Gramática del idu

De Wikipedia
Saltar a navegación Saltar a la gueta

Plantía:Díu barra

El idu ye una llingua artificial que foi presentada per primer vegada en 1907, como propuesta de reforma del esperantu, llingua de la cual deriva. El so principal oxetivu yera convertise nuna llingua global y pallo diseñóse por que'l so aprendizaxe fuera bien senciellu.

Toles pallabres n'idu formar a partir d'una pallabra raigañu, a la que se-y añedir sufixos y afixos. Estos determinen el so xéneru, númberu, función, etc. Como nel esperantu, l'idu ye gramaticalmente invariable.

Terminaciones gramaticales[editar | editar la fonte]

Nesta tabla amuésense dalgunes de les terminaciones (sufixos) que determinen la función gramatical de la pallabra:

Forma gramatical Idu Esperantu Asturianu
Nome singular -o (llibru) -o llibru -o -a -y... (llibru)
Nome plural -i (libri) -oj (libroj) -vos -as -ye... (llibros)
Axetivu -a (varma) -a (varma) -o -a -y... (caliente)
Alverbiu -y (varme) -y (varme) -mente (calurosamente)
Infinitivu presente -ar (irar) -i (iri) -ar -er -dir (andar)
Presente -as (roxures) -as (roxures) voi, vas, va...
Pasáu -is (iris) -is (iris) diba, dibes... fui, fuisti...
Futuru -vos (divos) -vos (divos) voi dir, vas dir, va dir..
Imperativu -ez (irez) -o (iru) ¡ve!, ¡id!
Condicional -us (irus) -us (irus) diría, diríes...

Son les mesmes terminaciones que les del esperantu sacante para -i, -dir / -ar / -or y -ez. L'esperantu marca los sustantivos plurales por aciu el sufixu aglutinante -j (asina los sustantivos plurales terminen en -oj), usa -i pa los verbos n'infinitivu (nel esperantu los infinitivos nun tienen tiempu), y usa -o pal imperativu.

La sintaxis[editar | editar la fonte]

Les frases n'idu siguen l'orde SVO (Suxetu-Verbu-Oxeto), como nel español: Me havas blua llibru (Yo tengo un llibru azul), Fundir dormas apud la pordo (El perru duerme al pie de la puerta).

Al igual que n'español, l'axetivu puede asitiase antes o dempués del sustantivu que modifica: nuova llibru (nuevu llibru) o llibru nuova (llibru nuevu). L'idu usa la terminación del acusativu -n (facultativu) cuando l'oxetu de la frase nun ye claro, o p'alteriar l'orde de les pallabres a prestar. La blua llibron me havas significa Me havas la blua llibru (Tengo un llibru azul).

La negación fórmase añediendo l'alverbiu ne delantre del verbu: Me ne havas llibro significa Yo non tengo un llibru. Yo non voi andar y Yo non anduvi seríen, respeutivamente, Me ne divos y Me ne iris. Esta partícula puede contraer: El ton ámesme.

Les frases interrogatives sufren una inversión, como asocede en munches llingües: Ka la to ames me?. El signu d'interrogación ye únicu, como na mayoría de llingües, nun esiste'l signu ¿.

Pa realizar una entruga absoluta (que la so respuesta va ser sí/non) tien d'usase la partícula ka que s'asitia al entamu de la frase. Ka me havas llibru? (¿Tengo un llibru?). En castellán podría traducise como ¿qué ye, que...? pero ye más similar a la partícula árabe هَل /hál/.

Ka tamién puede asitiase frente a un nome, n'ausencia d'un verbu, pa realizar una entruga senciella con diverses posibilidaes d'interpretación. Ka Marcos? puede significar ¿Yes Marcos?, ¿Ye Marcos? o ¿Conoces a Marcos? en base al contestu.

El verbu[editar | editar la fonte]

Formes impersonales[editar | editar la fonte]

Forma gramatical Idu Asturianu
Infinitivu presente -ar (irar) -ar -er -dir (andar)
Infinitivu pasáu -dir (irir) N/A (~ andar)
Infinitivu futuru -or (iror) N/A (~ dir andar)
Participiu activu presente -a.nta (fluganta) -nte (volante) (¹)
Participiu activu pasáu -i.nta (fluginta) N/A (~ que volaba) (¹)
Participiu activu futuru -o.nta (flugonta) N/A (~ que va volar) (¹)
Participiu pasivu presente -a.ta (skribata) -ado -idu (escritu)
Participiu pasivu pasáu -i.ta (skribita) N/A (~ que foi escritu)
Participiu pasivu futuru -o.ta (skribota) N/A (~ que va ser escritu)

(¹) Denominar participiu activu al deriváu verbal que n'español acaba en -nte y denota capacidá de realizar l'aición qu'espresa'l verbu del que deriva. Munchos vienen de participios de presente llatinos y güei intégrense, nel so mayor parte, na clase de los axetivos.

Formes personales simples[editar | editar la fonte]

Forma gramatical Idu Asturianu
Presente -a.s (roxures) voi, vas, va...
Pretéritu imperfectu -ab.a.s (irabas) diba, dibes... (²)
Pretéritu perfectu simple -i.s (iris) fui, fuisti...
Pretéritu pluscuamperfeutu -ab.i.s (irabis) había idu, habíes idu... (²)
Futuru -o.s (divos) voi dir, vas dir, va dir...
Futuru perfectu -ab.o.s (irabos) diría, diríes... (²)
Condicional -o.s (irus) diría, diríes...
Condicional compuestu -ab.o.s (irabus) diría, diríes... (²)
Imperativu -ez (irez) ¡ve!, ¡id!
Imperativu anterior -ab.ez (irabez) ~ ¡haber idu! (²)

(²) Cabo reparar qu'el tiempu secundariu marcar col afixu —ab—. Con ello denotamos el tiempu anterior de los verbos. Ye'l presente d'una dómina pasada, esto ye, espresa que l'aición realizar nun presente anterior.

Formes personales compuestes[editar | editar la fonte]

Forma gramatical Idu Asturianu
Presente perfectu m'eses vidinta vi
Pretéritu pluscuamperfeutu me esis skribinta escribiera...
Futuru perfectu m'esos vendinta vendería...
Condicional compuestu me esus pensinta pensaría...
Imperativu pasáu esez aminta ~¡amar!

Como puede trate, toles formes verbales compuestes pueden escribise de más d'una manera:

  • m'eses vidinta = me vidabas
  • me esis skribinta = me skribabis
  • m'esos vendinta = me vendabos

La voz pasiva[editar | editar la fonte]

La voz pasiva fórmase añediendo la partícula aglutinante -ye- nel cuerpu central del verbu conxugáu: Me vide.a.s amiko → Amiko vide.ye.a.s da me. (Veo a un amigu → Un amigu ye vistu por mi).

Esiste otra forma de xenerar el pasivu: por aciu el verbu ser y el participiu, como asocede nel español:
Forma gramatical Idu Asturianu
Presente pasivu me videsas soi vistu/a
Pretéritu perfectu pasivu me trovesis fui atopáu/a
Futuru pasivu me amesos voi ser amáu/a
Condicional pasivu el llibru lektesus el llibru sería lleíu

L'artículu[editar | editar la fonte]

El artículu indetermináu, un, unu, una, nun tien equivalente n'idu. La so ausencia indica davezu que'l sustantivu al cual tendría de referise ye indefiníu.

En contraste, el artículu determináu ye la, y ye invariable en xéneru y númberu (como'l inglés the). Esiste un artículu (-y) que sirve pa denotar el plural de pallabres que nun tienen plural por sigo mesmes, como los axetivos o los númberos (ver apartáu referente a los #Los axetivos axetivos):

  1. -y blanca = Los blancos
  2. -y 8 = 8, 8, 8, 8...

Les preposiciones[editar | editar la fonte]

A diferencia de les otres categoríes gramaticales, les preposiciones (y dalguna otra pallabra d'usu común) nun acaben con una terminación preestablecida. He equí'l llistáu completu (los enllaces dirixen escontra la so definición y/o traducción al español nel wikcionario n'idu):

  • D'usu más común:
    • a: a, escontra (direición)
    • de: de (procedencia)
    • di: de (posesión)
    • en: en
    • inter: ente **

kun: con (en compañía de)

    • per: con (per mediu de)
    • por: para **

pro: por (por causa de)

    • sub: debaxo de **

sur: sobre * El restu de preposiciones:

alonge || an || ante || apud || avan || che || cirkum || cis || da || dop || dum || ek || exter || for || kontre || koram || lor || malgre || po || pos || preter || pri || proxim || segun || sen || super || til || tra || trans || ultre || vice || ye

Los pronomes[editar | editar la fonte]

Los pronomes fueron revisaos pa faelos acústicamente más distintos de lo que lo son n'Esperantu, que toos acaben en i. Especialmente los pronomes personales singular y plural de la 1ª persona el mio y nin podía ser confundíos al falar asina que n'Idu son me y nin. N'Idu amás estrémase ente l'informal (el to), y el formal (vu) dientro de los pronomes de la 2ª persona del singular. La 2ª persona del plural (vi) nun tien forma informal. Aparte, l'Idu tien un pronome de la 3ª persona pa tolos xéneros (lu, que puede significar él, ella, o ello, dependiendo del contestu), amás de los sos pronomes masculín, femenín y neutru de la 3ª persona.

Forma gramatical Idu Asturianu
Presente pasivu m'eses amata soi amáu/a
Pretéritu perfectu pasivu me esis trovita fui atopáu/a
Futuru pasivu m'esos amata voi ser amáu/a
Condicional pasivu me esus amata (yo) sería amáu/a
Pronomes personales
singular plural indefiníu
primer segunda tercera primer segunda tercera
familiar formal masc. fem. neut. pangénero masc. fem. neut. pangénero
Asturianu yo |

align="center" | tu | align="center" | Ud.

él ella |

align="center" | ello | align="center" | él/ella/ello | align="center" | nós

vós/Uds. ellos elles ellos ellos/elles unu

align="center" | el mio

ci/vi |

align="center" | vi | align="center" | li

ŝi ĝi ĝi¹ nin vi |

align="center" | —

ili oni

align="center" | me | align="center" | el to

vu il(o) el(o) ol(o) lu nin vi |

align="center" | ili

eli oli li on(o)

¹ tiu, a pesar de nun ser un pronome, úsase frecuentemente nesta circunstancia.

Los pronomes posesivos[editar | editar la fonte]

Los pronomes personales pasen a ser posesivos por aciu la desinencia -a.

  • Singular: mea, el toa, vua, (i)lua / (y)lua / (o)lua
  • Plural: nina, via, lia

Los pronomes demostrativos[editar | editar la fonte]

  • Singular: (i)ca (esto/a), (i)ta (aquello/a)
  • Plural: (i)ci (estos as), (i)ti (aquellos as)

Pronomes demostrativos + personales[editar | editar la fonte]

  • ilu + ca : ilca (ési)
  • elu + ca : elca (ésa)
  • olu + ca : olca (eso)
  • ilu + ta : ilta (aquello que, el que)
  • elu + ta : elta (aquella que, la que)
  • olu + ta : olta (lo que)

Pronomes y axetivos interrogativos y relativos[editar | editar la fonte]

Los pronomes y los axetivos interrogativos y relativos son:

  • qua pal singular
  • qui pal plural
  • quo pa oxetos y pallabres indeterminaes

Los axetivos interrogativos siguen la regla xeneral de los axetivos, esto ye, invariables en xéneru y númberu:

  • qua homo venis? (¿quién vieno? "¿qué home vieno?") | qua homi venis? (¿quién vinieron?)

Lo mesmo puede aplicase a los pronomes, que permanecen invariables, si úsense como suxetu:

  • qua venis? (¿quién vieno?)

Si asitiamos una -n final pasa a ser el complementu direutu:

  • quan vu vidis? (¿a quién visti?)
  • qua: ilta qua volas (aquello que quies) | qua volas? (¿qué quies?)
  • qui: la homi qui venis (los homes que vinieron) | qui venis? (¿quién vieno?)

Pronomes y axetivos indefiníos[editar | editar la fonte]

ula, nula, irga, altra, kelka, singla, omna, multa, poka, plura, tanta, quanta, cetera, ipsa

Los axetivos[editar | editar la fonte]

Los axetivos cualificativos terminen siempres en -a y nun varien nunca en xéneru o númberu. Sicasí, dacuando esta -a final puede elidirse pa faer el discursu menos monótonu o más fluyíu. En cuenta de dicir: l'alerta y joyoza infanti, ye meyor dicir: l'alert y joyoz infanti.
Cuando l'axetivu funciona como sustantivu tácito (l'axetivu fai de pronome como na frase los azules son bien bonos) el plural indícase añediendo l'artículu -y (-y blua eses tre bona).

Grau de comparanza
Comparativu Superlativu
superioridá igualdá inferioridá relativu absolutu
Asturianu

tan ... como | menos ... que | el más ... de | el menos ... de | bien, -ísimo, -érrimo

plu ... kam

tam ... kam min ... kam maxim ... de/ek minim ... de/ek tre ...
  • granda → plu granda → maxim granda
  • minim granda ← min granda ← granda
  • rapide → plu rapide → maxim rapide

Colores[editar | editar la fonte]

Los colores son axetivos, polo tanto terminen toos en a:

Asturianu blancu azul marrón mariellu gris negru púrpura naranxa colloráu rosa verde violeta

blanca | blua

overa | griza

nigra

oranjea

reda rozea verda violea

style="background: white;" |

Afixos[editar | editar la fonte]

A pesar que'l númberu d'afixos ye demasiáu grande pa ser incluyíu por entero nesti artículu, he equí dellos exemplos con una somera esplicación cuando la so comprensión nun rescampla (los enllaces dirixen a les sos definiciones nel wikcionario n'idu):

Sufixos[editar | editar la fonte]

A manera de demostración de cómo pueden formase pallabres n'idu (inclusive pallabres que pue que nun tengan traducción lliteral n'otros idiomes), amuésense de siguío dellos exemplos. Tomando los primeres sufixos por orde alfabéticu pueden formase estes pallabres derivaes:

  • ach: Ye'l sufixu peyorativu: fundo (perru) → hundacho (chucho, perrucho), llibru → libracho (librejo)
  • ad: Ye un sufixu qu'espresa frecuencia, duración de l'aición: danso (danza) → dansado (el baille, como aición)
  • ag: -ag- ye la contraición del verbu agar (obrar) y denota l'usu del oxetu presente nel raigañu: martelo (martiellu) → martelagar (amartellar)
  • aj: Sufixu que significa "cosa fecha de...": bela (bonitu/a) → belajo (cosa guapa, "cosa fecha de guapura")
  • al: Relativu a, perteneciente a: naturo (naturaleza) → natura ela (natural)

Los sufixos pueden apigurase y asitiase dos o más según como sía necesariu, siempres que la pallabra, al dise enllargando, caltenga una coherencia gramatical.

De siguío, amuésase'l restu de la llista de los sufixos más comunes, colos sos respeutivos enllaces al Wiktionario n'Idu pa conocer el so significáu:

an || ar || ari || atr || y || ebl || ed || eg || em || end || er || eri ||ye || esk || esm || estr || et || ey || i || id || ier || if || ig || il || im || in || ism || ist || iv || iz || op || opl || oz || ul || ur || uy || yun

Prefixos[editar | editar la fonte]

Los prefixos, como ye natural, funcionen de forma bien paecida a los sufixos, anque de normal namái podrá usase un prefixu por pallabra. Veamos dellos exemplos:

  • bo: Prefixu que denota parentescu por matrimoniu, familia política: patro (padre) → bopatro (suegru)
  • deas: Denota lo contrario de la pallabra raigañu: facila (fácil) → deasfacila (difícil)

De siguío, espónse otros prefixos d'usu común:

dis || ex || gue || el mio || los mios || ne || par || para || pre || pseudo || retro || ri || sen || stif || vice

Comparances gramaticales col esperantu[editar | editar la fonte]

L'idu herieda munches de les carauterístiques gramaticales del esperantu, y en munchos casos el vocabulariu ye similar. Dambes llingües comparten les metes de la simplicidá y de la consistencia gramaticales, la facilidá de ser aprendíes, y l'usu de pallabres raíz de dellos idiomes europeos. Los dos idiomes, en gran parte, son mutuamente intelixibles. Sicasí, fueron introducíos ciertos cambeos pa tratar delles de les esmoliciones que se presentaren sobre l'esperantu.

L'Idu xeneralmente nun impón regles gramaticales de concordanza ente pallabres con categoría gramatical distinta dientro d'una oración, una y bones esto complica la so construcción y resulta redundante. Por casu, n'esperantu, el verbu nuna oración ye invariable ensin importar el númberu y la persona de la tema. Pero esti principiu nun foi ampliáu n'esperantu a los axetivos y a los sustantivos; consecuentemente, n'esperantu, un axetivu tien de convenir en númberu y casu col sustantivu que modifica. Nun hai tal requisitu n'inglés, por casu, (black bull → black bulls). Pero inclusive n'inglés esisten casos nos que'l suxetu implica variación nel verbu, y l'idu esanicia tamién esta carauterística de la so gramática.

L'esperantu rique l'usu de la terminación -n pal usu del caso acusativu. L'idu dexa l'usu d'esta carauterística nes situaciones ambigues onde l'oxetu d'una oración nun sigue la tema, pero nel restu de les situaciones el casu del acusativu foi esaniciáu como redundante.

L'idu al igual que l'esperantu impón regles constantes ante l'usu de sufixos pa tresformar una pallabra n'otra de la mesma familia, amenorgando la cantidá necesaria de vocabulariu a memorizar y aumentando notablemente la reconocibilidad relativa de les diverses partes del discursu.

L'idu, a diferencia del esperantu, nun asume'l sexu masculino por defectu pa pallabres de la mesma familia y nun deriva, por casu, la pallabra pa "hermana" amestando un sufixu femenín a la pallabra pa "hermanu", como lo fai l'esperantu estándar. En llugar d'ello, delles pallabres-raigañu defínense como de xéneru neutru, y dos sufixos distintos deriven les pallabres específiques masculines y femenines (frato (hermanu, neutru) → fratulo (hermanu), fratino (hermana)). N'otros casos, l'idu tien dos o tres pallabres-raigañu onde l'esperantu tien namái una (genitoro (proxenitor), patro (padre), matro (madre)).

Bibliografía[editar | editar la fonte]

  • Beaufront, de Louis. (1925). Kompleta Gramatiko Detaloza di la linguo internaciona Idu [1] otru sitiu (n'Idu)
  • Nadal y de Quadras, Juan Luis de. 1965. Gramática del Idioma Mundial Idu [2]
  • López, José Miguel. 2003. Kurso di la linguo Internaciona Díu la Hispana [3]
Gramática del ido