The Catcher in the Rye

De Wikipedia
Saltar a navegación Saltar a la gueta
El guardián ente la centena
El cazador ocultu
Catcher-in-the-rye-red-cover.jpg
Datos
Autor J. D. Salinger
Fecha 16 xunetu 1951
Xéneru novela
Editorial orixinal Little, Brown and Company
País orixinal Bandera de Estaos Xuníos d'América Estaos Xuníos
Númberu de páxines 263
ISBN 978-5-699-30534-6
OCLC 287628
Cambiar los datos en Wikidata

The Catcher in the Rye (titulada n'español El guardián ente'l centenu, El guardián nel trigal o El cazador ocultu)[1] ye una novela del escritor estauxunidense J. D. Salinger. Al publicar en 1951 (anque Salinger yá lo presentara en forma de serie mientres los años 1945-1946), nos Estaos Xuníos, la novela provocó numberosos discutinios pol so llinguaxe provocador y por retratar ensin papes na boca la sexualidá y l'ansiedá adolescente.[ensin referencies]

La obra ta escrita con narrador intradiegético y en primer persona. El protagonista de la novela, Holden Caulfield, convirtióse nun iconu de la rebeldía adolescente.

Títulu[editar | editar la fonte]

El títulu del llibru n'inglés fai referencia a una reflexón que'l protagonista realiza nel llibru sobre la lletra d'un poema, que trata sobre un catcher (daquién que garra o suxeta) qu'evita que «los neños cayan nel derribadoriu».

(...) imaxino a munchos neños pequeños xugando nun gran campu de centenu y tou. Miles de neños y naide ellí pa curialos, naide grande, eso ye, sacante yo. Y yo toi en cantu d'un fondu derribadoriu. La mio misión ye garrar a tou neñu que vaya a cayer nel derribadoriu. Quiero dicir, si dalgún neñu echa a correr y nun mira per ónde va, tengo que faeme presente y garralo. Eso ye lo que fadría tol día. Sería l'encargáu de garrar a los neños nel centenu. Sé que ye una llocura; pero ye lo único que verdaderamente gustaríame ser. Reconozo que ye una llocura.[2]

La primer traducción al castellán de la obra, realizada en 1961[2] por Compañía Xeneral Fabril Editora na colección Anaquel de Buenos Aires, foi titulada El cazador ocultu. Darréu una traducción española de 1978 tituló la obra como El guardián ente'l centenu. Esi títulu vien siendo criticáu por escritores arxentinos dende va tiempu.[ensin referencies] Rodolfo Rabanal esplicó en 2001:

El guardián ente'l centenu ye puramente lliteral porque respuende a los cinco pallabres del títulu n'inglés, pero esa lliteralidá nun beneficia'l sentíu, más bien escurecer. El guardián ye'l xugador que nel béisbol cuerre p'atrapar la pelota; si esi xugador atópase, de manera figurada, nun campu casi idéntico a un trigal, va tar evidentemente ocultu y fora del algame del bateador. D'últimes, «cazaría» la pelota dende un xoril y portaríase como un cazador ocultu. Ésa ye la idea qu'inspiró'l títulu de Salinger, namái qu'n'inglés, y nos Estaos Xuníos, bastaba cola lliteralidá pa establecer la metáfora. Pero na versión n'español yera precisu imaxinar el propósitu de Salinger y dar esactamente la idea que l'autor buscaba. Depués impúnxose esta nueva versión y el guardián nel centenu yá nun suena a nada.[3]

De toes formes, Salinger desautorizó cualesquier otra traducción al castellán, colo que'l primer títulu nunca más pudo usase.[1] Les versiones actuales lleven el títulu «El guardián ente'l centenu».

Argumentu[editar | editar la fonte]

La novela cunta la hestoria de Holden Caulfield, un mozu neoyorquín de 16 años qu'acaba de ser espulsáu de Pencey Prep, el so escuela preparatoria. Ta narrada na voz de Holden, un mozu que se caracterizó por tener males resultancies nos sos estudios (yá fuera espulsáu de dellos colexos) y quien cree que la mayoría de la xente ye «falsa», salvo delles esceiciones (destácase'l gran amor que siente escontra los sos hermanos, unu de los cualos ta muertu).

La hestoria empieza un sábadu, poco primero de Navidá. A Holden informóse-y que nun va poder volver al so colexu (allugáu en Pennsylvania) dempués de les vacaciones. Tres una engarradiella col so compañeru d'habitación, decide nun esperar hasta'l miércoles pa volver a Nueva York (onde vive colos sos padres), colándose esa mesma nueche.

Una vegada na so ciudá, agospiar nel hotel Edmont (que ye descritu como de bien so nivel). Va al chigre del hotel pero nun s'atopa a gustu: nun lo dexen beber y les muyeres coles que fala paécen-y estúpidu. Decide dir a «Ernie's» a tomar daqué, pero atópase ellí con una ex novia del so hermanu, polo que decide tornar al hotel.

Xubiendo a la so habitación, l'ascensorista diz-y a Holden que puede consiguir una prostituta que por 5 dólares va tener sexu con él. Acepta, pero una vegada que la prostituta (Sunny) llega al so cuartu, pénase. Sía comoquier quier paga-y, pero ella afirma que la tarifa ye de 10 dólares, Holden negar a pagar más de lo convenío. Torna Sunny col ascensorista unos minutos más tarde, reclamando los 5 dólares faltantes; Holden negar a dá-ylos y falta al ascensorista, quien lo cute, mientres la prostituta quíta-y de la billetera'l dineru.

Al llevantase a otru día Holden llapada per teléfonu a Sally, una rapaza cola que saliera en delles ocasiones enantes. Queden en trate esa tarde. Dempués de dexar l'hotel, mientres espera la hora de la cita, merca un discu pa la so hermana.

Holden y Sally van primero al teatru y depués a patinar. Holden propón-y a Sally escapar de la ciudá y dise a vivir a una cabana. A ella paez-y una mala idea, lo que enfurece a Holden, quien-y diz qu'ella-y cai bien mal. Esto xenera que Sally se vaya a la so casa llorando, ofendida, ensin aceptar les sides.

Holden convida a un ex compañeru (Lluz) pa dir a un chigre. L'alcuentru con Lluz ye curtiu, yá que-y diz que tien de dise rápido. De toes formes Holden sigue nel chigre, bebiendo hasta enfilase.

Holden deseya ver a la so hermana (Phoebe, una neña de pocu más de diez años), pero non a los sos padres. Va a la so casa y sigilosamente entra a l'habitación de la so hermana. Resulta que los sos padres tán nuna fiesta, polo que Holden y Phoebe pueden parolar tranquilamente. Cuando Phoebe enterar de qu'el so hermanu volvió ser espulsáu d'un colexu, enóxase y empieza a cuestionar a Holden, acusándolo de ser una persona a quien nun-y presta nada nin naide. Ye nesta conversación que'l protagonista afirma querer ser «guardián ente'l centenu» (una especie de cuidador de neños que xueguen nel centenu en cantu d'un derribadoriu).

Cuando los padres tornen, Phoebe escuende al so hermanu nel armariu. Finalmente, Holden escapa de la so casa ensin ser vistu. Colar a la casa de Antolini, un ex profesor so que lo aprecia enforma. Antolini prepára-y el so sofá por que pueda dormir nél. Poco dempués de chase, Holden espierta cuando'l so ex profesor afalagába-y la cabeza. Asustáu al pensar que s'atopa frente a un malváu, vístise rápido y cólase d'ellí.

Pasa esa nueche nuna estación de metro. Caminando solo pela ciudá decide colase al Oeste. Antes deseya avisar a la so hermana de la decisión, polo que-y dexa una nota na escuela p'atopase con ella nel muséu. Phoebe llega a la cita con una maleta, diciendo que se va con él. Holden niégase, polo que la so hermana enóxase. P'allegrala acompañar al zoolóxicu y al carrusel. Viéndola xirar, Holden siéntese feliz (per primer vegada nel llibru espresa esi sentimientu). Finalmente decide nun colase.

Nel últimu capítulu de la novela, unos meses más tarde de lo narrao, Holden cunta que tuvo enfermu y que s'atopa agora nuna institución, recuperándose.

Recepción[editar | editar la fonte]

Trenta años dempués de la so publicación en 1951, El guardián ente'l centenu yera tantu'l llibru más prohibíu, como'l segundu más estudiáu como llectura obligatoria nos institutos estauxunidenses.[4] Na década de 1990 foi'l nᵘ10 na llista de llibros más lleíos nel so país según l'Asociación de Biblioteques Estauxunidenses[5] y nel añu 2005 caltener ente los diez primeros.[6]

Vendiéronse más de 60 millones de copies de la novela. Cada añu viéndense 250 mil exemplares.[7]

Influencies de la novela na cultura popular[editar | editar la fonte]

J. D. Salinger nunca quixo que la so novela fuera llevada al cine, polo que nun esiste nenguna versión d'ella na pantalla grande. Sicasí, munchos protagonistes de diverses películes tomen a Holden Caulfield como referencia o influencia vultable.[8]

Dellos cantares de pop, rock y rap fueron influyíes pola novela, ente les que se destacar: «We Didn’t Start the Fire» (de Billy Joel), «Catcher in the Rye» (de Guns N' Roses), «Get It Right» (de The Offspring), «Shadrach» (de Beastie Boys), «Who Wrote Holden Caulfield?» (de Green Day), «6 Minutes» (de Jonas Brothers), «Holden Caulfield» (de La Pieces), «Teenagers» (de My Chemical Romance).[9]

La banda Francesa Holden, lleva'l so nome en referencia al protagonista del llibru. Según la banda Pencey Prep lleva'l so nome pol nome de la escuela de Holden Caulfield.

Discutiniu[editar | editar la fonte]

Les razones principales poles qu'esti llibru foi criticáu son el so llinguaxe ofensivu y les sos referencies al tabacu, l'alcohol y la prostitución. Los críticos ven a Holden como un instigador de mases.[ensin referencies]

Dellos asesinos famosos tomaron el llibru como referencia.

Mark David Chapman el día que mató a John Lennon el 8 d'avientu de 1980, mercara un exemplar d'esti llibru y escribió nél: «esta ye la mio declaración». En matando al ex Beatle, sacó la novela y quedóse lleéndola hasta que llegó la policía y arrestar.[10] Na so declaración a la policía tres hores dempués, Chapman dixo: «Toi seguro de que la mayor parte de mi ye Holden Caulfield, el personaxe principal del llibru. El restu de mi ten de ser el Diañu.»[11]

John Hinckley Jr, qu'intentó asesinar a Ronald Reagan en 1981, declaró que taba encegoláu col llibru.[12]

Robert John Bardu, quien en xunetu de 1989 asesinó a la nueva actriz Rebecca Schaeffer llevaba consigo una copia d'esta novela de Salinger.[13]

Referencies[editar | editar la fonte]

  1. 1,0 1,1 «s'encrucien Salinger, el guardián de los títulos que s'encrucien».
  2. 2,0 2,1 «¿Cazador ocultu o guardián ente'l centenu…?» (26 de payares de 2002). Consultáu'l 18 de mayu de 2015.
  3. «traductor traicionáu El traductor traicionáu» (30 d'agostu de 2001). Consultáu'l 18 de mayu de 2015.
  4. «¿Cuándo demonios vas crecer d'una vegada?» (18 de febreru de 2015). Consultáu'l 18 de mayu de 2015.
  5. «100 most frequently challenged books: 1990–1999» (inglés). Consultáu'l 18 de mayu de 2015.
  6. «“It's Perfectly Normal” tops NALA's 2005 list of most challenged books» (inglés) (7 de marzu de 2006). Consultáu'l 18 de mayu de 2015.
  7. «Muerre J.D. Salinger, autor de 'El guardián ente'l centenu'» (28 de xineru de 2010). Consultáu'l 18 de mayu de 2015.
  8. «Holden Caulfield's many pretenders / Protagonist of 'The Catcher in the Rye' is a continuing influence on Hollywood» (25 d'agostu de 2002). Consultáu'l 18 de mayu de 2015.
  9. «Canciones que ‘El guardián ente'l centenu’ inspiró: de Guns N’ Roses a Jonas Brothers» (27 de xineru de 2012). Consultáu'l 18 de mayu de 2015.
  10. «centenu-ye-el llibru favoritu-d'asesinos famosos/ ¿Por qué El guardián nel centenu ye'l llibru favoritu d'asesinos famosos?» (7 d'avientu de 2012). Consultáu'l 17 de mayu de 2015.
  11. «demonios-de-qel-guardian-ente-el-centenoq-en-un-documental-sobre-jd-salinger Los demonios de "El guardián ente'l centenu" nun documental sobre J.D. Salinger». Consultáu'l 17 de mayu de 2015.
  12. «ITEMS FOUND IN SEARCHES CONDUCTED OF HINCKLEY'S WALLET AND HOTEL ROOM» (inglés).
  13. «Police Directed to Evidence in Actress' Death» (inglés) (21 de xunetu de 1989). Consultáu'l 17 de mayu de 2015.

Bibliografía[editar | editar la fonte]

Enllaces esternos[editar | editar la fonte]






The Catcher in the Rye