Antiguu eslavu oriental
Antiguu eslavu oriental роусьскъ / rusĭskŭ' | |
---|---|
Faláu en | Rus de Kiev |
Rexón | Europa del Este |
Falantes | llingua muerta |
Familia | Indoeuropea |
Estatus oficial | |
Oficial en | Nengún país |
Reguláu por | Nun ta reguláu |
Códigos | |
ISO 639-1 | nengún |
ISO 639-2 |
|
ISO 639-3 | |
Estensión del antiguu eslavu oriental |
L'antiguu eslavu oriental (autoglotónimu роусьскъ rusĭskŭ) foi un idioma que se faló mientres los sieglos X a XV polos eslavos orientales na Rus de Kiev y nos estaos que se desenvolvieron dempués de la cayida de la Rus de Kiev. Dialeutos d'esta llingua faláronse, anque non de manera esclusiva, aproximao na rexón anguaño ocupada dende Bielorrusia, parte de Rusia europea y Ucraína.
Puesto que esti idioma forma parte de la historia (pre-)nacional de tolos eslavos orientales, n'años recién refiriéronse a él de manera progresiva como:
- Antiguu bielorrusu (en bielorrusu: старабеларуская o старажытнабеларуская мова, en llugar de la denominación tradicional supranacional старажытнаруская мова);
- Antiguu rusu (en rusu: древнерусский язык);
- Antiguu ucraín (n'ucraín: староукраїнська o давньоукраїнська мова, antiguu idioma ucraín, o давньокиївська мова, antiguu idioma de Kiev, más que давньоруська мова, antiguu idioma rusu).
Esisten pocos documentos nesti idioma, de manera que ye difícil saber hasta qué puntu gociaba d'unidá. En considerancia al númberu de tribus y clanes que constituyeron la Rus de Kiev, ye probable qu'hubiera munchos dialeutos d'antiguu eslavonio oriental.
La unificación política de la rexón nel estáu llamáu Rus de Kiev, al que remonten los sos oríxenes Ucraína, Bielorrusia y Rusia, socedió aproximao un sieglu antes de la cristianización de la Rus de Kiev en 988 y l'establecimientu del antiguu eslavu eclesiásticu meridional como l'idioma lliterario y llitúrxico. La documentación del idioma d'esti periodu ye escasa, faciendo difícil determinar la rellación ente la llingua lliteraria y los dialeutos falaos.
Anque s'introdució de volao l'alfabetu glagolíticu, como puede trate n'inscripciones eclesiástiques en Nóvgorod, foi totalmente sustituyíu pol cirílicu.
L'idioma antiguu eslavu oriental desenvolvió una lliteratura propia, anque muncha d'ella (de la mano xunto con aquelles de los idiomes eslavos que fueron, dempués de too, escritos) foi influyíu polo que se refier al estilu y el vocabulariu polos testos relixosos escritos ye eslavónico eclesiásticu. Ente los monumentos lliterarios que sobreviven atópense'l códigu llegal Xusticia de la Rus (Руська правда), un corpus de haxografía y homilía, l'aldericada épica Cantar de les huestes de Ígor (Слово о полку Игореве) y el manuscritu más antiguu sobreviviente de la Crónica de Néstor o Primer Crónica Rusa (Повесть временных лет) – el Códigu Laurenciano (Лаврентьевский список) de 1377.
Ver tamién
[editar | editar la fonte]Referencies
[editar | editar la fonte]