Saltar al conteníu

Comunicación non verbal

Esti artículu foi traducíu automáticamente y precisa revisase manualmente
De Wikipedia
Comunicación ensin conocer la llingua d'otres persones.

La comunicación non verbal ye'l procesu de comunicación nel qu'esiste una unviada y receición de mensaxes ensin pallabres, esto ye, por aciu nicios, xestos y signos. Nun tener estructura sintáctica, polo que nun ye posible analizar secuencies de constituyentes xerárquicos. Estos mensaxes pueden ser comunicaos al traviés de la kinésica (xestos, llinguaxe corporal, postura, espresión facial, contautu visual, etc.) el paralenguaje; la proxémica y la cronémica.

La comunicación non verbal (CNV) surde colos entamos de la especie humana antes de la evolución del llinguaxe puramente dichu. Los animales tamién amuesen ciertos tipos de comunicación non verbal. Ye importante nun confundir la comunicación non verbal cola comunicación non oral, yá que esisten formes de comunicación verbal (esto ye, con estructura llingüística o sintáctica) que nun son orales, como por casu la comunicación escrita y les llingües de señes. Coles mesmes, esiste comunicación non verbal que puede ser producida oralmente, como los gurníos o soníos de desaprobación. Nos seres humanos, la CNV ye frecuentemente paralingüística, esto ye, acompaña a la información verbal matizándola, ampliándola o mandando señales contradictories. Ye por ello que la CNV ye importante na midida que:

Cuando falamos (o escuchamos), la nuesa atención centrar nes pallabres más que nel llinguaxe corporal. Anque'l nuesu xuiciu inclúi dambes coses. Una audiencia ta procesando simultáneamente l'aspeutu verbal y el non verbal. Los movimientos del cuerpu nun son xeneralmente positivos o negativos en sí mesmos, más bien, la situación y el mensaxe van determinar la so evaluación.
Givens, 2000, p. 4.

- Últimes investigaciones de la comunicación non verbal

[editar | editar la fonte]

La comunicación non verbal recibió menor atención y estudiu científicu que la verbal, yá que consiste nuna manera de tresmisión d'información menos estructurado y de más mala interpretación. Conócense pocos trabayos publicaos qu'afondaren antes de 1950 n'aspeutos de la comunicación non verbal, una y bones ésta nun se consideraba un oxetu dignu d'interés científicu.

Antes del estudiu científicu de la comunicación non verbal, el llinguaxe non verbal nun pasara de la descripción más o menos estensa d'anécdotes y observaciones interesaes, como ye'l casu de delles descripciones presentes na obra de Charles Darwin The Emotions in Man and Animals, escrita en 1872. Darwin suxirió la posibilidá de que los humanos tienen, en tolos contestos culturales, elementos d'expresión que-yos son comunes. Amás Charles Darwin destacó la importancia de la comunicación y de la espresión na sobrevivencia biolóxica. Tamién David Efron, cola so obra Gesture and Environment 1941, estableció la importancia del papel de la cultura na formación de munchos de los nuesos xestos.

Na década de 1950 empezó un despegue de la investigación en toles árees de la comunicación humana. No tocante al área non verbal destáquense trés fechos significativos:

  • Apaez Introduction to Kinesics (1952), del antropólogu Ray Birdwhistell.
  • El psiquiatra Jürgen Ruesch y el fotógrafu Weldon Kees publiquen el primer llibru qu'utilizó'l términu non verbal, Nonverbal Communication (1956). Esta obra ufiertaba una visión de la tema acompañada d'una amplia documentación gráfica.
  • Otru antropólogu, Edward T. Hall, publicó The Silent Language (1959), tres dellos años d'investigación del usu del espaciu polos seres humanos: proxémica. Un estudiu más detalláu sobre esta tema apaeció más tarde, en 1996: The Hidden Dimension.
  • Otros investigadores realizaron importantes contribuciones, como Ray L. Birdwhistell, Flora Davis, Desmond Morris y Paul Ekman.

Tipos de comunicación non verbal

[editar | editar la fonte]

Estudios recién punxeron de relieve tamién la esistencia de toa una gama de formes de comunicación animal, por casu, les abeyes, los xiblíos de los páxaros, delfines y les ballenes. De toes formes, dende la semiótica, por casu, la comunicación animal nun esiste como tal, pos ésta namái ye ente los seres humanos gracies a la so esclusiva capacidá d'interpretación de mensaxes. Nos animales más bien hai una conducta instintiva y, poro, esti comportamientu nun podría llamase comunicación, que'l so sentíu finalmente ye frutu de la reflexón de los seres humanos sobre les sos propies maneres de significar.

Les formes non verbales de comunicación ente los seres vivos inclúin: lluces, imáxenes, soníos, xestos, colores y ente los humanos, amás, los sistemes simbólicos: les señales, les banderes y otros medios téunicos visuales. Estos postreros son creaos polos homes pa comunicase y por ello tienen de ponese d'alcuerdu avera del significáu que van atribuyi-y a cada señal.

Puede faese una clasificación de tres grupos de los signos non verbales, según los sos usos principales:[1]

  1. Signos non verbales con usos sociales (interaición social);
  2. Signos non verbales con usos estructuradores del discursu (entamar la comunicación n'interaición);
  3. Signos non verbales con usos comunicativos (pa espresar sensaciones, sentimientos y determinar nociones).

Llinguaxe xestual y corporal

[editar | editar la fonte]

Ye común que nel so desempeñu diariu los seres humanos faigan xestos y dean señales non verbales interpretables por otres persones como visaxes, movimientos de brazos, manes y deos, ente otros. Paul Ekman atopó hasta quince expresión de la cara universalmente entendibles en distintes cultures.[ensin referencies] Amás esisten xestos non faciales llargamente espublizaos en distintes cultures.

La comunicación corporal, evolutivamente anterior al llinguaxe verbal estructurado, ye una parte esencial del sistema de comunicación humanu y de munchos primates. Nos humanos modernos el llinguaxe non verbal tien sentíu paralingüístico y resulta importante en munchos intercambios comunicativos humanos que complementen afechiscamente'l discursu verbal.

Dellos autores señalen que:

L'ésitu na comunicación depende del funcionamientu correcto y fayadizo de tolos componentes del sistema de comunicación. Partimos del convencimientu de que faese entender por un númberu pequeñu o eleváu de persones, ye un arte que puede aprendese. Na midida na que conócense y pónense en práutica una serie de recursos per parte del emisor, nesti casu'l monitor, va favorecese la tresmisión del mensaxe y la so correuta asimilación per parte de los receptores.

[2]

Dellos tipos de comportamientos non verbales universales nel ser humanu tienen un paralelu evolutivu n'otres especies animales: les postures de dominiu y sumisión n'alcuentros de frente ente seres humanos, son similares a exhibiciones rituales d'agresión y apandamientu qu'establecen y caltienen xerarquíes ente otros primates. Cuando los humanos y otros primates actúen en situaciones sociales, nun son unidaes aisllaes, sinón que tán amestaes socialmente col restu d'individuos.

Llinguaxe de la ropa

[editar | editar la fonte]

La ropa ye un mediu bien complexu que nos tresmite un mensaxe simple y concreto. Esta zarra una serie de conocencies, que según Ferrús, B; Calafell, N. (2008, p. 182) «al traviés del vistíu podemos falar de sentimientos, actitúes, personalidá, secretos, hestoria y traces d'una persona». Esta definición de Ferrús, B; Calafell, N, ye guía pa definir la ropa como un sistema de signos, como Simpson (1999, p. 43) «la ropa ye una forma de comunicación que tresmite y recibe información».

Esti complementu refier una gran variedá de significaos que según Luria (2013, p. 22): El vocabulariu de la indumentaria inclúi non solo prendes de vistir, peñaos, complementos, xoyes, maquillaxe y adornos corporales. Siquier en teoría, el so significáu ye tan ampliu o más que'l de cualquier llingua falada, pos inclúi cualquier prenda, cualesquier peñáu y cualquier tipu d'adornu corporal que se pudiera inventar enxamás.

Esti vocabulariu definir de distintes manera y según Luria (2013, p. 22) De la mesma que'l falante mediu de cualquier idioma conoz munches más pallabres de les que suel usar na conversación, toos somos capaces d'entender el significáu d'estilos de ropa que nunca vamos a poner.

Llinguaxe visual

[editar | editar la fonte]

El llinguaxe visual entiende tantu les señes o nicios simples, como códigos semióticos complexos. Gracies a señes, xestos y miraes, les persones son capaces de tresmitir mensaxes (emisor), que dexen al receptor saber lo que signifiquen ensin ponese d'alcuerdu. Nesti casu, la interpretación de lo que diches señales pueden significar ye altamente dependiente del contestu llingüísticu (según Grice, dependen de la Pragmática conversacional).

Otra manera, los códigos más complexos namái pueden ser aprendíos y el significáu nun se determina por regles puramente pragmátiques, sinón que rique l'analís d'una dimensión sintagmática y una dimensión paradigmática (como otros códigos semióticos complexos). Un exemplu ye l'analís de los complementos de vistir, como Roland Barthes ilustra por aciu les dimensiones sintagmática y paradigmática.[3] Acordies con esti analís, los elementos paradigmáticos son elementos que nun pueden ser asitiaos na mesma parte del cuerpu, ente que la dimensión sintagmática ye la combinación particular o yuxtaposición d'elementos que pueden ser llevaos coles mesmes. Les señales de tráficu son otru exemplu de llinguaxe visual nel que se combinen forma, color y simboloxía dibuxada. Estos trés factores xuntos configuren la sintagmática: les posibles formes, los posibles colores y la posible simboloxía, que pueden apaecer sintagmáticamente combinaos.

La mirada ye un aspeutu importante na comunicación non verbal, yá que dexa complementar la información verbal acotándola o matizando'l so conteníu. Na mayoría de conversaciones ente seres humanos esiste un notable contautu visual, resultando anómales les persones que nun miren demasiáu a interlocutores. En neños la falta de contautu visual ta acomuñada frecuentemente a mentires, aburuyes y otros fechos psicolóxicos interesantes. Tamién puede señalar autismu.[4] Na comunicación pública'l contautu visual bien persistente puede provocar molición y nerviosismu na persona que ta falando o l'auditoriu.

Per otra parte, la mirada sirve pa interactuar y marcar les veces de pallabra nuna conversación. Antes de dar una respuesta, ye frecuente esviar la mirada, dando a entender que se va a intervenir de nuevu. L'asentimientu cola mirada tamién ye un signu frecuente que sirve pa establecer la duración de la vez de pallabra. Munchos de los xestos y actitúes deriven, en munches ocasiones, d'un comportamientu inconsciente anque adquirío na infancia y non innatu. Los neños gradualmente aprienden a estremar ente una mirada burllona, una mirada de sorpresa, una mirada griespa, etc. A lo último, el tiempu mientres el cual caltiénse la mirada puede tamién sirvir d'ayuda pa saber qué piensa l'interlocutor. Asina, una persona insegura o nerviosa ye incapaz de caltener la mirada fixa nel so interlocutor mientres un llargu periodu.[ensin referencies] Amás, cuando se fala de temes personales mengua (o inclusive llega a perdese) el contautu visual. Establecióse que l'aponderamientu frecuentemente atrai la mirada del emponderáu.

Paralenguaje

[editar | editar la fonte]

El paralenguaje referir a tou tipu de señales concurrentes con una emisión puramente llingüística que tresmiten información adicional, maticen, reafiten o inclusive pueden llegar a contradicir el sentíu comunicativu de dicha emisión llingüística. Pa dellos autores, el paralenguaje son aquelles cualidaes non verbales y modificadoras de la voz y tamién los soníos y silencios con que sofitamos o contradicimos les estructures verbales o kinésicas. Intervienen nél los aparato fonadores y los órgano nasales.[5]

La esistencia de paralenguaje paez un fechu universal de la comunicación humana cotidiana, anque les formes específiques que toma la gestualidad o les señales concretes son altamente culturales. Per otra parte el paralenguaje polo xeneral almite gradualidad, y nun puede analizase, a diferencia de los mensaxes puramente llingüísticos, n'unidaes discretes combinables. s

Comunicación verbal y non verbal

[editar | editar la fonte]

La diferencia ente comunicación verbal y non verbal nun s'amenorga namái a la diferencia ente aiciones y discursu. Más qu'una distinción basada na canal arreyáu, sería meyor referise al códigu que s'emplega na comunicación. Un esquema de distinción suxeríu depende del grau de sotileza con que s'utilice'l códigu definíu, según tean presentes o ausentes determinaes regles de decodificación. Vamos Tener qu'aceptar que nun podemos ser precisos alrodiu de les llendes ente comunicación verbal y comunicación non verbal. Les carauterístiques más xenerales de la comunicación non verbal son la so non discrecionalidad y qu'amás nun tien un orde secuencial o llinial. Nuna forma discrecional de comunicación nun esiste semeyanza ente los elementos del códigu y los significaos subxacentes. La forma analóxica caltién dos significaos: el del emisor y el de receptor; y la comunicación ye posible na midida na que dambos coincidan.

Aparatos y sentíos de la comunicación non verbal

[editar | editar la fonte]

La comunicación non verbal puede estudiase subdividiéndola en canales, destacando la comunicación como interrellación ente los participantes. Les canales relevantes son:

Pal emisor, esto ye, la persona qu'unvia'l mensaxe:

  • Cara: ceñu, sorrisa, visax.
  • Güeyos: direición mirada, alteraciones pupila.
  • Cuerpu: postura, posición brazos y piernes, distanciamientu.
  • Voz: tonu, ritmu.

Pal receptor, esto ye, la persona que recibe'l mensaxe:

  • Vista: Percibe la forma, color, tamañu de les coses.
  • Oyíu: Capta los soníos y estrema si son fuertes, débiles, agudos o graves.
  • Golor: Aprecia los arumes y estremar unos d'otros.
  • Tactu: Nota'l fríu, calor, suavidá o asperez de les coses.

Los esquemes de clasificación que s'utilicen pal estudiu d'esta comunicación referir a carauterístiques estructurales, a la descripción física del comportamientu. Unu d'estos ye l'estudiu d'una sola canal: la téunica de puntuación d'emoción facial (TPEF), que ta siendo sustituyíu por un sistema más complexu y completu denomináu sistema de codificación d'aición facial (SCAF), qu'estudia cualquier movimientu facial que pueda ser identificáu visualmente. El nuevu sistema va facilitar l'estudiu del movimientu facial n'investigaciones ensin rellacionar cola emoción. Otros sistemes referir a la función. Una clasificación funcional fai presunciones avera del significáu de diversos comportamientos, xeneralmente dende'l puntu de vista del observador. Paul Eckman y Friesan desenvuelven un esquema de cinco categoríes:

a) Emblemes: movimientos sustitutorios de les pallabres. Pueden ser asignaos o non a una llingua.

b) Ilustrativos: movimientos qu'acompañen un discursu y que lo sorrayen, modifiquen o puntúen. Trátase de ejemplificar o ilustrar col xestu aquello que se ta tresmitiendo verbalmente, esto ye, han d'acompañen a les pallabres espresaes. Hai diverses categoríes:

  • Ideográficos: acompañen a la espresión d'idees discursives o tamién d'idees astractes (númberos…). Suelen ilustrar conceutos o rellaciones lóxiques.
  • Pictográficos: ayuden a describir l'aspeutu formal del conteníu verbal (tamañu, forma…).
  • Deícticos: indiquen o señalen la situación espacial o la identificación de primer persona o cosa a la que se refier el mensaxe verbal.
  • Kinetográficos: utilizar p'acompañar a los verbos y a les oraciones que describen movimientu.
  • Espaciales: describen un espaciu nomáu verbalmente. Pueden ser estáticos o dinámicos.

c) Reguladores: movimientos que caltienen o señalen un cambéu nos roles de fala y escucha. Ayuden, tanto al que fala como al qu'escucha a caltener y ordenar el fluxu del mensaxe oral.

d) Adaptativos: movimientos amestaos a la necesidá individual o al estáu emocional.

y) Exhibidores de ciñu: les espresiones faciales venceyaes cola emoción.

f) Batutes: acompañen y regulen el ritmu del discursu oral. Estos xestos son vezos semiconscientes, pero aprendíos. El so emplegu respuende a carauterístiques personales, pero siempres tienen un conteníu cultural fuerte. Apurren espontaneidá al discursu. Pueden ser unillaterales (muévese un solu brazu), paralelos (muévense los dos brazos al empar) o alternantes (muévense los dos brazos alternativamente). Les batutes tamién pueden dir acompañaes de la mirada.

La mayor parte del comportamientu non verbal ta codificado de forma distinta del llinguaxe escritu o verbal. Poro, utilizar un sistema empobináu al llinguaxe pa entender tola comunicación equival a aburuyar los elementos cruciales de naturaleza non llingüística. Non cabo dulda de la importancia de lo non verbal na totalidá del procesu de comunicación.

Aspeutos psicolóxicos

[editar | editar la fonte]

Diversos psicólogos y psiquiatres demostraron que la forma de movese d'una persona amuesa correllaciones sobre les sos emociones y les sos reaiciones escontra la xente que lo arrodia.[6] Delles persones, cuando saben que la comunicación non verbal ye una vía de comunicación, tomen conciencia de sigo mesmes y esto conviértese nun problema. Piénsese qué puede significar pa una persona consciente d'ello la importancia de la comunicación non verbal (por casu, pa dar señales de los sos sentimientos o cuando fala con un psicólogu al qu'atribúi una especial capacidá llectora d'eses señales).

Una persona puede enfrentase ante la comunicación non verbal siquier de trés formes:

  • Intentar tornar la comunicación non verbal que, d'alcuerdu a la so conocencia o creencia, significa daqué na interaición que nun quier que se note o se sepa. Esti comportamientu supondría empecipiar cada interaición con muncha tensión, o d'una forma pocu espresiva.
  • Sentise lliberáu al reconocer cómo dexa traslucir les sos emociones, al dase cuenta de que la xente conozlu intuitivamente muncho más de lo que ye capaz de dicir en pallabres alrodiu de cómo se siente.
  • Y, a lo último, puede sentise a cencielles despreocupado, al tomar conciencia de que ye inevitable comunicar daqué, qu'esi daqué se capta sobremanera intuitivamente, y qu'en realidad nadie caltién una interaición tando pendiente d'afitase en cada comportamientu non verbal p'analizar el so significáu, sacantes que seya un movimientu realmente inusitado.

L'analís de la comunicación non verbal rique siquier tener en cuenta tres criterios básicos:

  1. Cada comportamientu non verbal ta ineludiblemente asociáu al conxuntu de la comunicación de la persona. Inclusive un solu xestu ye interpretáu nel so conxuntu, non como daqué aislláu polos miembros de la interaición. Si ye un xestu únicu asume'l so significáu en cuanto xestu y nun cuanto que nun hai más xestos.
  2. La interpretación de los movimientos non verbales tien de faese tocantes a la so congruencia cola comunicación verbal. De normal la intención emocional déxase traslucir polos movimientos non verbales, y intuitivamente somos capaces de sentir la incongruencia ente éstos y lo que verbalmente se nos diz. La comunicación non verbal precisa ser congruente cola comunicación verbal y viceversa, por que la comunicación total resulte comprensible y sincera.
  3. L'últimu criteriu d'interpretación del sentíu de la comunicación non verbal, ye la necesidá d'asitiar cada comportamientu non verbal nel so contestu comunicacional.

Regla de Mehrabian

[editar | editar la fonte]

El psicólogu Albert Mehrabian, anguaño profesor eméritu en UCLA, llevó a cabo experimento sobre actitúes y sentimientos y atopó qu'en ciertes situaciones en que la comunicación verbal ye altamente ambigua, solo'l 7 per cientu de la información atribuyir a les pallabres, ente que el 38 per cientu atribúyese a la voz (entonación, proyeición, resonancia, tonu, etcétera) y el 55 per cientu al llinguaxe corporal (xestos, postures, movimientu de los güeyos, respiración, etcétera).[7]

El trabayu de Mehrabian foi malinterpretado frecuentemente hasta'l puntu que la "regla 7%-38%-55%" llevó a afirmaciones como que en cualquier situación comunicativa, el significáu del mensaxe tresmítese fundamentalmente de manera non verbal, non por aciu el significáu de les pallabres. Esto ye de xacíu una desaxeración, y débese a una xeneralización indebida de les condiciones específiques de los esperimentos de Mehrabian. El mesmu Albert Mehrabian esclaria na so páxina web:[8]

Gustu total = 7 % gustu verbal + 38 % gustu vocal + 55 % gustu facial: Por favor, note qu'ésta y otres ecuaciones en rellación cola importancia relativa de los mensaxes verbales y non verbales derivar d'esperimentos que teníen rellación con comunicaciones de sentimientos y actitúes (esto ye, gusto-disgustu). Nun siendo que un comunicador tea falando alrodiu de los sos sentimientos o actitúes, estes ecuaciones nun pueden aplicase. Veanse tamién les referencies 286 y 305 en Mensaxes Silenciosos -- eses son les fontes orixinales de los mios descubrimientos.

Otra dificultá ye que, magar los datos estadísticos de la información midida a partir de la entropía son un datu alrodiu de la complexidá estadística del mensaxe, nun esiste una midida oxetiva de la información semánticamente interpretable o midida de la cantidá de significáu nun mensaxe, polo que ye difícil alcordar, nuna situación comunicativa xeneral, qué porcentaxe del significáu ye tresmitíu de manera verbal y non verbal.

El llinguaxe xestual y la so dimensión cultural

[editar | editar la fonte]

Los elementos de los códigos non llingüísticos nun son instintivos, sinón aprendíos dientro d'una cultura.[9]

Dalgunes sociedaes, como la italiana, empleguen munchos xestos y espresiones faciales; otres como la xaponesa, utilicen bien pocos.[9] En sociedaes llatines, la distancia ente interlocutores ye menor que na anglosaxona, y el volume de la voz, más altu.[9]

Nun esiste nengún llibru que fale de toles regles del comportamientu humanu nin de la comunicación non verbal. Y ordenar los xestos de tol nuesu planeta ye intentar catalogar les cares del mesmu grupu étnicu. Inclusive dientro d'un mesmu país, puede nun esistir un alcuerdu unánime sobre'l significáu exactu de cada xestu. Poro, les siguientes llinies son pa utilizar como directrices xenerales.[10]

El saludu

[editar | editar la fonte]

El apertón de manes, como elementu de comunicación non verbal, foi adoptáu cuasi en tol mundu como forma habitual de saludar a una persona. Sicasí, hai saludos tradicionales (como la reverencia) que permanez inda en países asiáticos. La forma firme o nidia de dar la mano a les persones, tamién forma parte de la del llinguaxe non verbal y les distintes traces de cultura.

N'Europa, el saludu tradicional ye un apertón de manes, siguíu, en ciertos casos, por un abrazu o inclusive un besu o dos nes mexelles ente amigos. Mientres en países como Alemaña, Austria, Dinamarca, Grecia, Irlanda, Noruega, Rumanía, Suecia, la xente apierta les manes con bastante firmeza, n'otros países como España, Francia o Italia, l'apertón ye más llixeru y más templáu.

Nos territorios llatinos, los abrazos, les palmetaes nel llombu y los besos na mexella son bien frecuentes, sobre toos ente familiares y amigos. Pero nun son propios de países como Alemaña, Austria, Dinamarca, Polonia, Noruega o Suecia. Ye más, al presentase, n'Hungría o Polonia, les persones suelen tar a un brazu de distancia ente ellos. En Rusia, ye común el «abrazu d'osu», que va acompañáu de cutiu por dos o tres besos alternos y rabiones nes mexelles. Al contrariu, en Finlandia esti xestu nun ye nada común. Si na Europa continental la xente apierta les manes tanto a la llegada como a la despidida, al empezar y rematar el día, nel Reinu Xuníu ye menos frecuente.

África y Mediu Oriente

[editar | editar la fonte]

N'África y n'Oriente Mediu, por cuenta de les distintes nacionalidaes y a les influencies surdíes na dómina de la colonización, los xestos son bien variaos y complexos. En munchos países árabes (Arabia Saudita, Sudán, Exiptu, Xordania), la presión nun ye tan fuerte como n'Europa, pero l'apertón ye consideráu sinceru, templáu y nidiu.

N'El Líbanu, el saludu habitual inclúi un enclín cortes de cabeza. Como signu del estatus inferior del sexu femenín, en Zimbabue les muyeres y les rapaces faen reverencies. N'otros estaos, ye bien difícil xeneralizar el saludu, por cuenta de les cultures distintes que se desenvolvieron nes tribus. Ye'l casu de Nixeria, Zaire, Mali, Ghana etc. En Marruecos, los bonos amigos salúdense besándose na mexella, nes grandes ciudaes.

Asia y la zona del Pacíficu

[editar | editar la fonte]

Pa países asiáticos como Xapón, República China o Corea del Sur, una reverencia o a cencielles un enclín de cabeza basten pa marcar un saludu de llegada o despidida. En delles comunidaes, el saludu ye un xestu nel que les manes xúntense como n'actitú de rezar, al altor del pechu y la cabeza inclínase llixeramente. Llámase “namaste” n'India o Bangladex, y “wai” pa los tailandeses. La xente de Bangladesh da la mano a los homes occidentales, pero frente a una muyer, de cualquier nacionalidá, baxen la cabeza. Por cuenta de la influencia británica la islla de Singapur, por casu, guarda l'apertón de manes tradicional, faciendo tamién una llixera reverencia si tán dirixiéndose a un oriental. Dellos países más desenvueltos d'Asia y con negocios n'Europa adoptaron l'apertón de manes, pero esti suelse faer selemente, ensin contautu direutu, como en Xapón, por casu.

N'Australia, l'apertón de manes ye firme y amistosu, ente qu'en Fixi la población saludar cola cabeza, llevantando les ceyes. Un apertón menos convencional atópase en Nueva Zelanda onde l'agarrón ye fuerte y la mirada direuta.

América del Sur y América Central

[editar | editar la fonte]

Un apertón de manes templáu ye'l saludu tradicional nos países d'América Llatina. Polo xeneral, los homes abrazar, dándose cariñoses palmetaes nel llombu y les muyeres saludar con un besu llixeru na mexella (una especie de "besu falsu"), siempres y cuando se presentaren enantes. A diferencia de los norteamericanos y los europeos, la xente d'América Llatina suel tender la mano con más suavidá y retenela más ratu cuando se presenta. N'Arxentina y Uruguái a diferencia de la mayoría de los países del mundu, los homes saludar ente ellos con un besu na mexella.

Estaos Xuníos y Canadá

[editar | editar la fonte]

Na parte nórdica del continente americanu, formar estándar de saludu ye un apertón de manes, siempres acompañáu d'un contautu ocular direutu. Sicasí, nun son frecuentes los abrazos, sacante en Quebec, onde los amigos, igual qu'en Francia, pueden abrazase llixeramente.

Movimientos corporales y faciales

[editar | editar la fonte]

Movimientu de la cabeza: en munchos llugares (anque nun ye universal en toles cultures) mover la cabeza de riba abaxo indica “sí”; solmenala d'un llau a otru significa “non”. N'otros países, como Bulgaria, Grecia, Turquía los mesmos desplazamientos de la cabeza son interpretaes xustamente al aviesu.

Güeyos: na cultura europea, estauxunidense, canadiense, británica y xudía ye importante sostener la mirada mientres falamos colos demás, ensin importar el sexu o la edá. Este mesmu xestu ye consideráu falta de respetu en ciertes condiciones pa la población d'África: un neñu nun puede mirar direutamente a un adultu y una muyer oriental nun tien de tener contautu ocular enllargáu con un home estrañu. En países como Xapón, Tailandia o Corea una mirada a los güeyos ye considerada señal de intimidación.

Ver tamién

[editar | editar la fonte]

Referencies

[editar | editar la fonte]
  1. Les VIII Xornaes d'Estudios de Llingüística. Analís del discursu: La comunicación non verbal y el so estudiu. (Marzu, 2006). Alicante: Universidá d'Alicante, 2006.
  2. «[https://web.archive.org/web/20100802161256/http://www.sht.com.ar/archivo/Management/noverbal.htm Desenvuelvo d'aiciones formatives y lideralgu non verbal]» (8 de 2012). Archiváu dende l'orixinal, el 2 d'agostu de 2010. Consultáu'l 28 de setiembre de 2012.
  3. R. Barthes, (1967): Elements of Semiology, Jonathan Cape, Londres, páxs. 26-27.
  4. Volkmar, Fred R.; Paul, Rhea; Rogers, Sally J.; Pelphrey, Kevin A. (21 de febreru de 2014). Handbook of Autism and Pervasive Developmental Disorders, Assessment, Interventions, and Policy (n'inglés). John Wiley & Sons, páx. 301. ISBN 9781118282205. Consultáu'l 4 de setiembre de 2016.
  5. Poyatos, Fernando (1995). La comunicación non verbal: cultura, llinguaxe y conversación. Ismu. ISBN 978-84-7090-280-2.
  6. Artículu na revista Science del 16/2/2004.
  7. Artículu sobre comunicación non verbal (n'inglés)
  8. "Silent Messages" - Descripción y ordenamientu de la información (n'inglés)
  9. 9,0 9,1 9,2 Regueru Cantón, Carlos; Berlato Rodríguez, Perla (2012). «La comunicación», Lengua castellana y Lliteratura (en castellanu). Oxford University Press, páx. 407. ISBN 9788467367966.
  10. Axtell, Roger Y. (1993). Gesto. Lo que se considera correutu ya incorreutu na comunicación al traviés del llinguaxe corporal en tol mundu. Barcelona: Iberia, páx. 114-118.

Bibliografía

[editar | editar la fonte]
  • Givens, David B. (2000). Body speak: what are you saying? Successful Meetings.
  • {{cita llibru |apellíu=Mínguez Vela |nome=Andrés |títulu=Comunicación global |añu=1999 |ubicación=Madrid |editorial=ESIC

|-}

  • {{cita llibru |apellíu=Poyatos |nome=Fernando |títulu=La comunicación non verbal 1: Cultura, llinguaxe y conversación |añu=1994|ubicación=Madrid |editorial=Biblioteca Española de Lingüistica y Filología Istmo

|-}

  • {{cita llibru |apellíu=Cesteru Mancera |nome=Ana María |títulu=Repertoriu básicu de signos non verbales del español |añu=1999 |ubicación=Madrid |editorial=Arcu/Llibros

|-}

  • {{cita llibru |apellíu=Knapp |nome=Mark L. |títulu=La comunicación non verbal: El cuerpu y la redolada |añu=1995 |editorial=Paidós Ibérica

|-}

  • {{cita llibru |apellíu=Axtell |nome=Roger Y. |títulu=Gesto. Lo que se considera correutu ya incorreutu na comunicación al traviés del llinguaxe corporal en tol mundu |añu=1993 |ubicación=Barcelona |editorial=Iberia

|-}

  • Pierson, Marie Louise (1992) La imaxe personal. Manual d'instrucciones. Editorial Deusto

Enllaces esternos

[editar | editar la fonte]

Plantía:Comunicación