Ortografía del esperantu

De Wikipedia
Saltar a navegación Saltar a la gueta

El esperantu escribir con una variante del alfabetu llatín que contién 28 lletres, mayúscules y minúscules. Amás tán les marques de puntuación y dellos logogramas tales como los numberales 0-9, signos de divisa como $, y símbolos matemáticos.

Historia[editar | editar la fonte]

Cuando Zamenhof creó l'esperantu, él utilizó como base'l alfabetu llatín, pero quitando les lletres Q, X y Y (La W foi usada nel Proto-Esperantu). Anque él conocía tamién los alfabetos cirílicu, griegu y hebréu, prefirió'l llatín porque ye'l más conocíu del nuesu tiempu, yá que s'ocupa na mayor parte d'Europa, n'América, nel África Subsahariana y les islles del Océanu Pacíficu.

Zamenhof se esmeró porque'l so alfabetu fuera fonéticu, esto ye, qu'a cada fonema correspondiéra-y una lletra. La idea de camudar los dígrafos, como'l «ch» del francés para «ŝ» o'l «sz» del húngaru pa «s», dio orixe a les lletres con diacríticos, o como se les llapada n'esperantu ĉapelitaj literoj (lletres con sombreru). Los supersignos amuesen soníos que nun taben orixinalmente nel alfabetu llatín.

Nel periodu del proto-esperantu, Zamenhof usó signos inspiraos na ortografía polaca, pero finalmente decidióse a utilizar el circunflexu (francés) como una bella manera de formar les lletres necesaries n'esperantu: Ĉ, ĉ, Ĝ, ĝ, Ĥ, ĥ, Ĵ, ĵ, Ŝ, ŝ. El diacríticu pa ser tomáu del alfabetu cirílicu, ye llamáu «luneto» y sirve p'amosar la semivocal.

L'alfabetu[editar | editar la fonte]

22 lletres son idéntiques a les del alfabetu español (ñ, q, w, x y y omítense). Les 6 restantes tienen marques diacrítiques, ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, y ŭ (esto ye, c, g, h, j, y s circunflexu, y o curtiu). L'alfabetu completu ye como sigue:

A B C Ĉ D Y F G Ĝ H Ĥ I J Ĵ K L M N O P R S Ŝ T O Ŭ V Z
a b c ĉ d y f g ĝ h ĥ i j ĵ k l m n o p r s ŝ t o ŭ v z

Nomes de les lletres[editar | editar la fonte]

Zamenhof a cencielles amestó una -o a cada consonte pa crear el nome de la lletra, coles vocales presentándose soles: a, bo, co, ĉo, do, y, fo, etcétera. Los símbolos diacríticos representar por sigo solos. Por casu ĉ puede llamase ĉo ĉapela o co ĉapela, de ĉapelo (sombreru), y ŭ puede llamase ŭo luneta o o luneta, de luno (lluna) más el diminutivu -et-.

El sistema propuestu por Kálmán Kalocsay de recitar l'abecedariu rítmicamente ye'l siguiente:

a, be, ce, de, e, ef, ge, ha,
i, je, ka, el, om, en, o, pa,
ar, es, ta, u, vi, ĉa, ĝe,
ĥi kaj ĵi, eŝ, eŭ kaj ze,
plus ku, ikso, ipsilono,
jen la abece-kolono.
(kaj significa «y». Les dos últimes llinies dicen:
más cu, xe y ye,
he equí la columna del abecé)

L'alfabetu del esperantu y el AFI[editar | editar la fonte]

Cola esceición de c ([ts]) y les lletres con diacríticos, l'alfabetu polo xeneral tien valores que coinciden bastente colos del Alfabetu Fonéticu Internacional (vea fonoloxía del esperantu). Esiste una correspondencia letra-sonido d'unu a unu; y el falante d'esperantu tien qu'intentar esforciase por pronunciar cada pallabra debidamente, yá que d'ello depende la comprensión del receptor.

Sistemes de treslliteración[editar | editar la fonte]

Escritos a mano, los diacríticos nun presenten problema dalgunu. Sicasí, por cuenta de que nun apaecen nos teclaos alfanuméricos estándar, desenvolviéronse una serie de métodos alternativos pa poder representar los diacríticos en testu impresu.

El métodu orixinal foi una serie de dígrafos agora conocíos como'l sistema-h», pero cola puxanza de procesadores de testu por ordenador el denomináu «sistema-x» volvióse más popular que'l sistema-h» al ser más claru. Sicasí, cola llegada d'Unicode, la necesidá d'utilizar esos sistemes menguó.

El sistema-h, encamentáu por Zamenhof, representa les lletres con circuflejo per mediu de la h, de la siguiente forma: ch = ĉ, gh = ĝ, sh = ŝ, jh = ĵ, o = ŭ y hh=ĥ. Unu de los problemes que presenta ye que la h ye usada con bastante frecuencia, por tantu'l so usu puede faese ambiguu.

El sistema-x representa les lletres con circuflejo con una x. Por tanto cx = ĉ, gx = ĝ, hx = ĥ, jx = ĵ, sx = ŝ y ux = ŭ. Tien la ventaya sobre'l sistema-h que al nun ser la x parte del alfabetu del esperantu puede acomuñar el reemplazu cola respeutiva lletra real. Esti sistema ye bien usáu en corréu electrónicu o sistemes ensin Unicode o ensin teclaos especiales.

Otros dos sistemes, pero non bien usaos, son usu del circunflexu (^) (por casu c^ = ĉ) o apóstrofu (') (c'= ĉ).

Crítiques[editar | editar la fonte]

Al tipu d'alfabetu[editar | editar la fonte]

Afírmase que, como l'alfabetu ye llatín, se contrapone al proyectu de la llingua al nun ser verdaderamente internacional, yá que esisten munchos otros alfabetos. Sicasí, Zamenhof precisamente escoyó l'alfabetu llatín por ser el más conocíu.

A la ortografía[editar | editar la fonte]

Delles propuestes apuntaron principalmente contra la "C", que representa'l fonema /ts/, y refuguen el so usu: «paco» => «patso».

Jon Walter Yung creó'l Nova Helpalfabeto, coles mires d'evitar les lletres con circunflexu. Él propón usar «y» en cuenta de «j», «j» en cuenta de «ĝ», etc.

Sicasí, nenguna reforma popularizóse.

Ver tamién[editar | editar la fonte]

Bibliografía[editar | editar la fonte]

[[gf:fonsi

Ortografía del esperanto