Alderique:Principáu d'Asturies
Prestaba poner mapa de llocalización d'Asturies nel mundu. ¿Hai que falelu?¿Cómo se fai? ---Tón
Si hai que creyar unu nuevu (ensin copiar d'otra uiqui), yo nun sé. Entrúga-y a Llull. ---Bar
- Esto sería un trabajo mortal para mi -llevo dos semanas con un mapa de los ríos peninsulares-. La verdad es que no sé como hacerlo para que salga decente. Llull 16:02, 5 Sep 2004 (UTC)
Forma del Principado
[editar la fonte]En realidad la forma de gobierno de Asturias no se corresponde con la de un Principado. Cómo veréis, no tiene nada que ver con Mónaco, Andorra o Liechtenstein. En Asturias, el Principe de Asturias, no tiene ninguna representación institucional diferente a la que tendría en cualquier otra Comunidad Autonóma. Es sólo a efectos de nombre. Creo que sería necesaria ajustar la definición. RGP.-
.......
[editar la fonte]Eso primero ponemos que se encuentra en la península iberica... y luego ya ponemos España. España está en el Planeta Tierra, dentro de Europa... xD
- Podía tar en Portugal o Andorra, que tamién tán na península ibérica
Nome
[editar la fonte]"Comunidá Autónoma del Principao d'Asturias" ¿Esto ye Eonaviego non? Saguzar1 22:28, 5 xunu 2010 (UTC)
Llingua oficial
[editar la fonte]Que a nadie se le ocurra, por favor, volver a añadir el asturiano, gallego-asturiano o Eonaviegu dentro de las lenguas oficiales de Asturias, porque por mucho que queráis no lo son. Su única lengua oficial es el castellano, y si me pedís fuentes que lo certifiquen os basta con mirarlo en el articulo de Wikipedia en español del Principado de Asturias, o cualquier página fiable, y son muchísimas, que hable de las lenguas oficiales en España, las cuales solamente son: catalán, gallego y vascuence/ euskera, aparte de la de todo el país, que es el castellano. ¡Miradlo en los mismos Estatutos de Autonomía! El asturiano, bable o como se llame NO es una lengua oficial, así que, que nadie falsifique la información de lo que ha de ser una enciclopedia en todos los idiomas con documentos siempre veraces. Un saludo, y espero que entendáis lo que he dicho en mi poco conocido dialecto.
- Pues esti que nun robra tien tola razón del mundu. La única llingua oficial qu'hai n'Asturies, préstemos o non, ye'l castellanu.--Etienfr 02:09, 9 setiembre 2011 (UTC)
- Amigu anónimu: dices verdá, nun hai n’Asturies otra llingua oficial que’l castellanu. La verdá ye siempre dalgo demostrable cuando nun rescampla por sigo mesma; nun teníes por qué la encontar siendo faltosu.--CON Placido 09:22, 9 setiembre 2011 (UTC)
¿País?
[editar la fonte]¿País? Nun sé perbién si ésti ye'l términu más correutu p'Asturies, yá que ye sinónimu d'Estáu independiente y, como toos sabemos, Asturies ye parte d'España.
- Pues non, nun ye'l términu más corrrectu p'Asturies, y considero non neutral esa calificación. Ponse una referencia (anque non la fonte, esto ye, una edición au se pueda dir pa verificar la cita), onde se denoma a Asturies como "país"; esa cita, de Xovellanos, ta redactada n'español. La pallabra "país" nesa llingua significa: "nación, rexón, provincia o territoriu" (asina definida nel DRAE, pue consultase equí; tamién ye sinónimu, nesa llingua, de paisaxe y del material de cubrición del abanicu, anque suongo qu'estes dos definiciones podemos obviales. Esa denomación, pol significáu de la pallabra, ye dafechu ambigua. Amás, na propia cita, el propiu Xovellanos califica a Asturies como provincia, nin siquiera como rexón, sinón como una simple provincia más d'España, alministración territorial que ta dientro de la definición de "país" (n'español, llingua de la cita). ¿Por qué nun camudamos la redacción d'esa primer llinia del artículu por: Asturies ye una provincia constituyida como Comunidá Autónoma. Polo tanto, considero que Xovellanos usó'l términu país pa nun repetir dos veages tan siguíes el mesmu vocablu. Espero qu'esta esplicación nun seya tomada como partidista y como non neutral; nun voi cambiar nada del artículu (pel momentu), pero sí voi poner l'avisu de non neutralidá. Espero que dalgún alministrador supervise los cambios fechos.--etienfr (¡Vamos parolar!) 21:25, 17 xunetu 2013 (UTC)
- Soi partidariu del términu "país". Ye propio qu'una Uiquipedia que pretenda compilar la cosmovisión cultural implícita que poseye'l nuesu idioma ha de recoyer esta designación tan presente na nuesa tradición y cosmovisión (carru del país, gochu del país, traxe del país, paisanu...). El problema al qu'aludes vien dao pola confusión ente país y estáu (ye evidente qu'Asturies ta integrada alministrativamente n'España) pero simplemente fai referencia a un territoriu independientemente del estatus llegal que guarde ésti -d'ehí la redundancia de la fórmula propuesta Asturies ye una provincia constituyida como Comunidá Autónoma-. Quiero aclarar que nun tien nenguna connotación política, ya que ye una denomación historica y que cuenta con exemplos cercanos (País Vascu, País Valencianu, País del Loira, PaíseS BaxoS...) polo tanto defendo esta definición por considerala como propia y acertada. --Denis (alderique) 22:52, 17 xunetu 2013 (UTC)
- Cuido que la definición del DRAE nun ye relevante pa la Uiquipedia, mentanto que sí tien que selo la del DALLA:
- Si fixi referencia al DRAE ye porque la cita que pones ta n'español, y como tu bases esi cambéu que fixisti nesa cita redactada dafechu nesa llingua, nun val equí venir coles definiciones del DALLA. Y mira, olvidósete poner una de les aceiciones qu'apaecen ellí:
Asturies nun pue encuadrase dientro d'esta última aceición, porque'l so gobiuernu ye autónomu, pero non soberanu (esi ye'l d'España), polo que yá mos atopamos con una equivocación al usar esi términu, porque pue confundir les coses. Los exemplos cercanos que mentes son denomaciones yá establecíes; nun esiste nin esistió la espresión "País Asturianu" como sí esisten "País Vascu", "País Lleonés" y etc., asina qu'esos exemplos nun xustifiquen nada. Amás, ¿por qué calificalo col xentiliciu "européu"? Darréu que nun se trata d'un estáu soberanu, lo lóxico y normal sedría usar nesi casu el xentiliciu "español" (o quiciabes "ibéricu" o "peninsular") de la mesma manera que si vamos usar el términu "provincia", nun vamos dicir "Asturies ye una provincia europea" sinón "Asturies ye una provincia española". Perdón, pero l'usu d'esi términu trai confusión y enguedeya les coses gratuitamente. Dices tamién que hai espresiones que xustifiquen esa "cosmovisión" (¿?) p'aplicar el términu "país" a Asturies: vamos dir como mui bien dices al DALLA:
Del país, propiu d'un territoriu, d'una rexón
El DALLA nun diz qu'esa espresión se refiera esclusivamente a Asturies, sinón a cualquier rexón o territoriu, lóxicamnete, dientro un contestu. "Carru'l país", asina ensin más, n'asturianu y n'Asturies, sí, quier dicir "carru d'equí d'Asturies", porque esi ye'l contestu; pero si tamos nuna conversación falando de por exemplu Galicia, tamién diríemos "carru'l país" pa llamar al carru gallegu, porque agora'l contestu ye Galicia y por embargu nun camudamos la espresión; de fechu, tamién en gallegu s'usa esa espresión ("do país") pa indicar "propiu d'una rexón o terrotoriu determinaos" pa usala de manera xeneral con cualquier rexón o territoriu; polo tanto, esi tipu d'espresiones nun xustifiquen aplicar el términu "país" a Asturies. Lo dicho, usar esi términu ye enguedeyar les coses y confunde más qu'aclara, que ye l'oxetivu cimeru d'una enciclopedia.--etienfr (¡Vamos parolar!) 01:33, 18 xunetu 2013 (UTC)
- Por aclarar les coses, yo soi l'autor de la referencia al DALLA y Denis ye l'autor del cambiu. Nun escaecí la tercera aceición; paeciome que coles otres dos quedaba abondo xustificáu l'usu de País pa referise a Asturies. Y, como nun son hores, habrá que siguir col alderique mañana. --Oriciu (alderique) 02:33, 18 xunetu 2013 (UTC)
- Como apunté más arriba, nun se trata d'impregnar l'artículu d'una connotación política; país ye un términu presente na nuesa tradición p'aludir a un territoriu con unes carauterístiques propies comunes, qu'esiste muncho antes del nacimientu del nacionalismu. Y, tengamoslo en cuenta, ye esta ideoloxía la que crea esa rellación inflexible ente país-estáu-nación. Toi mui d'acuerdu en qu'una Enciclopedia ha de guardar procuru y neutralidá nel conteníu de les sos ediciones, y precisamente, quitémonos de mieos infundaos y atendamos pal usu tradicional que fai la nuesa llingua d'esi términu. Seyamos honestos cola nuesa cultura, esi ye'l llabor de la Enciclopedia Asturiana.--Denis (alderique) 07:32, 18 xunetu 2013 (UTC)
La mio opinión ye intermedia... Entiendo les dos postures, per un llau al mio paecer el términu "país" pa referise a Asturies ta aceptáu dafechu en munchos sentíos (como bien esplicó Denis: carru del país, patates del país, ya eso...) Sicasí, tamos nuna enciclopedia y yá tenemos una entrada que define lo que ye un país. Lo más riguroso na Wikipedia ye redautar l'artículu afitando que ye una comunidá autónoma y darréu, dientro del artículu, dir esplicando les diferentes denomaciones que tuvo: orixe del términu Asturies, Reinu d'Asturies, el pasu a Principáu, Provincia d'Uviéu, y l'usu del términu País Asturiano que contrariamente a lo que diz etienfr, sí s'usó (hai bibliografía y prensa abondo qu'asina lo espeya) ya inclusive foi propuestu como nome pa l'autonomía nel procesu de fechura del Estatutu. --Vsuarezp (alderique) 09:16, 18 xunetu 2013 (UTC)
- Vista la disparidá d'opiniones si nun par de díes nun llegamos a un acuerdu inclínaréme pola solución "intermedia" qu'apunta V. De toes maneres, dos coses; cásique toles wikis tienen artículos diferentes pa estáu y pa país, porque efeutivamente realicen esa distinción. Nosotros tenemos dos entamos con un conteníu bastante precariu. Si'l problema ye que yá esiste una redireición a esa entrada tan probetaya y mal definida yo personalmente nun tengo problema p'ampliar los artículos. *Tamién aprovecho p'anunciar que realicé una plantía mas axeitada pa les subdivisiones estatales en sustitución de la de comunidá autónoma.--Denis (alderique) 12:27, 18 xunetu 2013 (UTC)
- La mio opinión paezse abondo a la de Vsuarezp, opino que'l términu país, anque polémicu, sí tendría d'apaecer nel artículu, pero non nel primer párrafu que ye, por dicilo d'una forma, el de referencia, yá que ye nel que tol mundu afítase. Dichu ésto, pienso que tendríamos de camudalo por comunidá autónoma, y dempués, más embaxo nel artículu, esponer los distintos nomes y postures nesti sentíu, incluyendo'l términu país.--Asturllionés (alderique) 15:28, 18 xunetu 2013 (UTC)
- Yo toi por quitar el términu, amás dícese "país européu", ¿por qué non "país español"?, y yá puestos, tendríemos que dicir que toles comunidaes autónomes son países. Per otru llau, según la definición de país, podríemos tamién dicir que Xixón ye un país. --Bar (alderique) 11:25, 19 xunetu 2013 (UTC)
Pos simplemente porque más alantre yá apaez la pallabra España y cola fórmula propuesta dase la información adicional de que ta n'Europa. Recordemos qu'esisten otres comunidaes autónomes que formen parte d'un país más estensu (como Madrid con Castiella) o varios países que tán nuna mesma comunidá (como Castiella y Lleón). Y nel casu qu'espones Bar, a diferencia de Xixón, sí cuntamos con referencies de personaxes históricos (como Xovellanos) que definen a Asturies como esti términu.--Denis (alderique) 14:10, 19 xunetu 2013 (UTC)
- En fin, pa mexar y nun char gota... A ver, primero, sobre los xentilicios a usar, hai que siguir una xerarquía, voi exemplificalu: "Ventanielles ye un barriu uvieín" → "Uviéu ye un conceyu asturianu" → "Asturies ye «x» español(a)" → "España ye un estáu européu". Ye dicir, de menos a más. Y si mos saltamos esi orde, tamién mos saltamos les definiciones de les pallabres: si dicimos "Asturies ye un país español" ta claro que tamos faciendo referencia a Asturies como país na defición 1 y/o 2 (sinónimu: rexón); si dicimos "Asturies ye un país européu" directamente vamos a la definición 3 (sinónimu: estáu). Y vuelvo repitir qu'esa espresión idiomática "del país" nun fai referencia a Asturies n'esclusiva, podemos guapamente usar "pataques del país" ensin añader nada más pa por exemplu Almería, si yá conocemos el contestu: "Nos mercaos d'Almería viéndese más pataca de fuera que del país": usar esi "del país" pa les pataques cultivaes n'Almería nun xustifica dicir qu'Almería seya un país. Y lo de Xovellanos, la mesma cita que se pon define a Asturies como provincia, por esa regla trés, nun ye nin rexón entóncenes; amás, Xovellanos vivió van dos sieglos atrás, ¿hai dalgo más actual, por favor?... Amás, el propiu Xovellanos tamién llamó más d'una vez al asturianu como "dialectu"... Ah, por cierto, esto nun ye una Enciclopedia Asturiana, como se mentón más enriba, sinón el proyectu Wikipedia n'asturianu, que son coses mui diferentes. Y yá nun digo más, pa qué. Si queréis terxiversar la realidá pa contentar vuestros deseos, llíbrenme los demiurgos d'impidívoslo.--etienfr (¡Vamos parolar!) 21:04, 19 xunetu 2013 (UTC)
- Esi argumentu nun ye válido. Nun hai nengún protocolu estrictu sobre esa "xerarquición" qu'apuntes y remítome simplemente a la definición que damos equí de la ciudá Uviéu; "ye una ciudá española capital del Principáu d'Asturies." Y nin ye menos válido, nin impide la comprensión. El problema que ta evidenciándose nesti alderique tien más que ver con una serie de convencionalismos farisaicos que col procuru na neutralidá de los artículos ¿O acasu una rexón ye necesariamente una entidá territorial menor que la provincia? Vuelvo a dicilo, ye que simplementepaís nun fai obligatoriamente referencia al estatus llegal d'un territoriu, mentes que rexón ye una entidá alministrativa na subdivisión de dalgunos estaos. Y en cuantes a lo de Xovellanos, estrememos ente les referencies de calter filolóxicu y les de calter xeográficu, porque les primeres evolucionen como productos científicos que son mentes que les segundes formen parte de l'alusión histórica d'un territoriu que güei siguen emplegando públicamente personaxes relevantes actuales tan poco sospechosos de soberanistes como Gaspar Llamazares o Álvarez Cascos...--Denis (alderique) 00:00, 20 xunetu 2013 (UTC)
- Yá yá... y la casa ensin barrer. Que nun cuela, y si tenemos tou esti alderique, lóxicamente hai dalgo nun va bien, y ye esa redacción capciosa que punxesti, que ye inxustificable. Oi, igual na cosmovisión que tenía Alfonsu III, tendríemos que redactar: "Asturies ye un imperiu godu constituyíu en Comunidá Autónoma", ¿por qué non? Bona fin de selmana y la segunda yá tal.--etienfr (¡Vamos parolar!) 02:48, 20 xunetu 2013 (UTC)
- Esi argumentu nun ye válido. Nun hai nengún protocolu estrictu sobre esa "xerarquición" qu'apuntes y remítome simplemente a la definición que damos equí de la ciudá Uviéu; "ye una ciudá española capital del Principáu d'Asturies." Y nin ye menos válido, nin impide la comprensión. El problema que ta evidenciándose nesti alderique tien más que ver con una serie de convencionalismos farisaicos que col procuru na neutralidá de los artículos ¿O acasu una rexón ye necesariamente una entidá territorial menor que la provincia? Vuelvo a dicilo, ye que simplementepaís nun fai obligatoriamente referencia al estatus llegal d'un territoriu, mentes que rexón ye una entidá alministrativa na subdivisión de dalgunos estaos. Y en cuantes a lo de Xovellanos, estrememos ente les referencies de calter filolóxicu y les de calter xeográficu, porque les primeres evolucionen como productos científicos que son mentes que les segundes formen parte de l'alusión histórica d'un territoriu que güei siguen emplegando públicamente personaxes relevantes actuales tan poco sospechosos de soberanistes como Gaspar Llamazares o Álvarez Cascos...--Denis (alderique) 00:00, 20 xunetu 2013 (UTC)
Toi d'acuerdu con etienfr Esti artículu ye perimportante pa la Uiquipedia, y Denis ta faciendo demasiaos cambeos ensin consultar. En primer llugar tenemos la otomía de llamar a Asturies país européu. Asturies ye parte d'España, y usando el termino país tamos creando polémica, discutiniu y provocando que la nuesa Wiki nun se tome en serio.
En segundu llugar tán los cambeos ortográficos a gran escala que Denis ta realizando nesti artículu ensin nengún motivu aparente. Si la llingua yera correcta, ¿por qué faer tal cantidá de cambeos?--Asturllionés (alderique) 15:10, 21 xunetu 2013 (UTC)
- L'alderique ye positivo si ello sirve p'arriquecer los conteníos, siempre que se faiga con respetu y omitiendo -yá puestos- insinuaciones desafortunaes tocántenes a la introducción d'un términu con usu neutral y históricu referenciáu. Cuido que nesti discutiniu tovía nun se descareitó la so validez. Otra cosa ye qu'a pesar d'ello seya más conveniente y riguroso incluyir esa definición nel apartáu Etimoloxía xunto a la esplicación del orixe y evolución del topónimu. Llegaos a est puntu y pervistes toles postures, como yá dixi más arriba, inclínome pola solución qu'ofrez V. Y sobre la quexa per parte d'Asturllionés de los supuestos cambeos ortográficos "a gran escala", considero que formaría parte d'otra seición na páxina d'alderique distintu al tema tratáu (si realmente se-y quier dar importancia a dalgo que nun lo tien, como pue comprobase nel historial).--Denis (alderique) 20:35, 21 xunetu 2013 (UTC)
¿Por qué ta candada esta páxina?
[editar la fonte]Con data de 5 d'agostu de 2013, Denis candó esta páxina pa que solo los usuarios rexistraos puedan modificala. Nel historial nun apaecen ediciones d'usuarios anónimos; nun sé si les hubo, foron vandalismos, revertíos posteriormente y por eso nun se ven. Si nun ye'l casu, esto ye, nun hubo ediciones vandáliques repitíes nin una guerra d'ediciones polémiques, nun entiendo la razón de que tea protexida; amás, nun se xustificó esi bloquéu. Pido polo tanto que dalgún otru alministrador desbloquie la páxina pa que cualquier usuariu, rexistráu o non, pueda modificala llibremente.--etienfr (¡Vamos parolar!) 00:17, 10 agostu 2013 (UTC)
- Sí, protexí la páxina d'ediciones ayenes a l'actividá de los usuarios rexistraos. Fixi lo mesmo col artículu d'Uviéu al envís d'evitar posibles vandalismos en páxines con una cantidá grande de conteníu. Tar iguando los articulos d'esti tipu d'actividá ye enforma tedioso pa tolos alministradores que somos y a pesar de too nun esclúi les aportaciones arriquecedores d'otros usuarios como tu, Etienfr. --Denis (alderique) 20:57, 15 agostu 2013 (UTC)
- Si nun hubo guerra d'ediciones nin vandalismos repitíos dende usuarios anónimos, nun hai razón pa candar una páxina; como alministrador que yes, habríes sabelo, cuido...--etienfr (¡Vamos parolar!) 00:19, 16 agostu 2013 (UTC)
- Sí, protexí la páxina d'ediciones ayenes a l'actividá de los usuarios rexistraos. Fixi lo mesmo col artículu d'Uviéu al envís d'evitar posibles vandalismos en páxines con una cantidá grande de conteníu. Tar iguando los articulos d'esti tipu d'actividá ye enforma tedioso pa tolos alministradores que somos y a pesar de too nun esclúi les aportaciones arriquecedores d'otros usuarios como tu, Etienfr. --Denis (alderique) 20:57, 15 agostu 2013 (UTC)
Otra vez colo de país???
[editar la fonte]Nun sé cuál ye l'oxetivu (nin m'interesa) de querer definir a Asturies sí o sí col términu de "país", pero teniendo en cuenta que la primer vez que se fixo creó una gran polémica y opiniones opuestes, nun considero acertáu volver a usar esi términu pa definir a esti territoriu que ye Asturies. Xustifícase cola definición del DALLA, ok, pero ¿por qué nel artículu de Cantabria o de La Rioja nun ponemos lo mesmo? ¿Nun son esos territorios un conxuntu de persones que comparten unes mesmes carauterístiques sociales, históriques, económiques, relixoses, culturales y que tienen reflexu n'instituciones polítiques propies (amás d'"independizase" de l'antigua rexón de Castiella La Vieya)? ¿Nun ye aplicable tamién a Estremadura, Murcia, Aragón, Andalucía o Canaries? ¿Nun lo ye sobre manera pa definir Cataluña, que mesmo quier independizase y formar un estáu soberanu? ¿Nun lo son toles CC.AA., según diz la Constitución Española de 1978, artículu 143 «(...) las provincias limítrofes con características históricas, culturales y económicas comunes (...)», aplicando asina tamién la definición del DALLA? Si nun s'inclúi el términu "país" pal restu de comunidaes autónomes que formen el territoriu del estáu español, taremos pecando de non neutrales (y por eso pongo la plantía de redacción non neutral). Solicito revertir la última edición.--etienfr (¡Vamos parolar!) 03:56, 16 avientu 2014 (UTC)
- A favor Tienes tola razón, ye una vergoña que volvamos otra vegada con estes idioteces ensin nengún sentíu, tendríemos de centramos n'espandir y ameyorar esta Wikipedia y non en tontures como la denominación de país o non. La mio opinión ye que si resulta una calificación conflictiva lo meyor ye quitar ya imponer midíes pa que daqué asina nun asoceda cada dos por trés.--Asturllionés (alderique) 18:02, 21 avientu 2014 (UTC)
- Pues como más naide opina y yá enantes hubo polémica por esa denomación, revierto la edición de Vsuarezp y dexo la redacción orixinal del entamu del artículu.--etienfr (¡Vamos parolar!) 10:30, 7 xineru 2015 (UTC)
Erros
[editar la fonte]Nos más de los mapes cartográficos fechos del sieglu XVI endelantre vese una división alministrativa doble: les Asturies d'Uviéu y les Asturies de Santillana. La d'Uviéu tenía la llende occidental nel ríu Eo, mentes que pela parte oriental llegaba hasta'l ríu Seya onde entamaba l'Asturies de Santillana que llegaría hasta cerca de Santander (San Andero), perteneciendo al territoriu de Vizcaya nun primer momentu, y constituyendo llueu xunto con Laredo, Santoña y Cabezón de la Sal el territoriu de les Cuatro Villes d'onde surdirá Cantabria. Pel sur les Asturies llendaben cola Cordelera Cantábrica.
El nombri de la capital de Cantabria debería aparecer cumo. Sanander. Las Cuatru Villas de la Mar son: Castru, Laréu, Sanander y San Vicenti la Barquera. (Ni Santoña, ni Cabezón la Sal)
- En cuantes esos pueblos, villes, etc tengan esa denominación oficial, nun creo qu'heba problema nengún en citales como tal. Mientres tanto, hai d'esperar --Astur (alderique) 11:06 31 ago 2017 (UTC)
Foto
[editar la fonte]La foto de l'aniciu de la páxina nun ye n'Asturies; ye nel valle de Llébana, en Cantabria
Sobre oficialidaes
[editar la fonte]Por qué nel cuadru pon que l'asturianu ye llingua oficial? Y por qué por nome oficial apaez tamién Principáu d'Asturies? Eso onde lo pon? Hai que lo correxir.--Munsterán (alderique) 23:17 1 xun 2018 (UTC)
Llingües oficiales d'Asturies
[editar la fonte]Ta tabla, según apaez agora, pon como llingües oficiales de la nuestra comunidá, el castellanu y l'asturianu, cosa que nun ye cierta. La sola llingua oficial d'Asturies, tanto si mos presta como si non, ye'l castellanu; l'asturianu ta reconocíu y protexíu (d'aquella manera, pero eso ye otra tema) pero nun ye anguaño llingua oficial d'Asturies. Cambiábalo yo mesmu, pero nun entiendo cómo funciona la plantía de "rexón" y nun soi a facelo. Que daquién que sepa faiga'l cambéu pa que la tabla amuese la información correcta y verdadera. Gracies. --Limotecariu (¡Vamos parolar!) 13:44 3 och 2018 (UTC)
- Yá lo fizo Omarete. La plantía {{rexón}} cueye tolos datos de Wikidata, namás había que quitar esa afirmación d'ellí. YoaR (alderique) 14:21 3 och 2018 (UTC)