Zarzuela

De Wikipedia
Portada de la edición de Doña Francisquita

La zarzuela[1] ye una forma de música teatral o xéneru musical escénicu surdíu n'España que s'estrema principalmente por contener partes instrumentales, partes vocales (solos, duos, coros...) y partes falaes, anque esisten esceiciones nes qu'estes postreres, les partes falaes, tán dafechu ausentes. El términu «zarzuela», aplicáu al xéneru musical y teatral, procede del Palaciu de la Zarzuela, palaciu real español asitiáu nes proximidaes de Madrid y nel que se topaba'l teatru qu'allugó les primeres representaciones del xéneru.

D'una manera reductor y erróneo asimilóse la zarzuela a la opereta, xéneru d'orixe francés, principalmente por contener partes falaes o declamadas, pretendiendo asina que «la zarzuela ye la opereta española». Pero la zarzuela ye históricamente bien anterior y esa carauterística yá s'atopaba n'otros xéneros europeos, tamién bien anteriores a la opereta y non necesariamente anteriores a la zarzuela. En realidá nesi sentíu la zarzuela sería más bien l'equivalente español del opéra-comique francés o del singspiel alemán. Dichos xéneros de Francia y del mundu xermánicu carauterizar por producir representaciones teatrales y musicales nes que, a diferencia de la ópera puramente dicha, altérnase música con partes falaes o declamadas. La flauta máxica de Mozart, por casu, nun ye una ópera sinón un singspiel y, poro, tantu sentíu tien dicir que «la zarzuela ye la opereta española» como dicir que «el singspiel ye la zarzuela vienesa». Con too y con eso, hubo zarzueles del xéneru grande que por non tener partes falaes son paecíes al grand opéra francés o a la ópera seria italiana. Polo tanto la zarzuela definir d'una manera más fayadiza, y más simple, como l'arte llíricu y escénicu puramente hispánicu, pos anque naciera n'España, al poco tiempu de la so apaición estender a la casi totalidá del mundo hispánicu.

Historia[editar | editar la fonte]

Paez ser que los primeros autores qu'apurrieron a esti nuevu estilu de teatru musical fueron Lope de Vega y Calderón de la Barca. Según les investigaciones, Calderón de la Barca ye'l primer dramaturgu qu'adopta'l términu de zarzuela[2] pa una obra so titulada El golfu de les serenes que s'estrenó en 1657 y qu'interpretaba la vida d'un mozu aventureru qu'entamaba un llargu viaxe llenu de misterios y peligros.

Lope de Vega.

Lope de Vega escribió una obra que tituló La selva ensin amor, comedia con orquesta. Según l'autor yera «cosa nueva n'España». Nel prólogu de 1629 d'esta obra dizse: «Los preseos ocupaben la primer parte del teatru, ensin ser vistos, a que la so harmonía cantaben les figures los versos naquella frondosa selva artificial, faciendo de la mesma composición de la música les almiraciones, quexes, roxures y demás ciños…». Sicasí, namái se caltién la música abonda na obra Los celos faen estrelles de Juan Hidalgo de Polanco y Juan Vélez de Guevara, que s'estrenó en 1672. Con esta obra puede tenese una idea de cómo yera esti xéneru nel sieglu XVII y como marcó la diferencia pa les siguientes doctrines del xéneru.

Bustu de Ramón de la Cruz en Madrid (L. Coullaut, 1913).

El sieglu XVIII da entrada a la dinastía de los Borbones; con ellos punxéronse de moda los estilos italianos en diverses manifestaciones artístiques, incluyida la música y la danza nos centros de convivencia de la plebe. Les zarzueles del sieglu XVIII convertir n'obres estilísticamente asemeyaes a les óperes italianes: por casu, les obres d'Antonio de Literes. Pero al llegar el reináu de Carlos III, amigu de les bones representaciones teatrales, los problemes políticos provocaron una serie de revueltes contra los ministros italianos llevando'l conflictu a tomar de conceyos y disturbios frecuentes (como, por casu, el motín d'Esquilache) (i.e. Squillace), fechu que repercutió nes representaciones teatrales y de nuevu imperó la tradición popular española representada, nesta ocasión, polos sainetes de don Ramón de la Cruz. La primer obra d'esti autor representada nesti xéneru foi El segadores de Vallecas (1768), con música de Rodríguez de Hito.

La puxanza de la zarzuela y la so fama llegó-y nel sieglu XIX, a partir de 1839, con dellos músicos ente ellos destaquen Francisco Barbieri y Emilio Arrieta. Munches vegaes l'ésitu de la obra deber a una o más cantares que'l públicu apriende y da a conocer oralmente a los demás per mediu de representaciones acústiques, como asocedía colos cuplés. El engranaje de la obra siguió siendo'l mesmu: númberos falaos, cantaos, coros, que s'arreglen con escenes risibles o de conteníu amoroso que, xeneralmente, son interpretaes por un dúu. Abondaba'l xéneru costumista y rexonalista y nos llibretos recoyía toa clase de modismos, rexonalismos y xíriga popular p'asegurar que la interpretación fuera un ésitu.

Contrariu a les escenes españoles de cortes o aldegues, la zarzuela cubana describía imáxenes y costumes de la dómina colonial, utilizando les nidies cadencies musicales que dan a Cuba tanta reconocencia mundial. Tema popular yera'l señoritu ricu, fíu del dueñu del inxeniu, qu'anque comprometíu con una moza de la so clase, cortexaba a la moza mulata, agasayadora y atrevida, con quien tenía amores prometiéndo-y matrimoniu. El final yera polo xeneral truculento, con desengaños, pasión, celos y llárimes. Estos impresionantes finales nun restaben un ápice a la guapura de la música, más bien poníen énfasis nes habilidaes y talentos histriónicos y musicales de los artistes de la interpretación teatral y musical del Divín Maestru.

Pan y toros, zarzuela de Barbieri (1864). Relieve del Monumentu a los Saineteros Madrilanos (Madrid, L. Coullaut, 1913).

Nésta dómina de mediaos del sieglu estremar en xéneru chicu, (zarzueles d'un solu actu) y xéneru grande (zarzueles de dos, trés o más actos). Adóptense temes costumistes, populares, cómicos y bailles españoles. Dellos músicos respetaos d'esta dómina son Emilio Arrieta, Federico Chueca, Fernández Caballero, Tomás Bretón y Ruperto Chapí.

Dempués de la Revolución de 1868, el país entró nuna fonda crisis (sobremanera económica) que se reflexó tamién nel teatru. L'espectáculu teatral yera caru y yá non podíen pagase aquellos precios. Foi entós cuando'l Teatro Variedades de Madrid tuvo la idea d'amenorgar el preciu del espectáculu y, coles mesmes, la duración de la representación. Una función teatral duraba, entós daquella, cuatro hores y amenorgóse a una hora. Foi lo que se llamó teatru por hores. La innovación tuvo un gran ésitu y los compositores de zarzueles afacer al nuevu formatu creando obres muncho más curties pero'l verdaderu trunfu tardó diez años hasta 1879. A les zarzueles d'un solu actu clasificar como Xéneru chicu y Xéneru grande a les zarzueles de dos, tres actos o más. La zarzuela grande foi batallando nel Teatru de la Zarzuela de Madrid, pero con poco ésitu y pocu públicu. A pesar d'esto, en 1873 abrióse un nuevu teatru Apolo de Madrid, que compartió los fracasos col anterior, por querer face-y un llugar pal drama y la comedia, hasta que nun tuvo más remediu que camudar l'espectáculu al xéneru chicu nel que trunfó mientres décades.

Sieglu XX[editar | editar la fonte]

Interior del Teatru de la Zarzuela de Madrid.

Nos primeros años del sieglu XX, compónense obres de mayor calidá musical como El puñao de roses, L'allegría del batallón, El trust de los tenorios nel xéneru chicu y Doña Francisquita d'Amadeo Vives, La calesera o, un pocu antes (en 1898), Xigantes y Cabezudos[3] del maestru Manuel Fernández Caballero, que supo ganase perbién a la crítica componiendo una obra bien del "gustu popular".

La zarzuela va calteniéndose con estes producciones que, dacuando, afacer a la estructura musical d'una ópera italiana, gracies a autores de la talla de Francisco Alonso, José Padilla, Pablo Sorozábal, Federico Moreno Torroba, Tomás Barrera Saavedra, Rafael Calleja, Pablo Luna, José Serrano Simeón y Jacinto Guerrero. La guerra española abre un paréntesis nefastu qu'acaba per agravar el mesmu problema qu'había los años anteriores y na posguerra, la decadencia ye casi total. Nun esisten apenes nuevos autores pa esti xéneru y nun s'anueven les obres por non cuayar los estrenos como lu fixeron n'otres dómines. Per otru llau, la zarzuela esistente ye difícil y costosa de representar y namái apaez de forma esporádica, por temporaes, mientres unos pocos díes o selmanes.

Nestos primeros años del sieglu empezar a dar l'apellativu de xéneru ínfimu a les representaciones conocíes como revistes. Son obres musicales con conexón a delles idees de la zarzuela pero más llixeres y atrevíes, con númberos escénicos que, na dómina, calificar de «verdes», esto ye, pícaros pa los tiempos de güei, que falaben o poníen sobre la mesa la evolución de la sociedá sobre temes sexuales y con lletres de doble intención, en casi toes hai "cuplés". Una d'estes obres foi La corte de Faraón, basada na opereta francesa Madame Putiphar. La música fíxose tan popular que dalgunos de los sos númberos acabaron siendo verdaderos cuplés espublizaos pol públicu.

La zarzuela fora d'España[editar | editar la fonte]

La zarzuela cultivar con munchos aciertos al treslladase a Cuba, onde destacaron los compositores Gonzalo Roig y Ernesto Lecuona, y Rodrigo Prats, Eliseo Grenet, Arxentina, en que la so capital hasta en 3 teatros representábase La verbena del Palombu l'añu del so estrenu y a Venezuela, con José Ángel Montero y Pedro Elías Gutiérrez.

N'Arxentina, la zarzuela, el sainete y el tangu conformaron un nuevu xéneru peculiar de gran ésitu popular conocíu como sainete criollu.[4]

En Filipines, la popularidá de les zarzueles venció a la indigenización d'esti xéneru. Mientres la colonización norteamericana, les sarsweles (la forma indíxena) fueron una forma mayor d'amosar resistencia a fuercies estranxeres. Honorata 'Atang' de la Caña foi conocida como la Reina de la Sarswela Filipina. Esta forma de l'Arte llámase tamién zarzuelta en dellos llugares del país.

Espansión en Hispanoamérica[editar | editar la fonte]

Los sieglos XIX y XX fueron dómines de gran producción de zarzueles na Hispanoamérica, cuantimás en Venezuela, Cuba, Méxicu y Arxentina, d'onde salieron grandes obres qu'inda son presentaes internacionalmente como El cumpleaños de Leonor, de Montero que yera la hestoria d'una muyer mayor que al afayar la traición del so home buscaba una vida meyor na gran ciudá; María la O d'Ernesto Lecuona y La media naranxa del íberoargentino Antonio Reynoso.

Arxentina: zarzuela, sainete criollu y tangu[editar | editar la fonte]

N'Arxentina la zarzuela empezó a espublizase na segunda metá del sieglu XIX a la que xenerábase'l tangu, a partir de la fusión de diversos estilos locales, d'orixe africanu, gauchu ya indíxena, y otros apurríos por contingentes inmigratorios de distintos partes del mundu que taben llegando en gran cantidá al país.

La zarzuela, como xéneru específicu, tuvo enforma ésitu popular hasta la segunda metá del sieglu XX. Dellos músicos arxentinos compunxeron zarzueles, como Carlos López Buchardo con Amalia, La Pericona y Madame Lynch. Antonio Videgain García que vivió ellí compunxo dalguna obra d'esta corte y Francisco Alonso, pela so parte, compunxo Manuelita Roses (1941), una zarzuela ambientada n'Arxentina.[5]

Pero la zarzuela amás foi una importante influencia na xestación del tangu. Ello ye que la primer vegada que s'usó la pallabra "tangu" pa nomar al xéneru musical, foi nuna zarzuela, Xusticia Criolla d'Ezequiel Soria.[6]

Pero amás la zarzuela foi una de les fontes del tangu, dando llugar al tangu "azarzuelado",[7] al empar qu'influyó na creación d'un xéneru dramáticu-musical d'Arxentina, qu'adoptó'l nome de "sainete criollu", designáu a escepcionalmente tamién como "zarzuela criolla", que tuvo enorme ésitu popular, con obres destacaes como El conventillo de la Paloma d'Alberto Vacarezza.[4]

Les sarswelas de Filipines[editar | editar la fonte]

La zarzuela llegó a les Filipines en 1879 o 1880, cuando'l grupu de Dario de Verdes presentó'l Xuegu de fueu en Manila. De magar, dellos grupos filipinos empezaron a faer la so propies zarzueles en dellos idiomes indíxenes. Les más populares fueron escrites en tagalu, pampangueño, ilocano, cebuano, panayano y samareño.

La primera sarswela conocida en samareño ye An Pagtabang nin San Miguel (L'Ayuda de San Miguel) de Norberto Romualdez, mientres Ing Managpe de Mariano Proceso Pabalan Byron ye la primera en pampangueño. L'héroe nacional José Rizal, músicu amás de lliteratu, ye autor de la zarzuela llamada Xunto al Pásig.

A la llegada del vodevil, les sarswelas perdieron la so popularidá, pero anovaron el so ésitu cola llegada del cine. Munches sarswelas, principalmente les tagalas, se filmaron pal cine.

Discografía[editar | editar la fonte]

A partir de 1950 la zarzuela pudo sobrevivir nel gustu popular gracies a la discografía, un campu que se caltuvo en puxanza dende entós. Produciéronse una serie de grabaciones de gran ésitu, la mayoría d'elles empobinaes pol músicu español Ataúlfo Argenta collaborando músicos tan respetaos como Mary Carmen Alvira o Julián Parera. Les meyores voces del momentu apaecieron nestos discos, cantantes mundialmente famosos que profesionalmente dedicar a la ópera y a los recitales. Voces como les de Teresa Berganza, Ana María Iriarte, Carlos Munguía, etc., participaron nes grabaciones. Añediéronse los coros del Orfeón Donostiarra y Coru de Cantores de Madrid contribuyendo a da-yos una gran calidá. Pero per otru llau enturbió l'alcordanza de los cantantes del estrenu qu'empezaron a nun ser recordaos como los participes del ésitu d'eses obres.

Tres la muerte de Ataúlfo Argenta incorporáronse'l direutores Indalecio Cisneros, García Asensio, y otros. Inclusive hubo grabaciones rares porque fueron dirixíes por el mesmu autor de la obra pol motivu qu'argumente enantes, como foi'l casu de Pablo Sorozábal y Federico Moreno Torroba. Nesta etapa participaron nes grabaciones nuevu y grande voces consagraes: Monserrat Caballé, Alfredo Kraus, Plácido Domingo, Juan Pons, etc.

Interés pol xéneru[editar | editar la fonte]

Mientres los años 60, Radio Televisión Española empecipió la producción d'una serie de zarzueles interpretaes por conocíos actores del momentu, tales como José Moreno, Antonio Casal, Juan Luis Galiardo, María Cuadra y María José Alfonso), con bones direiciones musicales, de normal al cargu de Federico Moreno Torroba, y utilizando voces o cubriendo los sos defectos col doblaxe por artistes llíricos de reconocíu prestíu como Alfredo Kraus o Luis Sagi Vela pa los númberos vocales, grabaos cola téunica del playback. Munches d'elles fueron dirixíes por Juan de Orduña y emplegar, no posible, escenarios naturales pa la grabación de les mesmes, llográndose obres de notable calidá, especialmente nel apartáu musical. Con esti sistema grabáronse, por casu:

Nos últimos años de 1970 alícase l'interés pola zarzuela, cuantimás pola so música. En toa Europa desencadénase un renacer de l'afición polos espectáculos llíricos, sobremanera ente la mocedá. Esta renacencia repercute n'España qu'amuesa un gran interés pola zarzuela. L'empresariu José Tamayo pon n'escena un espectáculu teatral de gran producción escontra tiempu escaecíu, Antoloxía de la zarzuela, representando los fragmentos más populares del repertoriu de zarzuela moderna con cantantes de primer llinia, montaxe que se caltién mientres décades anovando los númberos incluyíos.[1] Les cases discográfiques ufierten coleiciones que los sos discos van acompañaos d'un fascículu que contién la sinopsis de la obra y dellos datos del autor. La radio y la televisión dediquen dellos espacios a la so programación. Los programes que TVE ufiertó col títulu de Antoloxía de la Zarzuela, basaos en playbacks de les grabaciones de mediaos de sieglu representaos n'estudiu de TV con vestuarios y baille, gociaron d'una gran audiencia. Tocantes a los años más recién, según datos de la SGAE en 2006 la zarzuela esperimentó un aumentu de más d'un 4%.[8] Amás, la Fundación Autor xunióse cola Fundación de la Zarzuela pa la promoción de la zarzuela ente nuevos públicos colos proyeutos Zarzuela en femenín, coles sopranos Isabel Segarra y Sonia Martínez, presentáu en Málaga en 2014[9] y Zarzuela en masculín, en producción.

Dellos exemplos de zarzueles[editar | editar la fonte]

y cabezudos (zarzuela)|Xigantes y cabezudos]], Manuel Fernandez Caballero.

Ver tamién[editar | editar la fonte]

Bibliografía[editar | editar la fonte]

Referencies[editar | editar la fonte]

  1. Esti términu apaez nel Diccionariu de l'Academia de la Llingua Asturiana. Ver: zarzuela
  2. Na primer metá del S. XVII la moda n'Italia (Monteverdi) y España ye crear obres de calter mitolóxicu metá cantaes y falaes, y Calderón de la Barca apurrió al xéneru llíricu El Xardín de Falerina (1648), El golfu de les serenes (1657), El Lloréu de Apolo (1658) o La púrpura de la rosa (1660), que son consideraes les primeres producciones zarzuelísticas. Mª Ángeles Santiago y Mires “La Zarzuela y el xéneru chicu” (2001) Universidá de Barcelona, Facultá de Filoloxía.
  3. Berenguer González, Ramón T. '“Xigantes y Cabezudos - Coru de Repatriaos”'Mp3 Versión Autorizada
  4. 4,0 4,1 Villalobos, Marinha. «El Sainete porteño, hermanu de la zarzuela editorial=Portal del Tangu». Archiváu dende l'orixinal, el 20 d'ochobre de 2013.
  5. «La zarzuela, un xéneru n'estinción n'Arxentina». Corréu de la Ópera (21 d'ochobre de 2012). Consultáu'l 6 d'ochobre de 2013.
  6. Amuchástegui, Irene (28 de setiembre de 1997). «El día que'l tangu tuvo nome». Clarín. Consultáu'l 19 d'ochobre de 2013.
  7. Del Priore, Oscar y Amuchástegui, Irene. «La Morocha, un tangu d'esportación editorial=Tou Tangu». Archiváu dende l'orixinal, el 22 d'ochobre de 2013. Consultáu'l 16 d'ochobre de 2013.
  8. Vease la páxina web de la SGAE
  9. con direición de Jesús Peñes, coreografía de César Casares y producción de Leslie Calvo. Europa Press (12 de setiembre, 2009) "El Cervantes, la Fundación Zarzuela y el Thyssen retraten con música y pintura a la muyer del sieglu XIX"

Enllaces esternos[editar | editar la fonte]