Wikipedia alderique:Embaxada/archivu

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia

Asi, con un par. Dentro de poco habrá que dedicar recursos públicos para que la gente "reaprenda" esta movida, y desde luego será obligatorio para sacarse oposiciones. Mis ancestros son leoneses y no hablan esta pueblerinada, asi que de leones la verdad tiene poca cosa. Y de asturiano, pues bueno, más bien habría que delimitarlo a ciertas áreas rurales y no extenderlo imperialistamente a todo el principado.

Creu quén esta pagina tamién debia estar el montañes o cantabru, lengua de la misma rama astur llionesa que las que estan aqui,hermana del asturianu oriental, saludus .

You are welcome!

Faça favor!

¡Gallu!

Hello! What kind of language are asturian and leonese exactly? I have never heard of it, but I realise that it is some kind of dialect spoken in Spain? Or is it an official regional language? I am curious. Bye! Sietske 19:50, 4 setiembre 2005 (UTC)

Asturianu is not a language, as the kind of Spanish spoken in Argentina is not Argentinian. There are political forces which want to create from dialects, languages, in order to get easily official economic helps and territorial power.

The previous coment it's a nonsens, the asturian or leonese or mirandes languages are before of the documents wrote in other latin languages, spanish, catalan or romanian. Our language is minorized different variant of the latin just like french, italian or portugues. Sorry for my english. --Henrique (Alderique) 11:13:34, 2005-09-08 (UTC)

Holá, mi nombre es Oscar, y tengo un interés especial por Asturias. Vivo en Nuevo León (México), y obviamente mi lengua materna es el castellano. Aún así encuentro el asturiano sumamente inteligible y me gustaría aprenderlo. Si alguien pudiera ayudarme con algún consejo para comenzar mi autoaprendizaje (no conozco un solo hablante de asturiano). Ocasionalmente contribuyo con artículos propios y traducciones en las Wikipedias Castellana, Inglesa y Catalana. Me interesaría cooperar también con la Asturiana una vez que tenga algún conocimiento de la lengua. Saludos Cordiales. (14 de septiembre 2005)

Hola Oscar, sí tienes razón en que el asturiano es una lengua muy fácil de entender para un hablante de castellano: las dos son lenguas neolatinas y nacieron en lugares muy próximos del norte de España. Para familiarizarte con el idioma puedes leer los artículos de wikipedia (por ejemplo asturianu ). También hay un curso on-line en esta dirección asturies.com.

Aparte de ese curso y de la conversación, lo mejor es consultar alguna de las varias gramáticas que existen y leer mucho: hay una literatura asturiana, no muy abundante (se publican unos cien libros al año), pero que tiene en muchos casos una gran calidad. Te puedo citar nombres como los de Xuan Bello, Rodríguez Cueto, Antón García ... Sus libros son muy difíciles de encontrar fuera de Asturias, pero es posible encargarlos por internet. Hay varias librerias asturianas(Cervantes, Ojanguren, Trabe ...) que tienen servicio de venta por internet, lo mismo que el sitio que ofrece el curso online. Saludos cordiales. Motán 19:51, 15 setiembre 2005 (UTC)

Otro curso (más bien gramática) de la variante occidental del asturleonés: Curso

--Xariegu 19:27, 21 setiembre 2005 (UTC)


No acierto a comprender aún que idiomas son estos de los que habláis. Son antiguas lenguas actualmente muertas, ya que no han generado escritos. Lo que se habla actualmente en Asturias y comarcas de los alrededores es un Español mal hablado. Esto podéis comprobarlo en el RAE para cualquiera de las palabras que se usan. Es esta también una de las razones por las que se entiende bastanta bien, como le ocurre a nuestro amigo mejicano.

pal de antes: busca estes pallabres nel buscón de la RAE a ver si apaecen... y son muy usaes... : güeyu, alloriar, melondriu, juina, xatu, gochu, galvana, cuchu, gárabos, garciella, viesca, cárcova, pegoyu, tenobia, antoxana, xuan, chisgar, a remoliques, balagaráu, chiscar, pixín, pega, ñeru, fesoria, mexar, entamar, ratu, clica, pumar, humeru, carbayu, prestar, raigañu, tueru, madreña, aguarón, engazu, cachiparru, cacía, churra, cuca, fiensu, encerriscar, entainar... ¿son castellanes?

escaeciste: babayu y faltoso...

Hola, He estado chafardeando por aquí y por algunas páginas externas en Asturianu y veo que hay mucha similitud en algunas palabras con el Catalán. ¿Alguien sabe si ésto es debido a alguna razón en especial o simple coincidencia por venir ambas lenguas del Latín? También quisiera saber qué diferencia hay entre el Asturianu/Leonés/Mirandés y el Bable. Muchas gracias.

Si evidentemente al ser lenguas latinas tienen muchas similitudes, como las tienen con el castellano, el italiano o el rumano. Los nombres es la forma de referirse al idioma en distintas zonas (algo así como el catalán y el valenciano), asi asturiano se le llama en Asturias, leonés en León y mirandés en Mrianda do Douro (Portugal). Bable es un termino creado por Jovellanos para referirse al asturiano central (variante dialectal más utilizada). Todo esto lo tienes muy bien explicado en las Wikipedias.

Sólo una puntualización a esto último. EL Mirándés tiene unas peculiaridades que lo distinguen del asturiano o leonés al haber permanecido en cierto modo "aislado". Hoy por hoy, es considerada una lengua autónoma, emparentada con el asturiano, pero que en los últimos siglos ha tenido un desarrollo bien distinto (algo así como el aranés y el occitano). Jesusito 09:42, 3 marzu 2006 (UTC)

Olá! Por que nos textos da Embaixada em alemão e inglês o nome "mirandês" não aparece?

vamos a ver, lo que se habla en asturias no es un español mal hablado, es el asturiano en los pueblos y en la mayoria de los sitios el español mezclado con el asturiano, los que dicen que el asturiano es un dialecto del español se equivocan, la prueba es que el priemr documento escrito en asturiano tiene 100 años mas que el primero en español(los fueros de aviles creo que eran) osea, que el asturiano nacio antes que el español, y como va a derivar del español si es anterior? es como afirmar que un padre tiene menos años que su hijo...

Decerto essa pessoa aí acima defende que as baleias azuis, por exemplo, devam ser extintas, pois já que há tão poucas, por que não se preocupar mais com os bacalhaus? É um tipo de raciocínio demasiado simples, medíocre, resultante de pouca ou nenhuma reflexão. Aqui no Brasil há línguas que já foram extintas ou quase extintas na Europa, como o suábio e o pomerano; deveria o governo acabar com elas? E também com centenas de línguas nativas, a maioria com menos de 1.000 falantes? Não. Luta-se para preservalá-las. Isto por que as pessoas civilizadas e de alguma cultura entendem que cada língua é uma maneira de compreender o mundo, sendo portanto, um patrimônio da humanidade. Neste sentido, estou buscando aprender asturiano apenas para poder colaborar com esta wikipedia, inclusive por que George Orwell,em 1984, já deu uma pista muito boa do que seria um mundo monolingüístico. Sugiro que a pessoa acima leia este livro. Leider Silva Só 15:00, 22 abril 2007 (UTC)


Otros rasgos asi lo confirman, como el mantenimiento de la f inicial latina , o la no diptongación, y otras muchas, un ejemplo, en latín Ficatum, en español higado, en asturianuo bable) Ficatu(aunque se relaja y se pronuncia figau en muchos hablantes por influencia del español) como veis la palabra asturiana es mucho ma parecida a la española.

Y el que dice que en asturias se habla español solo que se lo diga a mi abuela que nunca en su vida hablo español hasta hace unos pocos años que la enseñaron, y por ejemplo, yo todos los instrumentos de cocina y del hogar los sabia hasta hace 1 año casi en asturiano solo por haber aprendido de mi abuela, todavia me entere el mes pasado que la llambiona se decia en español paleta de plástico como anécdota jeje


para el que preguntaba por ahi la diferencia entre bable leonés mirandes y asturiano, se puede decir que el leonés el mirandes y asturiano son los distintos dialectos según las regiones en que se habla, bable es el termino que las agrupa a todas ellas, aunque es nuevo, creo que se empezó a decir hace unos 40 años, sería el equivalente al español y en español significa habla.

Estais todos un poco locos, vale que haya gente en los pueblos perdidos que hablen esto, pero que haya tíos que se dediquen a escribir en internet en esto?, bueno, perded vuestro tiempo si quereis

El gran Estado Español se conforma de sus minorias y éstas se expresan tanto en castellano como en catalán, vasco, asturiano, gallego, aranés, etc. Cada lengua es un punto de vista, es una forma de ver la vida y percibirla, todas en conjunto dan riqueza al pensar español. Y si estamos locos los que pensamos que se deben conservar dichas lenguas, pues locos emprendermos las grandes empresas de mantener, difundir, apoyar y amar nuestras lenguas minoritarias, de este lado del oceano Atlántico (soy mexicano) también hay gente que confunde los esfuerzos de los que queremos mantener el patrimonio lingüístico, y a su vez el cultural, de nuestros países con locos que no hacemos más que perder el tiempo. Esos comentatios demuestran ante todo ignorancia y falta de amor por la patría, por lo propio, por lo que nos engrandece como naciones y nos une, nuestras diferencias. Lo importante de una lengua es la comunicación, así sean dos, cien, mil, un millon de hablantes.

Estatuto do Asturiano[editar la fonte]

Desde já desculpas por não escrever na vossa língua espero que em português me entendam. Estou curioso para saber que estatuto tem o asturiano/leonês em Espanha? É como o mirandês, que desde há alguns anos é um dos dois idiomas oficiais nas Terras de Miranda, i.e., é oficial junto com o castelhano em Astúrias e Leão?

Non, l'asturianu y el llionés nâo som oficiais. L'asturianu tem una proteición especial nas Leis? y no estatuto d'autonomía d'Asturias, mas nao é oficial


JAJAJAJAJA... Desde luego, me parece de coña que haya gente que se esté dedicando a traducir artículos del español al asturiano... Manda huevos! Toda la vida estudiando Inglés para poder comunicarme con gran parte del mundo, y ahora llegan los asturianos y queréis tender a hablar solo en asturiano. ASTURIAS: "Su territorio es de unos diez mil kilómetros cuadrados, y cuenta con una población, en retroceso, que supera ligeramente el millón de habitantes." Un millón de personas... ¿Queréis solo entenderos con un millón de personas? ¿Qué hacéis cuando vayáis a cualquier otro sitio? Se me está ocurriendo que voy a hacer del "madrileño" una lengua, porque como vivimos 5 millones de personas aquí...

Ah! y al que puso eso de: "busca estes pallabres nel buscón de la RAE a ver si apaecen... y son muy usaes... : güeyu, alloriar, melondriu, juina, xatu, gochu, galvana, cuchu, gárabos, garciella, viesca, cárcova, pegoyu, tenobia, antoxana, xuan, chisgar..." Chico, en Madrid hay también muchos vocablos populares que no vienen en la RAE, pero eso no le da la categoría de Lengua!!

Solo voy a decirte una cosa, estudia latín y entenderás la diferencia, si no, desgraciadamente no tienes suficientes conocimientos en la materia para entenderlo y por lo tanto será dificil que lo entiendas del todo... me es dificil explicártelo, pero lo intentaré, las palabras que aquí ves tienen un origen latino, se dicen desde que se introdujo el latín, y siguen unas reglas precisas,al igual que en el español, ejemplo, en Español el grupo latino mb se pierde, por que el idioma degeneró y ese rasgo se perdió, ejemplo, lambere, lamer, ves que perdió la b verdad? en cambio en Asturiano se mantiene: Llamber( nota que la l se convierte en ll, es otra regla, las palabras que empiezan por l en latín, que en Español siguen empezando por l en Asturiano casi siempre pasan a ll) en cambio, las de Madrid, son derivaciones del Castellano, primero se dijeron como en el resto de España y luego evolucionaron por su lado, estas como ves, no, por que mantienen rasgos latinos que en Español ya no existen ni en los textos más antiguos que se conservan de el, vamos, que se perdieron al empezar el Español a ser Español... yo mejor no se explicártelo... lo siento...


a ver al de arriba le contesto en español para que me entienda:

el asturiano se habla tambien en leon, parte de portugal y un poco de cantabria, y resulta que los testimonios demuestran que es la primera lengua de la peninsula en tener documentos escritos y la segunda de europa, es tan valida como el español y su perdida aseria una lastima


Pues yo soy de Granada y me parece muy bien que en Asturias no quieran perder esa lengua (o como la quieras llamar) tan antigua. Al madrileño le quiero decir, que si aprendes inglés, castellano, asturianu, francés o chino, es mejor que hablar sólo español, y mal, ¿no crees? Aunque sean 1 millón de personas en Asturias, pero tienen una forma autóctona de comunicarse. Aunque sepas inglés, no creo que hallas aprendido la esencia de aprender un idioma. Yo estoy viviendo en Paris y te puedo asegurar que hay una gran diferencia en la manera en que te puedes expresar con tu propia lengua y con una ajena. No se puede forzar la desaparición de un patrimonio cultural. Si tiene que desaparecer que desaparezca, pero de manera natural, por desuso. Pero no forzado. Eso es mutilar el pasado y la riqueza cultural del presente y futuro. En España deberíamos haber aprendido ya algo de eso, después de la represión que sufrimos durante casi 40 años. Olvidar la variedad de lenguas y dialectos que hay en la peninsula ibérica sería olvidar toda la riqueza de nuestra historia.

El asturleones, no se si se puede considerar que siga teniendo categoria de lengua, pero claro que es una lengua mas antigua que el castellano, pero lo que pasa es que el castellano absorbió por completo esta lengua, relegandola a un mero dialecto, aunque en zonas rurales aisladas sigua hablandose este seudoidioma, y me parece bien que se intente conservar lo mas posible, pero de ahí a comvertirlo en una lengua nativa de nuevo en las zonas donde no lo es..., pues no se, me parece un poco estupido, es como rescatar al cornualles o el manés. Pero claro que se deberia conservar y considerarla una lengua muerta que se estudie como carrera, tipo latin, para que no se dialectice mas de lo que ya está, y me parece muy bien que se escriban articulos de en asturleones para dar un poco a conocer el idioma. Pero como ya digo, mejor que a esto se dediquen expertos o no sera más que una burda mezcla de castellano con palabras rurales rescatadas, una de las causas por las que yo que soy castellanohablante la entiendo perfectamente.

Pero existe un Asturiano unificado ya desde hace unos años, y es en el que escribimos, no hay peligro de que se dialectice más por que usamos la variante estandar, (evidentemente con algunas variaciones inevitables, pero eso en todas partes no?) y lengua muerta... bueno, yo fue lo que aprení en casa y no estoy muerto... y el problema de las zonas en las que se habla es que no se pueden definir,salvo Oviedo, la capital, en el resto puedes encontrar minorías por todas partes... otra cosa, la diferencia definitiva con el manés es que el manés realmente perdió sdus hablantes nativos, en cambio de Asturiano todavía quedan, y ahora, con la estandarización de la lengua empieza a haber hablantes puros, aunque ya los había antes, por ejemplo, tengo la suerte de ser de una zona que se tomó como modelo para la normalización, y por lo tanto, el estandar es exáctamente lo que yo hablaba en casa salvo el vocabulario, que evidentemente incorporó elementos de otras zonas, lo cual me parecé de lo más lógico, o está mal que en canarias digan gua gua en vez de autobus?

Pucha Asturies Asturianos! Saludos de ca:Usuario:Marc_CAT 21:23 Lunes 26 de marzo de 2007

Una sugerencia: tanto el asturianu, como el llionés, o el mirandés son variantes de la misma lengua: el asturleones. Creo que lo más lógico es que se pusiera el tronco lingüístivo asturleonés para denominar a los artículos aquí publicados. No tendría sentido que se hiciera una wikipedia en asturianu, otra en llionés y otra en mirandés o en cantabru. El término asturllionés engloba a toda las variantes de la lengua y creo que sería más apropiado. Un saludu axebriegu

Spain is different, como suelen decir nuestros compañeros britanicos. Un grupo de gente se dedica a documentar y guardar una gran cantidad de información sobre una lengua que como algunos habeis dicho está casi extinta, y en vez de llenarse esta pagina de agradecimientos por conservar una parte de la cultura de España, si caballeros, el asturiano o bable es una parte de nuestra cultura como cualquier idioma o dialecto hablado en este pais, lo que me encuentro es gente quejandose porque otros pierdan el tiempo en realizar esto. A esa gente, recordad que contribuir a la conservacion de la cultura nunca es una perdida de tiempo, asi que en vez de perder el tiempo criticando de una manera para nada constructiva, que eso si es perder el tiempo, dedicaos a aportar algo a la wikipedia en castellano. Y a los que han aportado algo a esta rama astur de la wikipedia, muchas gracias de parte de todos los que soñamos que todo el conocimiento humano pueda llegar algun dia a estar registrado, y animo con vuestro trabajo. Un cordial saludo y muchas gracias.

Por favor, de la misma manera que yo no opino si está bien o mal que los corsos escriban o hablen en su lengua porque YO NO SOY DE CÓRCEGA, ni de gales, ni escocés, no occitano ni calabrés, pido a los que no son de origen asturiano que no me insulten porque yo hable o escriba en la lengua (dialecto o cualquier tecnicismo que querais aplicarle) que ha hablado mi familia durante siglos. Y a los asturianos que se oponen al asturiano, por lo politizados que están, que entiendan que si yo, como contribuyente, estoy subvencionando los centros escolares bilingües de inglés o francés de Asturias también tengo derecho a reclamar que MI DINERO se utilice para alfabetizar a mis hijas en asturiano, porque ellas como cualquier asturiano de bien, tienen la suficiente capacidad mental para aprender castellano, inglés, francés y ASTURIANO.


Es asturiano, ni asturiano y leonés, ni astur-leonés. comentariu treslladáu d'otra páxina, y fechu a les 03:46, 28 febreru 2008 por usuariu anónimu 81.33.46.246 --Astur 13:06, 28 febreru 2008 (UTC)


Sólo pido no dar cuerda a los estúpidos que insultan sin saber...por favor.Frankzalekz Grieska!15:06, 28 febreru 2008 (UTC)
Me sumo a no responder estupideces. --Elnegrojose 16:57, 11 xunetu 2008 (UTC) (desde Argentina)