Ortografía del estremeñu

De Wikipedia

La Ortografía del estremeñu se trata la primer ortografía fecha pa escribir de manera normalizada l’estremeñu, amás de ser la ortografía utilizada nos artículos de la Güiquipeya (Wikipedia n'estremeñu). El so autor ye Ismael Carmona Garcia.

Ortografía del Estremeñu[editar | editar la fonte]

La ortografía foi redactada ente los años 2006-2007 nun afán por entamar a unificar l'escritura del estremeñu.

Dixébrase en dos grandes partes: micruortugrafia (microortografía) y macruortugrafia (macroortografía). La microortografía recoye la norma pa escribir pallabres de manera aisllada, mientres que ba macroortografía están les normes que ponen en rellación la escritura d'una pallabra con un entornu mayor como lu ye'l sintagma, la oración o'l testu. Xunto a la obra apaez un apéndiz sobre l'escritura de prefixos curtios d'orixe grecollatinu.

La propuesta basase en seis principios:

  1. El fechu de que la mayoría de los extremeños habían sío alfabetizaos en castellán y que les formes estrañes causen reacciones negatives.[1]
  2. El estremeñu está emparenáu con ciertes llingües coles que ye conveniente mantener una coherencia ortográfica.[1]
  3. Nun introducir elementos axenos al contestu romance.[1]
  4. Equilibriu ente la pronunciación más depurada y el sistema d'escritura, que nun sea escesivamente fonéticu pero tampocu d'etimolóxicu. Entiendese como pronunciación depurada aquella que ha conserváu meyor los rasgos estremeños dientro de los diversos dialeutos. Les variedaes dialeutales que se toman como referencia son les de Coria y la Vega del Tajo.[1]
  5. El sistema ortográficu ha de favorecer el so deprendimiento siendo estéticamente atrautivu y teniendo normes cencielles.[1]
  6. Únicamente han de reflexarse ortográficamente aquellos fechos que supongan camudaciones naa morfoloxía de la pallabra. Mencionanse tres tipos concretos de modificaciones: reducción (de cansadu a cansau), espansión (de Calistu a Calistru) y tresformación (de clavu a cravu).[1]

Algunes normes[editar | editar la fonte]

  • /θ/ representase coles lletres c (antes de e, i) o ç (antes de a, o, u, r): cien, çapatu, Caçris. Les formes que s'obtienen con esta norma son comparables coles d'otres llingües romances (por exemplu, praça ye igual que les formes en portugués y antiguu llionés, si bien los soníos nun son idénticos).[1]
  • /ð/ representase con la lletra z: zorru, cozina; comparables al castellán zorro o al portugués cozinha.[1]

L'usu de c y z permite algunes distinciones ente sordes y sonores. Por exemplu, cueçu (artesa) de cuezu (forma del verbu cozel).[1]

  • Para'l fonema /s/ utiliza s (si ye al entamu depués de consonante) o ss (intervocálica): suelu, essu.[1]
  • Para'l fonema /z/ utiliza s intervocálica: casa, misa.[1]

La distinción ente /s/ y /z/ utilizandu s y ss tamién utilizase en llingües como'l francés, catalán o portugués. Como ventaxa adicional, Carmona García desplica que los falantes que nun distinguen ente ambos fonemes nun tienen dificultá en entender les pallabras resultantes d'aplicar esta norma.[1]

Proponese'l usu de dos tipos d'acentos gráficos (tildes), que se sitúen nes sílabes tóniques. L'acentu agudu (´) utlizase nes pallabres esdrúxules (númeru, bitácura), nes llanes acabaes en diptongu (cámbiu) o vocal llarga (antíguu), y les agudes acabaes en a, i, u, o seguides de n, s (viví, jabalín). L'acentu circunflexu (^) reservase a los monosílabos tónicos frutu d'una contraición (), a los participios femeninos de la primera conxugación (cantâ) y a los adxetivos másculinos acabaos en -û (barbû).[1]

Referencies[editar | editar la fonte]

Ver tamién[editar | editar la fonte]

Enllaces esternos[editar | editar la fonte]