Idioma ibibio
Apariencia
Ibibio | |
---|---|
Faláu en | Sur de Nixeria |
Falantes | 3,5 millones |
Familia | Níxer-congu Volta-Congu |
Estatus oficial | |
Oficial en | Nengún país |
Reguláu por | Nun ta reguláu |
Códigos | |
ISO 639-1 | nengún |
ISO 639-2 |
|
ISO 639-3 | ibb
|
El ibibio ye un continuu dialeutal perteneciente a la familia nigerocongolesa, con 3,5 millones de falantes nos estaos de Akwa Ibom y Cross River (en Nixeria). Ye'l sestu grupu dialeutal en Nixeria, dempués del ḥausa, yoruba, igbo, fulani y kanuri. Específicamente, hai 1 millón de anaang (en 1990), de 1,5 a 2 millones d'ibibio (en 1998) ―l'idioma ibibio utilízase tamién como idioma comercial―, cien etnies ukwa (en 2004) y 400 000 efik; l'idioma efik tamién tien alredor de 2 millones de falantes como segunda llingua. Delles cita riquida}} considerar un solu idioma, anque Ethnologue considerar idiomes distintos.
Frases
[editar | editar la fonte]Ibibio | Español |
---|---|
amesiere | bonos díes |
garrara | bones nueches |
aba die? | ¿cómo tas? |
idem mfo? | ¿cómo tas? |
aba ke mmo? | ¿ónde tas? |
nsido? | ¿qué ye? (lliteralmente: '¿qué ta mal?'). |
akere die? | ¿cuál ye'l to nome? |
anie | ¿quién? |
nso | ¿qué? |
idaha ake | ¿cuándo? |
ntagha | ¿por qué? |
die | ¿cómo? |
aka uke? | ¿aú vas? |
ame kan? | ¿puedes? |
nkanna | nun puedo |
abiong andong | tengo fame |
asong | yo soi bonu |
idem insongo | yo nun soi asina |
amedi | bienveníu (lliteralmente: 'tu vinisti'). |
sosong | gracies |
mmu ma fien | te quiero |
ndiongo ke | nun sé |
ka | dir |
di | ven |
dia | coma |
tie | sentase |
uwem odo imo | la vida ye riqueza (uwem: 'vida'; odo: 'ye'; imo: 'riqueza'). |
abasi | Dios |
mmekom abasi | estímo-y a Dios |
abasi akeme | Dios puede |
ufok abasi | templu ('casa de Dios'). |
owo | humanos |
owo uwaan | muyer |
owo uden | home |
ayin | neñu |
etuk | pequeñu |
etuk ayin | neñu pequeñu |
afia | blancu |
abubit | negru |
ndandat | colloráu |
awawa | verde |
mbiet | yerba, meruxa |
ofong | ropa |
udua | mercáu |
nfem | cucaracha |
esere | el frijol de Calabar |
ufok nwed | escuela ('casa del llibru'). |
ufok ibok | hospital ('casa de medicines'). |
atweb aba | fai fríu |
ayo ada | ta soleyeru |
ubak usen | la mañana |
usen | el día |
mmbubreyo/ndubi | la nueche temprana |
akoneyo | nueche |
ini | tiempu |
Ver tamién
[editar | editar la fonte]Referencies
[editar | editar la fonte]Enllaces esternos
[editar | editar la fonte]- Evilazrael.net (enllaz rotu disponible n'Internet Archive; ver l'historial y la última versión). (tesis de maestría de Bachmann).
- Evilazrael.net (enllaz rotu disponible n'Internet Archive; ver l'historial y la última versión). (documentación BOSS-IBB, v0.1-r4).
- Geocities.com («My Ibibio», recursos sobre l'idioma, qu'inclúin diccionariu, llibros, proverbios, lleendes y hestoria).
- Panafril10n.org (páxina wiki panafricana sobre los idiomes efik, ibibio y anaang).