Saltar al conteníu

Idioma kurripako

Esti artículu foi traducíu automáticamente y precisa revisase manualmente
De Wikipedia
Curripaco, Baniwa de Içana
'Kurripako, Wakue'
Faláu en Bandera de Brasil Brasil
 Colombia
 Venezuela
Rexón Río Guainía, Inírida, Isana, Atabapo y los sos tributarios; alto Orinoco
Falantes 12.200-13.800
Familia Maipureana (Arawak)

 Arawak septentrional
  Arawak del Ríu Negru
   Kurripako

Estatus oficial
Oficial en Nengún país
Reguláu por Nun ta reguláu
Códigos
ISO 639-1 nengún
ISO 639-2 {{{iso2}}}
ISO 639-3 kpc
Curripaco, Baniwa de Içana
Estensión del curripaco, baniwa de içana

L'idioma kurripako (kurri=non, páaku=fala; "Falen con non") (tamién llamáu wakwe, wa- 'la nuesa', kue 'llingua' y baniwa de Içana) ye una llingua de la familia arawak, falada cotidianamente pol 42% del pueblu kurripako y entendida pol 86,4% de les persones d'esa etnia indíxena.[1]

Esti idioma tuvo'l so orixe hai unos 3 mil años, cuando se produció la segunda migración de falantes proto-maipure escontra l'altu ríu Negru, hasta les cuenques de los ríos Isana, Guainía y Atabapo y l'altu Orinoco.[2][3]

Distribución

[editar | editar la fonte]

Los falantes de kurripako habiten anguaño nes cuenques de los ríos Isana y Guainía, según del baxu Inírida, el Atabapo y l'altu Orinoco nel departamentu colombianu de Guainía; ente'l ríu Guaviare y el Orinco, nel Vichada, Colombia; nel estáu venezolanu d'Amazones y nel Ayarí y São Gabriel da Cachoeira, Amazones (Brasil).

Dialeutos

[editar | editar la fonte]

Conócense 6 dialeutu d'esti idioma:[4]

  • folia kurri: ríu Guainía
  • oju karro: ríos Isana, Cuyarí, Querarí y Ayarí; Brasil
  • éje khenim: Tonina; Venezuela *güeyu

ñame

  • uju: Ríu Inírida
  • ñiame: Alto Isana

Fonoloxía

[editar | editar la fonte]

Rexistra 4 vocales curtios y les correspondientes 4 llargues.[4]

Anteriores Centrales Posteriores
Zarraes i i:
Medies y y: o o:
Abiertes a a:

La posterior o, que dellos llingüistes prefieren representar como o,[5] realízase como semicerrada [o] nel interior de la pallabra y como la casi zarrada semiposterior ʊ a la fin de la pallabra.

La {{IPA|a realízase como la casi abierta central ɐ cuando antecede a una consonante nasal o dacuando cuando antecede la fricativa glotal; sicasí realízase como media central ə a la fin de la pallabra.[5]

Consonantes

[editar | editar la fonte]

Presenta 16 fonemes consonánticos:[5]

llabial dental alveolar palatales retroflexa velar glotal
oclusives sordes p t k
sonores (b) d
nasales m n ɲ
fricatives sordes h
sonores ʐ
africaes sordes ʦ
sonores (ʣ)
vibrantes ɾ
aproximante w j

Cuando anteceden a la fricativa glotal /h/, les consonantes sonores xunir nun namái fono cola fricativa glotal a la cual asimilen y realícense como sonores:[5]

  • /ɾ/ como antecedida de les vocales /a/, /o/; y como ʂ (ʃɾ) antecedíu de /y/, /i;
  • /ʐ/ como ʂ;
  • /m/ como , que varia dacuando con ɸ;
  • /n/ como , que varia llibremente con h;
  • /ɲ/ como  ɲ̥, que varia llibremente con ç;
  • /w/ como ʍ (ʰw), que varia con ɸ según el dialeutu;
  • /j/ como ʃ y en dellos dialeutos como ç.

Les oclusives qu'anteceden a la fricativa glotal /h/ realícense conxuntamente con ésta asimilándola, como oclusives aspiraes , t̪ʰ, , .[5]

L'africada alveolar sorda /ʦ/ cuando antecede la /h/ realízase conxuntamente con esta asimilándola como l'aspirada ʦʰ; en cualesquier otru contestu en dellos dialeutos puede variar llibremente o ser sustituidapor ʧ; pero, siempres y en tolos dialeutos realízase como africada postalveolar sorda ʧ antes de la vocal /i/.[5]

L'africada alveolar sonora /ʣ/ nun se presenta en dellos dialeutos, nos que ye sustituyíu pola /j/.[5] N'otros dialeutos asocede como palatal ʝ.[4] Antes de la vocal /i realízase como la postalveolar ʤ, que nos dialeutos onde sumió'l fonema africáu sonoru ye sustituyida por /d/.[5]

La oclusivu billabial sonora /b/, ye un fonema qu'asocede en bien poques pallabres, anque esti presente nos diversos dialeutos.

Referencies

[editar | editar la fonte]
Wikimedia Incubator
Wikimedia Incubator
  1. Ministeriu de Cultura (2011) "Kurripako". Autodiagnósticos Sociollingüísticos. Bogotá.
  2. Noble, Gladwyn Kingsley (1965) Proto-Arawakan and its descendants. International Journal of American Linguistics 31(3). Indiana University.
  3. Lathrap, D. (1973). "L'antigüedá ya importancia de les rellaciones d'intercambiu a llarga distancia nos trópicos húmedos de la Suramérica Precolombina"; Amazonia Peruana IV (7): 79-97.
  4. 4,0 4,1 4,2 Ortiz Ovalle, Maribel (1998) "Introducción a la llingua kurripaco"; Forma y Función 11: 55-75. Bogotá:Departamentu de Llingüística, Universidá Nacional de Colombia.
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 5,5 5,6 5,7 Souza, Erick Marcelo Lima de (1986) "Estudo Fonolóxicu da Língua Baniwa-Kuripako". Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Institutu de Estudos da Linguagem.