Idioma achí
Achí 'Achi' ' | |
---|---|
Faláu en | Guatemala |
Rexón | Baxa Verapaz |
Puestu | Non nos 100 mayores (Ethnologue 1996) |
Familia | Llingües mayenses Quicheano-Mameano Quicheano Mayor Quicheano Quiché-Achí Achí |
Dialeutos | Cubulco y Rabinal |
Alfabetu | Alfabetu llatín |
Estatus oficial | |
Oficial en | Reconocíu, respetáu y promovíu (más non oficial) en Guatemala según la reforma al artículu 143 de la Constitución Guatemaliana[1] |
Reguláu por | Nun ta reguláu |
Códigos | |
ISO 639-1 | nengunu
|
ISO 639-2 | myn
|
ISO 639-3 |
El achí' ye un idioma mayense rellacionáu col idioma quiché (k'iché'), con nucleu orixinal nos conceyos de Cubulco, Rabinal, San Miguel, Salamá, San Jerónimo, parte de Granados y el Chol; tolos anteriores pertenecientes al departamentu guatemalianu de Baxa Verapaz.
Dialeutos
[editar | editar la fonte]L'idioma achí tien dos sobresalientes dialeutos: Achí, Cubulco y Achí, Rabinal.
Achí, Cubulco
[editar | editar la fonte]Dialeutu faláu en Cubulco, que tien los siguientes nomes alternativos:
- Achi', Cubulco
- Cubulco
- Cubulco Achi
- Kub'o:l
- Kub'o:l Achi
- Achi', Cubulco
Achí, Rabinal
[editar | editar la fonte]Dialeutu faláu en Rabinal, que tien los siguientes nomes alternativos:
- Achi', Rabinal
- Chicaj Achi
- Rabinal
- Rab'ina:l
- Rab'ina:l Achi
- Rabinal Achi
- Rabinal K'iche'
- Rabinal Quiché
- Salama Achi
- S Jeronimo Achi
- S Miguel Chicaj Achi
Alfabetu maya achí
[editar | editar la fonte]Entiende los siguientes 30 fonemes:[2]
aa' a b' ch' ch ee y ii i j k k' l m n oo o p q q' r s t t' tz tz' o uu w x y (')
Vocabulariu
[editar | editar la fonte]Cómo dicir "Hola":
- [pa home] Xla, ta
- [pa muyer] Xla, nan
- Sa' ri o'anoom, taye
Cómo dicir "Bienveníu":
- [entrando o llegando a persona de la mesma edá] Chatoku loq pajaa
- [entrando o llegando a persona mayor] Chok uloq laa.
- [bienveníu (a)] Utzilaj k'uneem
Cómo dicir "Bonos díes":
- Utzilaj aniim
Cómo dicir "Bones tardes":
- Utzilaj xe'ek q'iij
Cómo dicir "Adiós":
- [dichu pa una persona saliendo] Kin eek
- [dichu pa una persona saliendo] Kin eek naa.
- Chawila awib
Cómo responder al anterior:
- Maltyox, wila' awiib' chik
Cómo dicir "Gracies":
- Maltyox chawe
Cómo dicir "¿Cuál ye'l to nome?":
- Wach a bi, yet?
- Sa' ri ab'i'?
Cómo dicir "Non":
- N...taj
Cómo dicir "Te quiero":
- K'ax katinna'o :*Kat
waaj
Númberos:
- 1: Jun
- 2: Ka'ib'/Queb'
- 3: Oxib'
- 4: Kajib'
- 5: Wo'oob'/Jo'ob'
- 6: waqib'
- 7: wuqub'
- 8: Wajxaqiib'
- 9: B'elejeeb'
- 10: Lajuj
Referencies
[editar | editar la fonte]- ↑ «Proyeutu de Reformes a la Constitución Política» (castellanu). Base de Datos Políticos de les Amériques (Llunes 26 d'ochobre de 1998). Consultáu'l 6 de xunetu de 2007. La Consulta Popular realizóse'l 16 de mayu de 1999. Les Reformes Constitucionales nun fueron aprobaes pol pueblu.
- ↑ Guillermo Chen (Miércoles 27 d'avientu de 2006). «Pronunciando l'Alfabetu Maya Achí» (castellanu). Guatemala Solidarity Network. YouTube. Consultáu'l 6 de xunetu de 2007.
Enllaces esternos
[editar | editar la fonte]- Dialeutu Achí, Cubulco
- Dialeutu Achí, Cubulco en Global Recordings Network
- Dialeutu Achí, Cubulco en Joshua Project
- Dialeutu Achí, Cubulco en Proyeutu Rosetta
- Dialeutu Achí, Cubulco en The Linguist List
- Dialeutu Achí, Rabinal
- Dialeutu Achí, Rabinal en Global Recordings Network
- Dialeutu Achí, Rabinal en Joshua Project
- Dialeutu Achí, Rabinal en Proyeutu Rosetta
- Dialeutu Achí, Rabinal en The Linguist List
- Multimedia *
Pronunciando l'Alfabetu Maya Achí en YouTube. Read by Guillermo Chen de Fundación Nueva Esperanza. Design: Elote y.V. Production: Guatemala Solidarity Network