Sen to Chihiro

De Wikipedia
(Redirixío dende El viaxe de Chihiro)
Saltar a navegación Saltar a la gueta
Sen to Chihiro
Spirited Away logo.png
Datos
Títulu orixinal 千と千尋の神隠し
Xéneru cine de fantasía Traducir, anime y manga fantástico Traducir, película infantil Traducir, coming-of-age Traducir, Isekai Traducir y cine dramáticu
País d'orixe Xapón
Añu 20 xunetu 2001
Idioma orixinal Xaponés
Duración 125 min.
Ficha téunica
Direición Hayao Miyazaki
Producción Toshio Suzuki
Guión Hayao Miyazaki
Música Joe Hisaishi
Fotografía Takeshi Seyama y Atsushi Okui
Edición Takeshi Seyama
Ver llista completa
Compañíes
Productora Studio Ghibli
Distribuidora Tōhō Traducir, Mikado Film Traducir, Universal Studios, Lucky Red Distribuzione Traducir, Buena Vista International Traducir y Walt Disney Pictures
Recaldación 277 300 000 $ (mundial)
Enllaces esternos
Ficha n'IMDb
Ficha en FilmAffinity
Web oficial
Cambiar los datos en Wikidata

Sen to Chihiro no kamikakushi (千と千尋の神隠し Sen to Chihiro non kamikakushi?, lit. «La misteriosa desapaición de Sen y Chihiro»)[1] ye una película d'animación xaponesa dirixida por Hayao Miyazaki y producida por Studio Ghibli. Tratar del séptimu llargumetraxe empobináu por Miyazaki dientro del estudiu y de la decimotercer producción de Ghibli.

El filme cunta la hestoria d'una neña de nueve años llamada Chihiro, quien mientres una mudanza vese atrapada nun mundu máxico y sobrenatural, teniendo como misión buscar la so llibertá y la de los sos padres, y asina poder tornar al so mundu.

Miyazaki escribió'l guión dempués de decidir que la película taría basada sobre la fía de diez años d'un amigu, quién diba visitar la so casa cada branu. Nesi momentu Miyazaki taba trabayando en dos proyeutos personales, pero ambos fueron refugaos. Con un presupuestu de 1900 millones de yenes —19 millones de dólares estauxunidenses—, la producción de Sen to Chihiro no kamikakushi empezó nel añu 2000.[2]

Dende'l so estrenu, que foi'l 20 de xunetu de 2001 Sen to Chihiro no kamikakushi algamó un gran ésitu dientro y fora de Xapón. Con una recaldación mayor a los 30 mil millones de yenes —229 millones de dólares—, convertir na película más taquillera na hestoria del cine xaponés;[3][4] ente que a nivel mundial recaldó más de 264 millones de dólares.[5] Aclamada pola crítica internacional, la película ye considerada una de los meyores de la década de los 2000, y una de les meyores películes animaes de tolos tiempos.[6][7] Tocantes a premios, ganó un Óscar na categoría d'meyor película d'animación —la única película d'anime que recibió dicha condecoración hasta agora—; tamién ganó'l Oso d'oru, ex aequo con Domingo sangrientu, nel Festival Internacional de Cine de Berlín del 2002, siendo la única película d'animación en consiguilo hasta la fecha.[8] Amás, atopar nel top 10 de les 50 películes que tendríes de ver a los 14 años según el British Film Institute.

Argumentu[editar | editar la fonte]

Ilustración que representa a dellos yōkai, similares a los espíritos qu'apaecen na película.

Chihiro y los sos padres tán camudándose a otra ciudá, un fechu que la neña atopa cafiante al nun tar acordies con el cambéu, y nun duldar en demostralo cola so falta d'ánimu y mal humor. Mientres el trayeutu, el so padre decide tomar un atayu p'aforrar tiempu, pero solo consiguen internase nun monte y atopase frente a un estrechu y estrañu túnel. Los sos padres deciden baxar del autu pa esquizalo. Chihiro niégase, pero los sos padres aportunen en faelo. Al otru llau del túnel, la familia afaya un pueblu aparentemente abandonáu qu'el so padre razona ye unu de los tantos parques de diversiones que s'inauguraron y quebraron rápido años tras en Xapón. La familia decide percorrer el llugar cola cuenta d'atopar a daquién. Nel so percorríu atopen puestos al campu onde se detienen a comer; sicasí, al nun atopar quien los atienda, deciden tomar los alimentos sirvíos ensin permisu dalgunu, razonando que al tener dineru pa pagar pueden faelo. Chihiro decide alloñar pa siguir investigando y atópase con un misteriosu mozu llamáu Haku, quien-y sollerta que tien de llevase a los sos padres y fuxir d'ellí primero qu'anueche, lo que va asoceder en pocos minutos.

Chihiro cuerre en busca de los sos padres, anque a midida que va escureciendo la ciudá adulces va cobrando vida, los faros enciéndense y apaecen de la nada una gran variedá d'espíritos. Al llegar al restorán nel que dexara a los sos padres, Chihiro afaya que se convirtieron en dos enormes gochos; apavoriada, la neña decide salir fuxendo del sitiu, pero cuando intenta llegar al pequeñu tunel afaya que la pradería al pie de los locales volvióse un océanu inmensu por onde enriba un barcu, del cual empiecen a desembarcar espiritus de diverses formes y tamaños. Chihiro llueu afaya qu'el so cuerpu esta sumiendo; sicasí, Haku apaez nuevamente y da-y de comer alimentos d'esi mundu, lo que la torna a la normalidá. Tres esto, llevar rápido y de manera clandestina a una casa de baños termales, na cual tien de consiguir un trabayu hasta qu'él pueda ayudar a escapar. Haku unvia a Chihiro col caldereru de la casa de baños, Kamaji, y diz-y que-y pida un trabayu a este. Kamaji rehúsa el pidimientu de la neña por cuenta de que yá tien a los susuwatari trabayando pa él, sicasí, encamiénta-y a Lin, una trabayadora de los baños, qu'unvie a Chihiro cola bruxa Yubaba, la dueña de la casa de baños. Yubaba infórmalu a Chihiro qu'en realidá'l llugar ye un bañu público al que vienen a sanar y folgar ocho millones de dioses (cifra metafórica del shintoísmo y folclor japones pa referise al infinitu nel mundu sobrenatural). Yubaba trata de repeler a Chihiro, pero ella persiste y nun cesa de pidi-y un trabayu, recordando l'alvertencia de Haku de que tou aquel que nun trabaye va ser convertíu nun gochu. La persistencia de Chihiro provoca que Yubaba finalmente otorgar un puestu de trabayu, pero la bruxa obligar a roblar un contratu col que-y roba'l so nome y rebautiza como Sen (千). Haku apaez, pero al recibir ordenes de Yubaba actúa como daquién fríu y cruel, y aparentemente ensin reconocer a Sen ordenar a Lin que sía la so compañera y enséñelu a trabayar.

A otru día, Sen realcontrar con Haku, quien agora actuando de forma amistosa llevar a ver a los sos padres nes corrolades. Ellí, Sen atopa ente les sos vieyes ropes una tarxeta de despidida empobinada a Chihiro per parte de los sos amigos y dase cuenta de que casi escaeciera'l so propiu nome. Haku alviérte-y que Yubaba controlaba a la xente tomando los sos nomes y que si llegaba a escaecer el suyu, tal como asocediera con él, nun podría salir enxamás del mundu de los espíritos. Antes de tornar, Haku da-y un alimentu qu'ayuda a Chihiro espresar el so dolor internu. Mientres trabaya, Sen convida a una criatura amazcarao y silencioso llamada "Ensin Cara" a la residencia, creyendo que se trataba d'un veceru. Darréu, un "espíritu fedióndigu" enriba a los baños a pesar que faen lo posible por evitar que s'avere. Yubaba encargar a Sen, quien lo conduz hasta la tina que tien asignada. Mientres lo baña, Sen afaya qu'en realidá ye un poderosu y respetáu dios d'un ríu qu'agora sufre pola contaminación, pero iguar pa quitar la suciedá purificándolo asina col bañu y dexándo-y recuperar el so aspeutu de dragón. N'agradecimientu por llimpialo, el dios otorgar a Sen un pastelillo de yerbes y rocía el llugar con pebíes d'oru como pagu. Esa nueche unu de los emplegaos revisa'l llugar en busca d'oru escaecío atopándose col Ensin Cara, quien lo tenta creando oru pa depués come-y lo anque esto fai qu'aumente de tamañu y malvar. Cuando lleguen otros emplegaos demanda comida y empieza a dar mampurres, nel procesu engullendo a otros dos trabayadores cobiciosos creciendo y malvándose cada vez más.

A otru día, Sen afaya nel cielu decenes de shikigamis de papel atacando a un dragón blancu, al qu'ensin entender por que reconoz como Haku. Cuando un Haku gravemente mancáu estrellar na oficina de Yubaba, Sen va rápido tres él ensin dase cunta qu'un shikigami pegárase al so llombu. Al llegar esconder na habitación de Boh, el xigantescu y malcriáu ñácaru de Yubaba, y escucha como Yubaba ordena que refundien a Haku al basural y se darréu de marcha. Sen intenta enfrentar a'l sirvientes de la bruxa cuando'l shikigami tresformar en Zeniba, la hermana ximielga de Yubaba. Zeniba se jacta de que gracies a Sen pudiera echa-y una bon güeyada a la residencia de la so hermana y tresforma a Boh, el fíu de Yubaba, nun mure, sosteniendo qu'asina tendría un "pocu de llibertá", non ensin antes crear un señuelo del ñácaru. Tamién convierte a la criatura voladora de Yubaba nuna ave diminuta ya infórmalu a Sen que Haku robara'l so sellu máxicu y que de resultes una maldición mortal taba matándo-y. Haku destrúi'l shikigami de Zeniba y escapa polos ductos hasta cayer a la sala de calderes con Sen, Boh y l'ave de Yubaba. Sen, xuntu cola ayuda de Kamaji, obliga a Haku a comer la metá del pastelillo por que sane, lo que-y fai devolver el sellu y un llimiagu negru, que Sen entartalla col so pie. Kamaji esplica a Sen qu'años tras Haku llegó pidiendo trabayu igual qu'ella, siendo un misteriu quien yera o d'onde venía. Con Haku inconsciente, Sen decide devolver el sellu y pidir esculpes a Zeniba en nome d'este, pa ello Kamaji da-y un par de boletos pal tren. Antes de salir de la casa de baños, enfrentar al Ensin Cara, quien non solo s'encegoló con ella, sinón qu'agora ye xigante y trata de tentala con oru, pero Sen nun amuesa interés y sicasí decide da-y el restu del pastelillo que guardara pa salvar a los sos padres. L'Ensin Cara escuerre a Sen fora de la casa de baños, devolviendo la corrupción que la enllena y a los trabayadores que taramió. Al llegar fora del establecimientu volvió a la normalidá y recuperó la so personalidá silencioso y sele, polo que termina acompañando a Sen y Boh a ver a Zeniba. De la mesma, Yubaba ordena que los padres de Sen sían asesinaos, pero un Haku recuperáu axusta la llibertá de Sen y los sos padres dempués de revelar que Boh taba sumíu y ufiertase pa traelo de regresu. Yubaba acepta, pero so la condición de que si Sen fallaba na so prueba fina, l'alcuerdu romperíase.

Sen, l'Ensin Cara y Boh apuerten al llar de Zeniba. Ellí afayen qu'en realidá la vieya ye una muyer amoroso y atento, y que la maldición del sellu fuera obra de Yubaba. Zeniba tamién-y revela a Sen qu'el so amor por Haku rompiera la maldición y que Yubaba usaba'l llimiagu pa controlar a Haku. Haku apaez na so forma de dragón y lleva a Sen y Boh de regresu a la casa de baños, ente que l'Ensin Cara convertir nel ayudante de Zeniba. En mediu del vuelu, Sen recuerda cayer nel so niñez nun ríu y ser llevada a la vera por daquién. Sen reconoz que fuera Haku, asina revelando la so verdadera identidá como'l dios del ríu Kohaku. Haku recuerda como perdiera'l so llar cuando los humanos ensugaron el so ríu pa construyir. Cuando lleguen a la casa de baños, Yubaba esplica que solo puede dexalos dir si Sen pasa una prueba qu'ella-y impondrá: identificar a los sos padres d'ente un grupu de gochos col fin de romper el so conxuru. Dempués de que Sen respuende que nengún de los gochos yeren los sos padres, el so contratu terminar al tar no cierto. Haku lleva a Chihiro al llechu del ríu agora secu y esplica que al tener el so verdaderu nome Yubaba nun va poder mancalo; y dambos prometen atopase de nuevu. Chihiro crucia'l llechu del ríu y atópase colos sos padres vueltos a la normalidá, quien nun paecen recordar nada. La película termina con Chihiro y los sos padres alloñar nel so coche.

Voces[editar | editar la fonte]

De siguío va nomase a los personaxes principales al pie de los sos respeutivos seiyū (actor de voz), según a los actores de voz que fixeron les sos interpretaciones n'español pa les versiones d'España, Méxicu y Arxentina:[9][10][11]

Personaxe Seiyū España Arxentina Méxicu Estaos Xuníos
Chihiro Ogino (荻野 千尋 Ogino Chihiro?) / Sen (?) Rumi Hiiragi Paula Ribó Lucila Gómez Jessica Ánxeles Daveigh Chase
Haku (ハク?) / Espíritu del ríu Kohaku (ニギハヤミコハクヌシ Nigihayami Kohakunushi?, lit. «Dios del rápidu río ámbare») Miyu Irino Ángel de Gracia Diego Brizzi Enzo Fortuny Jason Marsden
Yubaba (湯婆 Yubāba?, lit. «bruxa de la casa de baños») Mari Natsuki Carmen Contreras Ruby Gattari Joanna Brito Suzanne Pleshette
Zeniba (銭婆 Zenība?, lit. «bruxa del dineru»)
Akio Ogino (荻野 明夫 Ogino Akio?), padre de Chihiro Takashi Naito Jordi Boixaderas Dany de Álzaga Alfonso Ramírez Michael Chiklis
Yūko Ogino (荻野 悠子 Ogino Yūko?), madre de Chihiro Yasuko Sawaguchi Silvia Vilarrasa Valeria Gómez Simone Brook Lauren Holly
Kamajii (釜爺 lit. «vieyu de les calderes»?) Bunta Sugawara Pepe Mediavilla Rolando Agüeru Jaime Vega David Ogden Stiers
Lin (リン Rin?) Yumi Tamai Joël Mulachs Mariela Álvarez Patricia Llaca Susan Egan
Boh ( ?) Ryūnosuke Kamiki Cercu Vilches Yamila Garreta Claudia Motta Tara Strong
Ensin Cara (カオナシ Kaonashi?, lit. «ensin cara») Akio Nakamura Aleix Estadella Ariel Abadi Bob Bergen
Aogaeru (青蛙 lit. «xaronca»?) Plantía:Ill José Javier Serano Bob Bergen
Bandai-gaeru (番台蛙?)/Intendente junior Plantía:Ill Alberto Mieza Rodger Bumpass
Aniyaku (兄役?)/Intendente senior Plantía:Ill Gonzalo Durán John Ratzenberger
Dios del ríu (河の神 Kawa non kami?) Plantía:Ill Toni Solanes
Dios del nabu (おしら様 Oshira-sama?, lit. «gran señor blancu») Plantía:Ill Jack Angel

Temática[editar | editar la fonte]

Ilustración de Alicia nel País de les Maravíes, obra cola cual compárase Sen to Chihiro no kamikakushi.

La temática principal que se trata na película ye'l viaxe liminal que realiza'l personaxe protagonista escontra'l reinu de los espíritos, onde queda alloñada de too lo que conoz. El tránsitu de Chihiro nesti mundu alternativu, que puede ser comparáu con Les aventures d'Alicia nel país de les maravíes de Lewis Carroll, representa'l so pasu de la niñez a la adultez.[12] La entrada arquetípica escontra otru mundu delimita la condición de Chihiro como daquién que s'atopa ente la niñez y la adultez. El personaxe tamién se caltién fora de les llendes de la sociedá na redolada sobrenatural. L'usu de la pallabra «kamikakushi» (神隠し? lit. «Ocultu polos dioses») nel títulu xaponés de la película y el so respeutivu folclore, refuerza esti pasaxe: «Kamikakushi ye un veredictu de 'muerte social' nesti mundu, y tornar a esti mundu tres el kamikakushi significa la 'resurrección social'».[13] Pela so parte, el personaxe de Yubaba comparte ciertes semeyances con El Cocheru de Les aventures de Pinocho, cuidao que esta tresforma humanos en gochos de la mesma manera que los neños del país de los xuguetes yeren tresformaos en pollinos. Al consiguir emplegu na casa de baños termales, Yubaba roba'l verdaderu nome de Chihiro, lo que simbólicamente significaría la muerte de la neña, y tien d'asumir entós la adultez.[12] Chihiro esperimenta un ritu de camín según el formatu monomito. Nel so intentu de recuperar la continuidá col so pasáu, Chihiro tien de forxar una nueva identidá.[12]

Amás de la tema de la adultez, Sen to Chihiro no kamikakushi fai crítica a la sociedá xaponesa moderna tocantes a conflictos xeneracionales, la llucha cola disolución de los costumes y cultura tradicional dientro d'una sociedá global, según la contaminación ambiental.[14] Chihiro foi vista como una representación del xéneru shōjo, que los sos papeles ya ideoloxíes camudaron dramáticamente dende'l Xapón de la posguerra.[14] Al igual que Chihiro busca la so identidá pasada, Xapón, na so ansiedá pol decrecimiento económicu mientres l'estrenu d'esta película en 2001, buscó reconectarse colos sos antiguos valores.[12] Nuna entrevista, Miyazaki comentó sobre esti elementu señardosu d'un antiguu Xapón.[15]

La casa de baños termales nun puede ser vista como un llugar llibre d'ambigüedá y escuridá.[16] Dellos de los emplegaos qu'ende trabayen son porcaces con Chihiro tan solo porque ye humana, y la corrupción siempres ta presente;[14] un llugar fachendoso y apinao d'avaricia, como se ve cola apaición inicial d'Ensin Cara.[17] Les representaciones de la contaminación ambiental tán daes na película, por casu, cola deformación del cuerpu del Dios del Ríu pola basura, o cola perda del ríu de Haku por cuenta de la construcción d'un complexu de departamentos.

Otres de les temátiques de la película son espresaes al traviés del personaxe d'Ensin Cara, que reflexa al restu de los personaxes que lu arrodia, pos apriende con exemplos y toma les traces d'aquellos a quien taramia. Esta naturaleza resulta nuna masacre na casa de baños termales, pero depués ye salváu por Chihiro cuando-y da de comer la bola de masa agasayada pol Dios del Ríu; asina, Ensin Cara vuelve ser cobarde. Pal final de la película, Zeniba decide faese cargu d'él pa evitar que s'esponga a la influencia negativa de la casa de baños.[18]

Producción[editar | editar la fonte]

Creé una heroína que ye una moza corriente, daquién con quien el públicu puede simpatizar. Nun ye una hestoria na que los personaxes crecen, sinón una hestoria na que pueden sacar lo que lleven dientro, dependiendo de les circunstancies particulares. Quiero que los mios mozos amigos vivan asina y creo qu'ellos tamién tienen esi deséu.

Cada branu, Miyazaki pasaba les sos vacaciones nuna cabana de monte cola so familia y cinco nuevos amigues. Sen to Chihiro no kamikakushi surdió como la idea de crear una película que pudiera dedica-y a estes pequeñes amigues. Miyazaki yá fixera películes como El mio vecín Totoro y Nicky, l'aprendiz de bruxa, que tán dirixíes a neños y adolescentes, pero nunca creara una pa neñes de diez años. Pa inspirase, lleó revistes de manga shōjo, como Nakayoshi y Ribon, que les neñes dexaren na cabana. Sicasí, Miyazaki sentía que les obres publicaes poles revistes solo trataben temes suxetives, como romances y namoramientos. Al mirar a les sos moces amigues, Miyazaki vía qu'esti tipu de temes oldeaben con elles, conque decidió producir una película sobre una pequeña heroína a la que pudieren ver nel so llugar.[19]

Hayao Miyazaki nel 2008.

Miyazaki quería faer una nueva película dende faía enforma tiempu. Escribió dos proyeutos como propuestes, pero ambos fueron refugaos. El primeru taba basáu nel llibru xaponés Kirino Mukouno Fushigina Machi, y el segundu trataba sobre una heroína adolescente. La tercera propuesta de Miyazaki, que terminó convirtiéndose en Sen to Chihiro no kamikakushi, foi la que tuvo ésitu. Los trés histories xiraben en redol a una casa de baños basada nuna qu'había na ciudá natal de Miyazaki. L'autor pensaba qu'esta yera un llugar misteriosu, con una pequeña puerta al pie de les bañeres. Curiosu por saber qué había detrás d'ella, terminó inventando delles hestories al respeutu; una de les cualos sirviólu d'inspiración pa crear la casa de baños qu'apaez na película.[19]

Jiufen, una llocalidá de Taiwán que sirvió como inspiración pal diseñu del mundu de los espíritos.

La producción de la película empezó nel 2000, con un presupuestu de 1500 millones de yenes —15 millones d'USD—.[2] La fecha que s'afitó pal estrenu de la película foi en xunetu de 2001.[20]

Al igual qu'en Mononoke Hime, Miyazaki y el personal de Studio Ghibli esperimentaron cola animación per ordenador. Col usu de más ordenadores y programes como Softimage, el personal del estudiu aprendió a utilizar el software, pero caltuvo la teunoloxía a un nivel que realzara la hestoria y non que se robara'l show». Cada personaxe foi dibuxáu casi por completu a mano, con Miyazaki trabayando al pie de los sos animadores p'asegurase de que tou colaba bien.[2] La mayor dificultá en faer la película consistió nel amenorgamientu de la so duración. Cuando la producción empecipió, Miyazaki diose cunta qu'esta duraría más de tres hores si siguir faciendo d'alcuerdu a la so trama. Tuvo que borrar delles escenes de la hestoria, y trató d'amenorgar la «exquisitez» de la película porque quería faela simple. Tampoco quería que la heroína fora una moza llinda». Nun principiu, viose atayáu al notar que'l personaxe víase «insípido», asina que pensó: «Nun ye llinda. ¿Nun hai nada que podamos faer?». Sicasí, a midida que la película averábase a la fin, sintióse solliviáu porque «[Chihiro sería] una muyer encantadora».[19]

Pa la creación de delles edificaciones nel mundu de los espíritos, Miyazaki basar n'estructures reales qu'apaecen nel Muséu d'Arquiteutura al campu Edo-Tokiu en Koganei, Xapón. Mientres trabayaba na película, solía visitar el muséu pa inspirase. Miyazaki siempres tuvo interesáu nel estilu pseudo-occidental de los edificios de la yera Meiji que s'atopaben ellí. El muséu faía que se sintiera señardosu, «especialmente cuando toi solo nes tardes, cerca de la hora de zarru, y el sol empezar a poner; les llárimes cayen de los mios güeyos».[19] Otra fonte d'inspiración foi'l Notoya Ryokan, una posada tradicional xaponesa de la prefeutura de Yamagata, famosa pola so arquiteutura y elementos ornamentales.[21] La pequeña llocalidá de Jiufen, en Taiwán, tamién sirvió como modelu pal diseñu del mundu de los espíritos de la película.[22]

Música[editar | editar la fonte]

La música de Sen to Chihiro no kamikakushi foi compuesta y empobinada por Joe Hisaishi —collaborador habitual de Miyazaki—, ya interpretada pola New Japan Philharmonic.[23][24] La banda sonora recibió una condecoración a la meyor música na 56ª ceremonia de premiación del Mainichi Film Competition Award, según ganó'l Tokyo Anime Award a la meyor música de película nel Tokyo International Anime Fair de 2001. A lo último, recibió la 17ª entrega del Japan Gold Disk Award na categoría d'álbum d'animación del añu.[25][26] Hisaishi amestó-y lletra a {{Nihongo|«Anu natsu y»|あの夏へ||lit. «Un día de branu unu de les temes de la banda sonora—, y tituló esta nueva versión «Inochi non Namae» (いのちの名前? lit. «El nome de la vida»), que foi interpretada por Ayaka Hirahara.[27]

El tema de zarru, «Itsumo nando demo» (いつも何度でも Siempres conmigo?, lit. «Siempres, nun importa cuántes vegaes»), foi escritu ya interpretáu por Yumi Kimura.[28][29] La lletra d'esti cantar foi escrita por un amigu de Kimura, Wakako Kaku. Primeramente, la tema entamaba ser usáu en Entotsu-kaki non Rin (煙突描きのリン?), unu de los proyeutos de Miyazaki que foi refugáu. Como solía escuchalo enforma mientres trabayaba nesti nuevu proyeutu, decidió que fuera parte d'él porque trataba del mesma tema.[29][30] La tema tamién foi interpretáu pola cantante ucraniana Nataliya Gudziy .[31]

Amás de la banda sonora orixinal, publicóse un image album tituláu Sen to Chihiro non kamikakushi Imējiarubamu (千と千尋の神隠し イメージアルバム?), que contién diez pistes.[32]

Recepción[editar | editar la fonte]

Comercial[editar | editar la fonte]

Sen to Chihiro no kamikakushi empezar a tresmitir nos cines de Xapón el 27 de xunetu de 2001, y dende entós llogró recaldar 229 607 878 USD pa convertise na película más taquillera na hestoria del cine xaponés.[3] Amás, llogró una recaldación a nivel mundial de 274 925 095 USD, siendo la primer película que ganó más de 200 millones de dólares a nivel mundial antes d'estrenase nos Estaos Xuníos.[5][30] N'Arxentina, atopar ente les 10 películes d'animación xaponesa con más tickets vendíos na hestoria,[33] siendo la única na llista en nun tar basada nuna serie d'anime.

Crítica[editar | editar la fonte]

Sen to Chihiro no kamikakushi recibió una bona acoyida ente los críticos. Nel sitiu web Rotten Tomatoes, la película tien un 97 % d'aceptación, con un total de 152 comentarios y con una calificación promediu de 8,5/10. El consensu ente los críticos señala: «Sen to Chihiro no kamikakushi ye una esllumante, encantadora y magníficamente ellaborada hestoria que va dexar a los espectadores un pocu más interesaos y estelaos pel mundu que los arrodia».[34] Amás, n'este mesmu sitiu ocupa'l decimotercer llugar nuna llista de los cincuenta meyores películes animaes.[35] En Metacritic, consiguió una calificación de 94/100, basándose en 37 crítiques,[36] ente qu'en Internet Movie Database (IMDb), con una puntuación de 8,6/10 dada pol públicu —281 153 votantes—, ocupa'l trixésimu sestu llugar nel top 250.[37] En FilmAffinity, tien una calificación de 8,1/10, sobre la base de los votos de más de 80 000 usuarios.[38]

Roger Ebert, críticu cinematográficu del Chicago Sun-Times, dio-y cuatro estrelles completes y allabó tanto la película como la direición de Miyazaki. Ebert tamién calificó a Sen to Chihiro no kamikakushi como una de les «meyores películes del añu.»[39] Kenneth Turan de Los Angeles Times consideró bones les actuaciones de voz, y dixo que la cinta ye «productu d'una fiera y desacobardada imaxinación que les sos creaciones son distintes de cualquier cosa qu'una persona haya vistu antes.» Al igual que Ebert, Turan allabó la direición de Miyazaki.[40] Jay Boyaer de Orlando Sentinel tamién fixo bonos comentarios sobre la direición de Miyazaki, y comentó que la película «ye la opción perfecta pa un neñu que se camudara a un nuevu llar.»[41] Elvis Mitchell de The New York Times dio una reseña positiva de la película, y emponderó les secuencies d'animación. Coles mesmes, realizó una comparanza favorable cola obra Al traviés del espeyu y lo qu'Alicia atopó ellí de Lewis Carroll, señalando que les sos películes son alrodiu de «cambeos nel estáu d'ánimu como un humor» y los personaxes «intensifiquen la tensión [de la película].»[42] Pela so parte, Derek Elley de Variety comentó que Sen to Chihiro no kamikakushi «puede ser esfrutáu tantu por mozu como por adultos», según falagó l'animación y la música.[43]

Premios[editar | editar la fonte]

Sen to Chihiro no kamikakushi ganó trenta y cinco premios, ente los que s'inclúi un Óscar a la meyor película d'animación de 2002.[44] Asina, convertir na segunda película en recibir esta condecoración —la categoría empecipiar nel 2001—, y la primera y única película d'anime que ganó un Óscar hasta agora.[30] Na ventiava quinta entrega de los premios de l'Academia Xaponesa —equivalentes xaponeses de los óscares—, recibió dos galardones nes categoríes de meyor película del añu y meyor cantar.[45] Nel Festival Internacional de Cine de Berlín del 2002, esti llargumetraxe ganó'l Oso d'oru, ex aequo con Domingo sangrientu, conque foi la única película d'animación en consiguilo hasta la fecha.[46][47] La película tamién recibió cuatro premios Annie: meyor película, meyor direición, meyor música y meyor guión nuna cinta d'animación.[48]

Formatu caseru[editar | editar la fonte]

El llargumetraxe salió a la vienta'l 19 de xunetu de 2002 nos formatos de video VHS y DVD.[49][50] Amás, el DVD incluyó storyboards, y la so edición especial cuntó col agasayo d'un reproductor de DVD del estudiu Ghibli.[51]

En Norteamérica, la película —nestos mesmos formatos de video— foi llanzada a la vienta por Bona Vista Home Entertainment el 15 d'abril de 2003. Les vientes viéronse favorecíes pol recibimientu d'un Óscar.[52] El conteníu adicional constó de tráileres xaponeses, entevistes a los actores de voz norteamericanos y The Art of Spirited Away, un documental narráu por Jason Marsden, l'actor de voz qu'interpretó a Haku n'inglés.[53] Pela so parte, les versiones n'español de los DVD fueron distribuyíes per Arxentina Video Home (AVH) y Universal Pictures Mexico.[54][55]

Referencies[editar | editar la fonte]

  1. «Título de la película» (inglés). IMDb. Consultáu'l 6 d'agostu de 2003.
  2. 2,0 2,1 2,2 «Spirited Away (2001)» (inglés). thisdistractedglobe.com (27 de setiembre de 2008). Consultáu'l 14 d'avientu de 2013.
  3. 3,0 3,1 «Spirited Away – International Box Office Results» (inglés). Box Office Mojo. Consultáu'l 12 de xineru de 2003.
  4. «2001年(平成13年)興収10億円以上番組» (xaponés). Eiren. Consultáu'l 18 d'avientu de 2013.
  5. 5,0 5,1 Johnson, G. Allen (3 de febreru de 2005) (n'inglés). Asian films are grossing millions. Here, they're either remade, held hostage or released with little fanfare. San Francisco Chronicle. http://sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/2005/02/03/DDGHFB40EG1.DTL. 
  6. «Film Critics Pick the Best Movies of the Decade» (inglés). Metacritic (3 de xineru de 2010). Consultáu'l 14 d'avientu de 2013.
  7. «Top 100 Animation Movies» (inglés). Rotten Tomatoes. Consultáu'l 14 d'avientu de 2013.
  8. Percancies (17 de febreru de 2002). «La llongura d'animación 'Sen to Chihiro no kamikakushi', y 'Bloody Sunday' comparten l'Osu d'Oru» (español). El País. Consultáu'l 14 de xineru de 2014.
  9. «Sen to Chihiro no kamikakushi». eldoblaje.com. Consultáu'l 14 d'avientu de 2013.
  10. García, Lorena (6 d'agostu de 2003). «voces ocultes Les voces ocultes». La Nación. Consultáu'l 14 d'avientu de 2013.
  11. «Spirited Away (anime)» (inglés). Anime News Network. Consultáu'l 13 de setiembre de 2010.
  12. 12,0 12,1 12,2 12,3 Satoshi, Ando. «Regaining Continuity with the Past: Spirited Away and Alice's Adventures in Wonderland». Bookbird: A Journal of International Children's Literature (Project MUSE) 46 (1). http://muse.jhu.edu/login?auth=0&type=summary&url=/journals/bookbird/v046/46.1.satoshi.pdf. Consultáu 'l 11 de febreru de 2009. 
  13. Reider, Noriko. «Spirited Away: Film of the Fantastic and Evolving Japanese Folk Symbols». Gale (Academic OneFile). 
  14. 14,0 14,1 14,2 Napier, Susan Jolliffe. «Matter Out of Presta: Carnival, Containment and Cultural Recovery in Miyazaki's Spirited Away» (n'inglés). The Journal of Japanese Studies (Project MUSE) 32 (2). http://muse.jhu.edu/journals/journal_of_japanese_studies/v032/32.2napier.pdf. Consultáu 'l 11 de febreru de 2009. 
  15. «Hayao Miyazaki Interview» (inglés). Midnight Eye (7 de xineru de 2002). Consultáu'l 14 d'avientu de 2013.
  16. Thrupkaew, Noy. «Animation Sensation: Why Japan's Magical Spirited Away Plays Well Anywhere» (n'inglés). Gale (Academic OneFile). 
  17. Harris, Timothy. «Seized by the Gods». Gale (Academic OneFile). 
  18. Gomes, Paul. «Lesson Plan - Spirited Away» (inglés). UHM. Archiváu dende l'orixinal, el 5 de payares de 2013. Consultáu'l 14 d'avientu de 2013.
  19. 19,0 19,1 19,2 19,3 19,4 «Interview: Miyazaki on Sen to Chihiro non Kamikakushi» (inglés). Naushicaa (Mayu de 2001). Consultáu'l 14 d'avientu de 2013.
  20. Raúl Fortes Guerrero. «Guía pa ver y analizar el viaxe de Chihiro .». Octaedru. Consultáu'l 17 de payares de 2016.
  21. «Notoya in Ginzan Onsen stop businees for renovation» (inglés). Tenkai-japan (1 de xunetu de 2010). Consultáu'l 14 d'avientu de 2013.
  22. «Taiwan's Jiufen — the Real-World Inspiration for Studio Ghibli's Spirited Away» (inglés). Rocket News 24 (18 d'avientu de 2012). Consultáu'l 14 d'avientu de 2013.
  23. «Joe Hisaishi» (inglés). Anime News Network. Consultáu'l 7 de mayu de 2006.
  24. «Miyazaki's Spirited Away» (inglés). Milan Records (10 de setiembre de 2002). Consultáu'l 15 d'avientu de 2013.
  25. «第56回 日本映画大賞 (56th Japan Movie Awards)» (xaponés). Mainichi. Consultáu'l 15 d'avientu de 2013.
  26. «The 17th Japan Gold Disc Award 2002» (inglés). Recording Industry Association of Japan. Consultáu'l 15 d'avientu de 2013.
  27. «晩夏(ひとりの季節)/いのちの名前 (The name of life/llate summer)» (xaponés). ayaka-hirahara.com. Archiváu dende l'orixinal, el 26 de payares de 2015. Consultáu'l 15 d'avientu de 2013.
  28. «Yumi Kimura» (inglés). Anime News Network. Consultáu'l 7 de mayu de 2006.
  29. 29,0 29,1 «Yumi Kimura» (inglés). Nausicca.net. Consultáu'l 15 d'avientu de 2013.
  30. 30,0 30,1 30,2 «Spirited Away - Trivia» (inglés). Anime News Network. Consultáu'l 18 d'avientu de 2013.
  31. Bellos soníos dende Ucrania
  32. «久石譲 千と千尋の神隠し イメージアルバム» (xaponés). Tokuma Japan Communications. Consultáu'l 15 d'avientu de 2013.
  33. «taquilla arxentina/ Los films d'anime que lideren la taquilla arxentina». Ultracine (23 de xunetu de 2015). Consultáu'l 25 de payares de 2015.
  34. «Spirited Away» (inglés). Rotten Tomatoes. Consultáu'l 20 de setiembre de 2002.
  35. «Best Animated Films - Spirited Away» (inglés). Rotten Tomatoes. Archiváu dende l'orixinal, el 27 d'avientu de 2012. Consultáu'l 15 d'avientu de 2013.
  36. «Spirited Away» (inglés). Metacritic. Consultáu'l 25 de xunu de 2013.
  37. «IMDb Charts - Top 250» (inglés). IMDb. Consultáu'l 15 d'avientu de 2013.
  38. «Sen to Chihiro no kamikakushi». FilmAffinity. Consultáu'l 15 d'avientu de 2013.
  39. Ebert, Roger (20 de setiembre de 2002). «Spirited Away» (n'inglés). Chicago Sun-Times. http://rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20020920/REVIEWS/209200306/1023. Consultáu 'l 15 d'avientu de 2013. 
  40. Turan, Kenneth (20 de setiembre de 2002). «Under the Spell of 'Spirited Away'» (n'inglés). Los Angeles Times. http://articles.latimes.com/2002/sep/20/entertainment/et-turan20. Consultáu 'l 15 d'avientu de 2013. 
  41. Llexar, Jay (11 d'ochobre de 2002). «'Spirited Away' – A Magic Carpet Ride» (n'inglés). Orlando Sentinel. http://articles.orlandosentinel.com/2002-10-11/entertainment/0210100393_1_chihiro-john-lasseter-sorceress. Consultáu 'l 15 d'avientu de 2013. 
  42. Mitchell, Elvis (20 de setiembre de 2002). «Movie Review – Spirited Away» (n'inglés). The New York Times. http://movies.nytimes.com/movie/review?res=9504Y0DB1030F933A1575AC0A9649C8B63. Consultáu 'l 15 d'avientu de 2013. 
  43. Elley, Derek (18 de febreru de 2002). «Spirited Away Review» (n'inglés). Variety (Reed Business Information). http://www.variety.com/review/VE1117917040/. Consultáu 'l 15 d'avientu de 2013. 
  44. «2002 (75th) Animated Feaure Film» (inglés). Academy of Motion Picture Arts and Sciences. Consultáu'l 16 d'avientu de 2013.
  45. «25ª Japan Academy Awards» (xaponés). Japan Academy Prize Association. Consultáu'l 16 d'avientu de 2013.
  46. «Prizes & Honours 2002» (inglés). Berlinale. Consultáu'l 16 d'avientu de 2013.
  47. Percancies (17 de febreru de 2002). «"Sen to Chihiro no kamikakushi" y "Bloody Sunday" Osu d'oru ex aequo en Berlín» (español). ABC. Consultáu'l 14 de xineru de 2014.
  48. «Spirited Away (2001): Awards» (inglés). IMDb. Consultáu'l 16 d'avientu de 2013.
  49. «千と千尋の神隠し» (xaponés). Walt Disney Japan. Consultáu'l 17 d'avientu de 2013.
  50. «千と千尋の神隠し [VHS(xaponés). amazon.co.jp. Consultáu'l 17 d'avientu de 2013.
  51. «ブエナビスタ、DVD「千と千尋の神隠し」の発売日を7月19日に決定» (xaponés). AV Watch. Consultáu'l 17 d'avientu de 2013.
  52. Reid, Calvin (28 d'abril de 2003). «'Spirited Away' Sells like Magic» (n'inglés). Publishers Weekly 250 (17). http://www.publishersweekly.com/pw/print/20030428/30838-spirited-away-sells-like-magic.html. Consultáu 'l 18 d'avientu de 2013. 
  53. «Studio Ghibli - The Official DVD Website» (inglés). Disney. Consultáu'l 18 d'avientu de 2013.
  54. «Arxentina Video Home (AVH)» (inglés). Anime News Network. Consultáu'l 18 d'avientu de 2013.
  55. «Universal Pictures Mexico» (inglés). Anime News Network. Consultáu'l 18 d'avientu de 2013.

Enllaces esternos[editar | editar la fonte]






El viaje de Chihiro