Trescripción del sistema postal chinu

De Wikipedia
Saltar a navegación Saltar a la gueta

La trescripción del sistema postal chinu (Plantía:Zh-tsp) foi un métodu de romanización (trescripción al alfabetu llatinu) del chinu utilizáu puramente pa nomes de llugar mientres principios del sieglu XX.

Esti sistema foi alcordáu na Asamblea Conxunta de los Correos Imperiales (帝國郵電聯席會議, dìguó yóuzhèng liánxì huìyì) celebrada en Shanghái en 1906.

Anque se basa en gran midida nel sistema Wade-Giles, incorpora tamién particularidaes de los dialeutos locales. Nun se trata d'un métodu sistemáticu de trescripción del chinu mandarín, sinón d'un llistáu de nomes de provincies y ciudaes chines n'alfabetu llatinu.

Mientres gran parte del sieglu XX les provincies y ciudaes chines fueron conocíes n'Occidente según esti sistema. Dellos exemplos d'estos nomes antiguos son: «Peking» (Beijing), «Chungking» (Chongqing), «Soochow» (Suzhou), «Kwangtung» (Guangdong), «Amoy» (Xiamen) y «Mukden» (Shenyang).

Esti métodu de romanización utilízase entá dacuando en Taiwán pa designar a les ciudaes de la China continental en testos n'inglés. Na República Popular China el sistema foi totalmente abandonáu y remplazado pol sistema hànyǔ pīnyīn, únicu oficial. La única esceición dar nos nomes n'inglés de delles universidaes que siguen utilizando la romanización antigua como marca de la so antigüedá. Asina, la Universidá de Pequín designar a sigo mesma como Peking University, y la Universidá de Suzhou ye n'inglés Soochow University.

Ver tamién[editar | editar la fonte]

Referencies[editar | editar la fonte]

  • China postal album: showing the postal establishments and postal routes in each province. 2d ed. Peking: Directorate Xeneral of Posts, 1919.
  • Playfair, G. M. H. The Cities and Towns of China: A Geographical Dictionary. 2d. ed. Shanghai: Kelly & Walsh Ltd., 1910.
  • "Yóuzhèng shì pīnyīn" (邮政式拼音) Zhōngguó dà bǎikē quánshū: Yuyán wénzì (中国大百科全书:语言文字). Beijing: Zhōngguó dà bǎikē quánshū chūbǎnshè (中国大百科全书出版社), 1998.