Saltar al conteníu

Númberos xaponeses

Esti artículu foi traducíu automáticamente y precisa revisase manualmente
De Wikipedia

El sistema de numberación xaponés ye'l sistema de nomes de númberos emplegáu nel idioma xaponés. La numberación xaponesa básase íntegramente na numberación china, axuntándose los grandes númberos en grupos de 10,000. (Dellos númberos tienen dellos nomes)

Númberos de 0 al 1000

[editar | editar la fonte]
Númberu01 23 456 7 8910 1001000
Calter
Llectura preferidazeroichininsanyongorokuañadahachikyūhyakusen
Llectura onreiichininsanshigorokushichihachiKyūhyakusen
音読みれいいちさんろくしちはちきゅう (く)じゅうひゃくせん
Llectura kunhitotsufutatsumittsuyottsu / yonitsutsumuttsunanatsuyattsukokonotsu(momo)(chi)
訓読み ひとつふたつみっつよっつ/よんいつつむっつななつやっつここのつとうもも

Como puede apreciase, la llectura preferida pa los númberos 4 y 7 nun ye la llectura on (on'yomi), y esto debe a una superstición: 死 (muerte) pronúnciase 'shi', al igual que 4. Tamién ye frecuente l'usu de 'sho' pal 1, según la llectura 'rei' pal 0, por casu, cola midida de temperatures (0 °C).

Los númberos entemedios escríbense combinando estos elementos:

Les decenes ente 20 y 90 son "(díxitu)-jū".
Les centenes ente 200 y 900 son "(díxitu)-hyaku".
Les unidaes de millar ente 2000 y 9000 son "(díxitu)-sen".
Esisten cambeos fonéticos pa dellos númberos:
三百: 300 : sanbyaku (En llugar de sanhyaku).
六百: 600 : roppyaku (En llugar de rokuhyaku).
八百: 800 : happyaku (En llugar de hachihyaku).
三千: 3000 : sanzen (En llugar de sansen).
八千: 8000 : hassen (En llugar de hachisen).

Nos númberos, los elementos combinar de mayor a menor, y los ceros presupónense.

十一 : 11 : jū-ichi
十七 : 17 : jū-añada :百五十一
151 : hyaku go-jū ichi
三百二 : 302 : sanbyaku nin
三百六十五 : 365 : sanbyaku roku-jū go
四百六十九 : 469 : yon-hyaku roku-jū kyū
二千二十五 : 2025 : nin-sen nin-jū go

De 10 000 d'equí p'arriba

[editar | editar la fonte]

Los númberos realmente grandes construyir de forma asemeyada a como se constrúin n'Occidente, namái qu'en llugar de dixebralos en grupos de trés (por millares) facer en grupos de cuatro (por miríaes):

Valor10⁴10⁸ 10121016 102010241028 1032 103610401044 10481052 105610601064 10681072
Calter 恒河沙 阿僧祇那由他不可思議無量大数
Pronunciaciónmanokuchōkei gaijokanseisai gokugōgasha asōginayutafukashigimuryō taisū

En xaponés, "man", "oku", ..., van precedíos siempres por un númberu, anque sía unu (ichi). Esto ye análogu a lo qu'asocede n'español colos númberos "millón", "billón", etc. Tamién equí tienen llugar dellos cambeos fonéticos.

Exemplos: (apúrrese la separación en grupos de cuatro díxitos pa mayor claridá)

1'0000 : ichi-man
983'6703 : kyū-hyaku hachi-jū san man roku-sen añada-hyaku san
20'3652'1801 : nin-jū oku san-zen rop-pyaku go-jū nin-man sen hap-pyaku ichi
10'0000 : jū-man (o tamién: hyaku-sen, lliteralmente "cien mil")

Nótese que, tantu en xaponés como n'español, nun s'emplega la pallabra "cero" nel nome d'enteros mayores que cero.

Como l'idioma xaponés recibió una fuerte influencia del chinu a lo llargo de la historia, los númberos xaponeses son idénticos a los chinos pa los númberos pequeños. Pa los númberos grandes, los símbolos son en munchos casos distintos, por cuenta de una sintaxis distinta pa espresar los númberos.

Frecuentemente, y por cuenta de la fuerte influencia occidental nel archipiélagu, los xaponeses empleguen un amiestu de númberos arábigos y caráuteres chinos. Nesti casu, escríbense los caráuteres chinos pa "diez mil" y les sos potencies socesives, pero tienen la función de "separador de millar separadores de miríada". Les cifres en sí escríbense según la numberación arábiga. Por casu, un artículu nun escaparate puede costar 2万5000 yenes (25.000), y la fortuna d'un magnate puede ser de 4億3200万 dólares (432 millones).

Kanji - Númberos xaponeses

Tamién pueden escribise los númberos al estilu occidental, y emplegando la coma como separador de millar y el puntu decimal (como se fai nos países anglosaxones), o inclusive entemecer esto colos caráuteres chinos qu'actúen como separadores de miríada. Por casu, 12,345,678 o 1,234万5,678 pal númberu 12 345 678.

A lo último, n'ocasiones omítense los caráuteres pa los múltiplos de 10, y los númberos esprésense como socesión de díxitos. Nesti casu, emplégase un círculu (〇) pa representar el cero. El númberu 4096 espresaríase asina, según esta convención: 四〇九六.

Fracciones

[editar | editar la fonte]

En xaponés tamién esisten caráuteres especiales pa les fracciones decimales, anque yá nun son d'usu xeneral sacante pa indicar delles medies de los xugadores de béisbol, porcentaxes de victoria pa equipos deportivos, delles espresiones idiomátiques (como 五分五分の勝負, probabilidá del 50-50, o del 50%) y p'espresar una tasa o un descuentu.

Pa espresar tases o descuentos, empléguense les siguientes pallabres:

Valor10-110-2 10-310-410-5
Calter
Pronunciaciónwariburin shi

Por casu:

一割五分引き, ichi-wari go-bu biki "descuentu del 15%"
打率三割八分九厘, daritsu san-wari hachi-bu kyū-rin "media de bateo 0,389"

Nel usu modernu, les fracciones decimales escribir con númberos árabes y lléense como una socesión de díxitos, más o menos según la convención occidental.

Numberación xaponesa formal

[editar | editar la fonte]

Tamién esiste una serie de caráuteres pa escribir en documentos llegales pa evitar qu'una persona ensin escupulicios añada un trazu o dos a un númberu y camude un unu por un dos o trés (o inclusive por un diez). Estos son los caráuteres formales:

Numberación árabe12345678910201001000 10000
Común二十
Formal廿

Espresiones y supersticiones

[editar | editar la fonte]

La superstición ta bien presente na numberación xaponesa. Los númberos 4, 7 y 9 camuden la so pronunciación yá que se pronuncien igual qu'otres pallabres xaponeses de mal badagüeyu. Por casu, shi (死) quier dicir muerte, y pronúnciase igual que'l 4, asina que pa remedialo pronúnciase'l 4 como yon. En dellos hospitales nun esiste l'habitación númberu 42 (shi-nin) una y bones ésti ye un númberu de bien mal badagüeyu, pudiendo ser el so significáu la espresión "preparar pa morrer". De la mesma forma, dellos hospitales de maternidá nun tener habitación 43 (shi-san) yá que se pronuncia igual que "partu muertu".

El númberu 8 000 000 (ocho millones) tien la llectura on, más habitual, de happyakuman, col significáu lliteral d'ocho millones. Cola llectura kun, yaoyorozu, quier dicir cenciellamente un númberu bien grande, como n'español "una infinidá", anque orixinalmente tenía tamién el significáu d'ocho millones. Apaez sobremanera en frases feches, por casu, na creencia sintoísta de "yaoyorozu non kami" (ocho millones de dioses). Nun quier dicir qu'haya ocho millones de dioses, sinón más bien qu'hai un gran númberu de dioses, una infinidá d'ellos.

En munches families xaponeses nomar a los fíos por aciu númberos. Los más comunes son los clásicos nomes masculinos Ichirō (一郎), Jirō (二郎), Saburō (三郎), Shirō (四郎) y Gorō (五郎) para, respeutivamente, el primer fíu, el segundu, el terceru, el cuartu y el quintu. Tamién hai munchos xaponeses que'l so nome acaba en dalgún de los yá mentaos, como Shin'ichirō, Eiichirō o Ryūzaburō. Otru exemplu ye Isoroku Yamamoto, el comandante naval xaponés de la II Guerra Mundial: Isoroku escríbese 五十六 y significa 56, una y bones ésa yera la edá del so padre cuando él nació.

Coles mesmes, les islles xaponeses de Kyūshū (九州, "nueve provincies") y Shikoku (四国, "cuatro países") tienen el so orixe nos nomes de los númberos.

De la pallabra yakuza (la mafia xaponesa) nun se conoz l'orixe, pero ta estendida la creencia de que provién de (8), ku (9), za (3), yá que 8, 9 y 3, o 20 puntos, ye la peor mano del xuegu de cartes hanafuda.

Temes rellacionaes

[editar | editar la fonte]

Referencies

[editar | editar la fonte]

Enllaces esternos

[editar | editar la fonte]