Idioma paez

De Wikipedia
Paez
'Nasa Yuwe'
Faláu en  Colombia
Rexón Cauca, sureste del Valle, oeste del Huila y suroeste del Tolima.
Falantes 77.400 (2000)[1]
100.000 (2005)[2]
75.000 (2008)[3]
Puestu Non nos 100 mayores (Ethnologue 1996)
Familia Aisllada
Estatus oficial
Oficial en En

Colombia tien reconocencia como llingua oficial nel territoriu Nasa[4]

Reguláu por Conseyu Rexonal Indíxena del Cauca
Códigos
ISO 639-1 nengún
ISO 639-2
ISO 639-3 pbb
Paez
Estensión del paez

L'idioma paez (AFI [pa.ˈye]), autoglotónimo nasa yuwe, ye un idioma faláu pol pueblo nasa o paez (de «pats» «derecha» del ríu Cauca), qu'habita na zona andina de Colombia, especialmente nel departamentu del Cauca.

Clasificación[editar | editar la fonte]

Aldericar a qué familia llingüística pertenez. Uricoechea (1877) empobinar por destacar les rellaciones de la nasa yuwe coles llingües andines como'l quechua, especialmente pola gramática y la morfoloxía, anque na actualidá esa propuesta foi dafechu abandonada.

Paul Rivet y otros clasificar como chibcha anque Constenla Umaña comprobó que nun ye una llingua puramente chibcha. Más apocayá propúnxose que forma parte del filu macro-chibcha, dientro del cual conxeturóse que podría tener una rellación más o menos remota cola familia barbacoana, xunto col awá, guambiano, cayapa, coloráu y seique l'andaquí y delles más. Otros autores proponen una familia «paezana» (Kaufmann, Key, Greenberg), otros una «barbacoana-paezana». Sicasí, estructuralmente y léxicamente el paez y el barbacoano son bien distintos y les formes léxiques similares podríen debese a préstamos llingüísticos, dada la cercanía xeográfica d'estes llingües. Na mesma llinia de la propuesta macro-chibcha, Greenberg (1987) propón una macrofamilia chibchano-paezana.

Pa otros (Gordon 2005) ye una llingua independiente, anque pueda aceptase la so rellación col andaquí y seique con otres llingües escastaes (Adelaar & Muysken 2004).

Campbell (1997:173-176) señala: «Nun hai consensu sobre'l paezano, y les opiniones varien notablemente. Davezu allúgase al páez xunto col paniquitá (Colombia), en realidá un dialeutu d'esta llingua y el estinguíu panzaleo; yá que escasamente hai dalgún datu sobre'l panzaleo, la clasificación nun tien base llingüística real (Loukotka 1968:245, Constenla Umaña 1991)

Descripción llingüística[editar | editar la fonte]

Estudiu de la llingua[editar | editar la fonte]

El primer diccionariu paez-castellán foi ellaboráu pol sacerdote Eugenio del Castillo y Orozco en 1777 y editáu por Ezequiel Uricoechea 110 años dempués. Los diccionarios y gramátiques misioneres teníen xeneralmente l'oxetivu de «evanxelizar» y acastellanar a los indíxenes y fueron parte del procesu de retrocesu de les llingües natives. Güei, sicasí, son un testimoniu de la hestoria de la llingua y sirven pa recuperar pallabres y entender meyor la toponimia.

L'amenorgamientu del númberu de falantes de paez foi productu de la dominación de los estaos castellán-falantes, la inequidad de la economía, la conveniencia política que llevó a la corona española a prohibir les llingües indíxenes a la fin del sieglu XVIII y a les escueles a siguir idéntica política nel sieglu XX y condució al monollingüismu de los medios de comunicación.

Anguaño, la nasa yuwe ye faláu por más de 100 mil persones y reviértese l'enclín al amenorgamientu del númberu de falantes, porque esisten sólidos estudios fonolóxicos y gramaticales, diccionarios y cartiyes, de manera que se fortalecen los programes de defensa de la llingua, enseñanza en y de la nasa yuwe, nel contestu de programes oficiales y non oficiales de etnoeducación que constitúin una prioridá de les autoridaes indíxenes, qu'al empar impulsen el fortalecimientu de medios de comunicación propios como Radio Payumat o Radio Nasa.

Fonoloxía[editar | editar la fonte]

El paez tien cuatro vocales orales y cuatro nasales (i, y, a, o) y rexistra vocales curties y llargues, polo que'l númberu de segmentos vocálicos en oposición fonolóxica ye de 16:

Anteriores Centrales Posteriores
Zarraes i ĩ iˑ ĩˑ o ũ oˑ ũˑ
Medies y ẽ yˑ ẽˑ
Abiertes a ã aˑ ãˑ

L'idioma paez tien 38 fonemes consonánticos, siendo una peculiaridá la bayura de consonantes palatalizadas, aspiraes y palatalizadas-aspiraes.

Llabial Alveolar Lamino-
palatal
Velar Glotal
simple palat. simple palat. simple palat. simple palat. simple palat.
oclusiva sorda p t ƫ ʦ ç k c ʔ
aspirada pʲʰ ƫʰ ʦʰ çʰ
prenasalizada mb m ⁿd ⁿdʲ ⁿʣ ⁿʣ̢ ⁿɡ
nasal m n ɲ
fricativa sorda s ʃ h ɧ
sonora
llateral l ʎ
aproximante w j

Gramática y sintaxis[editar | editar la fonte]

Los pronomes de primera y segunda persona singular son distintes pa los xéneros femenín y masculín, el so plural deriva seya que non de la forma femenina. La tercer persona ye neutra.

El verbu conxugar con sufixos de tiempu, manera y aspeutu y na segunda persona con sufixu de xéneru femenín o masculín. Puede tener prefixos d'intensidá.

Los sustantivos se tornen por aciu sufixos que marquen los casos nominativu, acusativu, dativu, ablativu, llocativu y presea, con posposiciones en llugar de preposiciones.

Ye considerada como una llingua aglutinante. L'orde de la oración ye Suxetu - Oxeto - Verbu. El nome preciede al axetivu.

Referencies[editar | editar la fonte]

Bibliografía[editar | editar la fonte]

  • Adelaar, Willem F. H.; & P. C. Muysken, 2004. The languages of the Andes. Cambridge University Press. (n'inglés)
  • Campbell, Lyle. (1997). American Indian languages: The historical linguistics of Native America. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-509427-1.
  • Castillo y Orozco (del), Eugenio Vocabulariu Paez-Castellán. Ezequiel Uricoechea ed. Maisonneuve y Cia. Llibreros Editores, París, 1877.
  • Fabre, Alain 2005 Nasa Diccionariu etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indíxenes suramericanos.
  • Gordon, Raymond G., Jr. (Ed.). (2005). Ethnologue: Languages of the world (15th ed.) Dallas, TX: SIL International. ISBN 1-55671-159-X (n'inglés)
  • Greenberg, Joseph H. 1987 Language in the Americas. Stanford, California: Stanford University Press. ISBN 0-8047-1315-4 (n'inglés)
  • Nieve Uviéu, Rocío; Tuliu Rojas y Marcos Yule 1991: Estudios Fonolóxicos de la Llingua Paez (Nasa Yuwe); Descripciones 6; Colciencias - Universidá de los Andes, Bogotá.
  • Rivet, Paul 1952 "Lengues de l'Amerique du Sud et des Antilles"; Meillet A. et M. Cohen . Les langues de monde. Paris. (en francés)
  • Rojas Curieux, Tuliu; Roció Nieve Uviéu, y Marcos Yule Yatacue 1991: Estudios Gramaticales de la Llingua Paez (Nasa Yuwe). Descripciones 7; Colciencias - Universidá de los Andes, Bogotá.- ISSN 0120-0507
  • Rojas Curieux, Tuliu & Esteban Díaz Montenegro. Kwe'sx nasa yuwete we'wnxi paylatewe'sx Léxicu de la nasa yuwe de La Paila Naya. 2014. ISBN 978-958-46-8932-0
  • Slocum, Marianna C. 1986: Gramática páez. Editorial Townsend, Lomalinda.- ISBN 0-88312-232-4
  • Slocum, Marianna C.; Florence L. Gerdel; Rogerio Yonda Güejia y Porfirio Ocaña Nache. 1983. Diccionariu: páez-español / español-páez. ILV, Bogotá.
  • La Carta de Colón (Colon F'l'Na Yuwe Kahn'l Ec). Traductor: Abelardo Ramos Pacho, asesor del Programa d'Educación Indíxena del Conseyu Rexonal Indíxena del Cauca. Ed., introduc., transcrip. y notes por Juan José Antequera Luengo. Huelva, Facediciones, 2008.

Enllaces esternos[editar | editar la fonte]

Wikimedia Incubator
Wikimedia Incubator