-y a Annina que Violetta nun va vivir enforma cuidao que la so enfermedá empioró. A soles na so habitación, Violeta llee una carta del señor Germont, na que-y diz que'l barón namái foi mancáu nel so duelu con Alfredo; qu'informó a Alfredo del sacrificiu que Violeta fixo por él y la so hermana; y que él unvia al so fíu a vela asina sía posible pa pidir el so perdón (Violetta: Teneste la promessa — «Caltuvistis la promesa»). Pero Violetta siente que ye demasiáu tarde (Violetta: Addio del passato — «Asina se cierra la mio murnia hestoria»).

Annina entainar a l'habitación pa dicir a Violetta que llegó Alfredo. Los amantes queden aconceyaos y Alfredo suxure qu'ellos van abandonar París (Alfredo, Violetta: Parigi, o cara, noi lasceremo — «Quería, vamos dexar París»).

Pero ye demasiáu tarde: ella sabe qu'el so tiempu escosóse (Alfredo, Violetta: Gran Dio! morrer sì giovane — «¡Oh, Dios! Morrer tan nuevu»). El padre d'Alfredo entra col médicu, llamentando lo que fixo. Dempués de cantar un dúu con Alfredo, Violetta alica rápido, esclamando que'l dolor y la incomodidad abandonar (Violetta, Alfredo, Germont, Anina, Grenvil: Prendi, quest'è l'immagine — «Toma, esta ye la imaxe de los mios díes pasaos»). Un momentu dempués, ella muerre en brazos d'Alfredo.

La música[editar | editar la fonte]

El preludiu ta integráu musical y dramáticamente al restu de operar. Nél reproduzse musicalmente'l recursu utilizáu por Alejandro Dumas d'empezar la novela pol final de la hestoria, al presentar primeramente la tema de l'agonía de Violeta, fondamente murnia, siguíu de la tema d'amor.

Amodo, la música va animándose ensin perder el tonu murniu hasta concluyir enllazándose col clima festivu qu'españa al empiezu del primer actu.

Unu de los momentos más brillosos y célebres de la ópera ye la escena del brinde Libiamo ne' lieti calici al empiezu del primer actu. Tratar d'una escena de conxuntu, que sirve de marcu pal momentu de seducción ente Violeta y Alfredo. Verdi sutilmente estrema distintos planos musicales pa dixebrar a los amantes del restu de la xente. Dicha aria ye interpretada al rematar munches Gales Llíriques, onde se presenten cantantes d'ópera.

El tonu arguyosu d'Alfredo nel brinde tresfórmase al traviés d'una llinia melódica entecortada y anhelante al empiezu del dúu d'amor, antes de l'apasionada tema d'amor d'Alfredo, verdaderu centru emocional de tola obra. La respuesta de Violeta ye un cantar de coloratura, superficial qu'oldea col d'Alfredo y l'amuesa distante de los sentimientos d'aquél, hasta que pasu ente pasu les llinies melódiques xúnense sellando'l definitivu alcuentru ente dambos (dueto Un dì, felice, eterea).

L'actu sigue con Violeta, sola, meditando si sería pa ella una desventura un verdaderu amor (È strano! Ah! Fors'è lui), pero conclúi con qu'ella nun puede amar y tien de ser siempres llibre (Sempre llibera), anque nel segundu actu ver viviendo plácidamente con Alfredo.

Al empiezu del actu segundu, l'aria d'Alfredo De miei bollenti spiriti amuesa'l so baturiciu emocional reforzada pol pizzicato de les cuerdes.

El puntu d'inflexón de too el desenvolvimientu dramáticu de la ópera mora na escena ente Violeta y Germont, na cual este trata de convencela por tolos medios al so algame de qu'abandone a Alfredo. Arias como Pura siccome un angelo, na que Violeta recupera la so melodía entecortada, Un di quando -y veneri na que Germont canta cuatro notes siguíes d'un adornu, motivu que repite insistentemente pa consiguir el so propósitu de convencer a Violeta, y el Dite alla giovine, na que s'algamar el puntu culminante col conmovedor piangi de Germont acompañáu del llamentu de les cuerdes, asocédense describiendo musicalmente los cambeos que van sufriendo estos personaxes, especialmente en Violeta al traviés de variaciones na llinia melódica.

Finalmente, al despidise d'Alfredo facer cola tema d'amor del preludiu, que s'escucha nun tutti orquestal con un fuerte sentíu dramáticu, l'aria Amami, Alfredo!.

El preludiu al actu terceru sorraya'l tonu aveséu de la situación.

L'aria Addio del passato termina con una plegaria onde Violeta píde-y a Dios piedá pa «la traviata», la tresmanada, lo cual finalmente dará-y el títulu a la ópera.

El realcuentru de los amantes sellar col dúu d'amor Parigi, o cara, noi lasceremo.

Ye de destacar al empiezu d'esti actu'l solu de violín executando la tema d'amor d'Alfredo, acompañáu namái por un trémolo de les cuerdes, ente que s'escucha la voz de Violeta lleendo la carta de Germont, («Teneste la promessa») recursu que tamién apaez a la fin del actu. L'usu de la voz falada como recursu dramáticu déxa-y a Verdi entrar de llenu nel realismu, dotando a esta escena d'una estelante dimensión tráxica. La obra termina col «Prendi, quest'è l'immagine», nel que Violeta muerre.

La función del 27 de marzu de 1958 en Lisboa, Portugal onde Maria Calles cantaría xuntu al nuevu tenor canariu Alfredo Kraus ye una de les representaciones más aclamaes de La traviata. Esta función empobinada por Franco Ghione ye considerada, magar el so soníu precariu, como la meyor grabación d'esta ópera. Afayáronse fragmentos filmados.

Nel añu 2010, la música de La traviata afacer pa ballet.

Instrumentación[editar | editar la fonte]

En La traviata participen gran variedá de preseos y grupu llíricu; nesti casu, Giovanna Sportelli cola Orquesta Sinfónica de Maracaibo.
En La traviata participen gran variedá de preseos y grupu llíricu; nesti casu, Giovanna Sportelli cola Orquesta Sinfónica de Maracaibo
.

Dos flautas (fl. 2 doblando flautín), 2 oboes, 2 clarinetes, 2 fagóes, 4 trompes, 2 trompetas, 3 trombones, cimbasso, timbales, címbalos, bombu, triángulu, cuerdes.

Banda: dos flautinos , clarinete piccolo nel bemol, clarinete nel mio bemol, 2 clarinetes en si bemol, 2 trompes, flugelhorn, 3 trompetes, 2 trombones, pandereta, bombu, castañueles, arpa , 2 contrabaxos.

Grabaciones[editar | editar la fonte]

Elencu
(Violetta,
Alfredo,
Germont)
Direutor,
Teatru d'ópera y orquesta
Discográfica[6]
1955 Maria Calles,
Giuseppe Di Stefano,
Ettore Bastianini
Carlo Maria Giulini,
Orquesta y coru del Teatru de La Scala de Milán
(Grabación d'una interpretación en La Scala, 28 de mayu de 1955)
EMI Classics
Cat: 66450[7]
1958 Maria Calles,
Alfredo Kraus,
Mario Sereni
Franco Ghione,
Orquesta y coru del Teatru Nacional de San Carlos, Lisboa
(Grabación d'una representación en Lisboa, 27 de marzu)
EMI Classics
Cat: 56330
1958 Victoria de los Ánxeles,
Carlo Del Monte,
Mario Sereni
Tullio Serafin,
Orquesta y coru del Teatru de la Ópera de Roma
HMV
Cat: CDS7 49578-2
1962 Joan Sutherland,
Carlo Bergonzi,
Robert Merrill
John Pritchard,
Orquesta y coru del Mayu Musical Florentino
Decca
Cat: 717302
1967 Montserrat Caballé,
Carlo Bergonzi,
Sherrill Milnes
Georges Prêtre,
Coru y orquesta RCA Italiana |RCA

Victor
Cat: 286180

1968 Pilar Lorengar,
Jaime Aragall,
Dietrich Fischer-Dieskau
Lorin Maazel,
Orquesta y coru de la Deutschen Oper Berlin
Decca
Cat: 443000
1977 Ileana Cotrubaş,
Plácido Domingo,
Sherrill Milnes
Carlos Kleiber
Orquesta y coru de la Ópera Estatal de Baviera
Deutsche Grammophon
Cat: 415132
1979 Joan Sutherland,
Luciano Pavarotti,
Matteo Manuguerra
Richard Bonynge,
Orquesta Filarmónica Nacional y Coru del Covent Garden de Londres
Decca
Cat: 430491
1980 Renata Scotto,
Alfredo Kraus,
Renato Bruson
Riccardo Muti,
Orquesta Philharmonia y el Coru d'Ópera Ambrosiano
EMI Classics
Cat: 47538
1992 Tiziana Fabbricini,
Roberto Alagna,
Paolo Coni
Riccardo Muti,
Orquesta y coru del Teatru de La Scala
Sony
Cat: SM2K 90457
2005 Anna Netrebko,
Rolando Villazón,
Thomas Hampson
Carlo Rizzi,
Orquesta Filarmónica de Viena |[[Deutsche

Grammophon]]
Cat: CD DDD 0289 477 5933 1 GH 2

Película y otres versiones[editar | editar la fonte]

  • Donato Lovreglio (1841–1907), flautera y compositor italianu, escribió la Fantasía conciertu sobre temes de La traviata de Verdi (op. 45)» pa clarinete y orquesta; nél, Lovreglio usó la obertura y delles aries de la ópera.
  • Delles versiones de la película Camille tamién fueron adaptaciones de la mesma novela. Vease Camille (dixebra).
  • Hai una versión fílmica de la ópera del añu 1967, con Anna Moffo como Violetta, Franco Bonisolli como Alfredo, Gino Bechi como Giorgio Germont, y el coru y orquesta del Teatru de la Ópera de Roma, dirixíu por Giuseppe Patanè. La película ta dirixida por Mario Lanfranchi. Ta disponible en DVD.[8]
  • Franco Zeffirelli dirixó otra versión en 1983, con Teresa Stratas como Violetta, Plácido Domingo como Alfredo y Cornell MacNeil como Giorgio Germont.[9]
  • El compositor español Julián Arques escribió una Fantasía sobre motivos de La traviata». L'arreglu abrir con una paráfrasis del preludiu de la ópera. El restu de la obra ta formada por arreglos de los trés aries de Violetta, caúna presentando técniques especiales pa la guitarra. Addio del passato presenta un curtiu pasaxe de trémolo; A fors'è lui ta n'harmónicos; y l'arreglu de zarru de Sempre llibera presenta escales rápides que suxuren un nuevu xéneru de «guitarra de coloratura».

Referencies[editar | editar la fonte]

Notes
  1. Holden, p. 995.
  2. Krehbiel, p. ¿?.
  3. «Statistics, 2007/08-2011/12». Operabase. Consultáu'l 24 d'ochobre de 2012.
  4. Llista de cantantes tomada de Budden, Julian: The Operes of Verdi (Cassell), vol. 2, p. 114.
  5. Melitz: Fonte de la sinopsis.
  6. Recordings from operadis-opera-discography.org.uk.
  7. Grabación histórica según La discoteca ideal de la ópera, de Roger Alier y otros, Enciclopedia Planeta, 1995. ISBN 84-08-01285-1.
  8. La traviata n'Internet Movie Database (inglés)
  9. La traviata n'Internet Movie Database (inglés)
Fuentes citaes
Otres fontes

Enllaces esternos[editar | editar la fonte]


La traviata