Idioma tehuelche
Tehuelche, aonikenk 'Aonek'o 'á'jen, 'awk'oj' | |
---|---|
Faláu en | Arxentina Chile |
Rexón | Patagonia |
Falantes | 0 (2019) |
Puestu | Non nos 100 mayores (Ethnologue 1996) |
Familia | Chon Continental |
Estatus oficial | |
Oficial en | Nengún país |
Reguláu por | Nun ta reguláu |
Códigos | |
ISO 639-1 | nengún |
ISO 639-2 | sai (coleutivu)
|
ISO 639-3 | teh
|
La llingua tehuelche, o aonikenk, ye una llingua perteneciente al grupu chon, falada pol pueblu llamáu tehuelche o aonikkenk, de la Patagonia. Nel sieglu XXI cuenta con menos de 5 falantes nativos, pero esisten organizaciones tehuelches que lluchen pola so recuperación. La pallabra "tchon", como munchos etnónimos, significa cenciellamente "xente" o "persona". Na so llingua, denominar Aonekko 'a'ien [a'onekʔo ʔaʔjen]. La denominación tehuelche suelse considerar un exónimo proveniente del idioma mapuche, pero nada puede indicalo con precisión.
Estatus y Programa de Reclamación actual
[editar | editar la fonte]Ye güei falada por un amenorgáu númberu de persones na Patagonia. Esiste nun Plan de Reclamación de la Llingua Tehuelche denomináu "Kkomshkn y winne awkkoi 'a'ien - Nun me da vergüenza falar en tehuelche", al cargu de la comunidá-grupu Anseunkkeaukentsh (Somos munchos los tehuelches).[1]
Clasificación
[editar | editar la fonte]La evidencia llingüística dexa clasificar al tehuelche dientro de les llingües chon meridionales. Dientro de les llingües chon el tehuelche paez especialmente cercanu al estinguíu idioma teushen.
Fonoloxía
[editar | editar la fonte]Vocales
[editar | editar la fonte]El tehuelche tien trés vocales, toes elles con versiones curties y llargues.
Onde les vocales /ā, ē, ō/ representen vocales llargues (= AFI /aː, yː, oː/).
Consonantes
[editar | editar la fonte]L'inventariu de consonantes ye'l siguiente (usando l'alfabetu fonéticu americanista):
Llabial Dental Palatal Velar Uvular Glotal Nasal m n Ocl. sorda simple p t č k q ʔ Ocl. glotalizada p' t' č' k' q' Oclusiva sonora b d g ɢ Fricativa s š x χ Aproximante r, l j w
Los fonemes /č/ (= AFI ʧ) y /č'/ obviamente son fonéticametne africaes, pero fonolóxicamente tienen un comportamientu y distribución equiparable a les oclusives.
Acentu
[editar | editar la fonte]L'acentu d'intensidá cai siempres sobre la primera sílaba de la pallabra, nun siendo que esta sílaba seya un prefixu. Esto ye, l'acentu cai na primera sílaba del raigañu.
Gramática
[editar | editar la fonte]Morfoloxía nominal
[editar | editar la fonte]El nome presenta categoría de xéneru: masculín, femenín o neutru. Un mesmu lexema puede ser tratáu como perteneciente a dos xéneros distintos, camudando'l significáu. Por casu, un nome en masculín puede indicar un oxetu singular, y en neutru, un coleutivu.
Morfosintaxis
[editar | editar la fonte]El tehuelche presenta dos subsistemas d'alliniadura morfosintáctica. El más antiguu paez ser de tipu ergativo y el más modernu y más estendíu, que ye de tipu nominativu-acusativu anque un tanto inusual. Nesti segundu sistema tantu l'argumentu A (axente) d'una oración transitiva como l'argumentu S d'una oración intransitiva lleven la mesma marca de casu, frente al argumentu O (paciente) de la oración transitiva que nun lleva nenguna marca esplícita.
Pronome
[editar | editar la fonte]Les formes llibres de los pronomes personales.
Singular | Dual | Plural | |
---|---|---|---|
jā |
okwā | ošwā | |
mā |
mkmā | mšmā | |
tā |
tktā | tštā |
Los pronomes personales tamién presenten formes afijadas.
Singular | Dual | Plural | |
---|---|---|---|
y-, Le | ok- |
oš- | ||
m-, -m |
mk- | mš- | |
t-, -t |
tk- | tš- |
Morfoloxía verbal
[editar | editar la fonte]El verbu tien trés maneres: real, non real ya imperativu, y cuatro tiempos: pasáu alloñáu, pasáu recién, futuru mediato y futuru d'intención.
Postposiciones
[editar | editar la fonte]L'idioma tehuelche presenta dos clases de postposiciones: les concordantes, que modifiquen la so forma d'alcuerdu al xéneru del sustantivu al que se retarden, y les invariables, que nun lo faen (Fernández Garay 1998: 297). Les posposiciones concordantes tomen un sufixu k- pal masculín y el femenín y un prefixu ʔ- pal neutru:
- qawel k-awr
- caballu m.-sobre :'sobre'l
caballu'
- k:aw ʔ-awr
- casa nt.-sobre :'sobre la casa'.
Alliniadura morfosintáctica
[editar | editar la fonte]L'alliniadura del tehuelche correspuende al tipu llamáu ergativo estendíu: el paciente semánticu d'un verbu transitivu nun recibe nenguna marca, l'axente recibe una marca per mediu de funcionales (š~n~r). El participante únicu nuna oración intransitiva, pela so parte, recibe les mesmes marques funcionales que l'axente d'una transitiva (Fernández Garay, 2002).
Numberales
[editar | editar la fonte]El sistema de numberación ye de base decimal.
- chuche' = unu :jauke
= dos
- qqaash = trés
- qague = cuatro :ktten
= cinco :wenaqash = seis
- qoke = siete :posh
= ocho :jamaqtten = nueve :oqaken = diez
Amás, presenta dos numberales más altos, préstamos del mapudungun, que de la mesma los tomó del quechua o del aimara y el quechua.
- pataqq = cien (map. pataka)
- warenk = mil (map. warangka)
Vocabulariu[2]
[editar | editar la fonte]
Uxu = 'Aamen
Venáu = Moch
Cuetu = Ieut
Agua = -y'ye, '
Fueu = Iaikk'
Flecha = Shotkorr
Caballu = Ga'woy
Cabeza = Tchetter
Campu = Gueut
Verde = Berdetenk
Azul = Qaltenk
Colloráu = Qáapenk
Blanco = 'Oorrenk
Negru = Ppolenk
Sol = Ssewen
Lluna = Qenkon
Tierra = Téem
Referencies
[editar | editar la fonte]- ↑ «Grupu de trabayu sobre la llingua tehuelche. Kketoshmekot.org».
- ↑ «Diccionariu faláu aonekko» (castellanu). Consultáu'l 7 d'agostu de 2018.
Bibliografía
[editar | editar la fonte]- Fernández Garay, Ana V. (1997): Testimonios de los postreros tehuelches. Buenos Aires: Universidá de Buenos Aires.
- Fernández Garay, Ana (1998), El tehuelche. Una llingua en víes d'estinción, Valdivia: Facultá de Filosofía y Humanidaes. Universidá Austral de Chile *Fernández
Garay, Ana (2002): "Aspects of ergativity in tehuelche". In: Contemporary Perspectives on the Native Peoples of Pampa, patagonia, and Tierra del Fueu. Edited by Claudia Briones and José Luis Lanata.
- Fernández Garay, Ana V. (2004): Diccionariu tehuelche-español / índiz español-tehuelche. Leiden: University of Leiden [Indigenous Languages of Latin America 4].
- Viegas Barros, J. Pedro (2005): Voces nel vientu. Raigaños llingüísticos de la Patagonia. Buenos Aires: Mondragón.
Enllaces esternos
[editar | editar la fonte]- Wikcionariu tien una categoría tocante a l'idioma tehuelche.
- Plan de Recuperación de la Llingua Tehuelche, 2018
- Plantía:Sil