Sinonimia (bioloxía)

De Wikipedia
Saltar a: navegación, buscar

En taxonomía sinonimia refierse a la esistencia de más d'un nome científicu pa un mesmu taxón. L'usu y la terminoloxía de los sinónimos son diferentes pa la Zooloxía y la Botánica.

Sinonimia en botánica[editar | editar la fonte]

Sinonimia en zooloxía[editar | editar la fonte]

De vezu, un mesmu taxón tien más d'un nome, lo que puede crear muncha confusión ente la comunidá científica. El Principiu d'autoridá que s'usaba enantes d'apaecer el Códigu Internacional de Nomenclatura Zoolóxica contribuyó a l'apaición de nomes ya'l so usu interesáu polos partidarios d'ésti o d'aquél zoólogu.

Tres apaecer el Códigu, tolos nomes científicos mándense del Principiu de prioridá según el cuál, el nome válidu d'un taxón ye'l sinónimu más antiguu. Tolos demás nomes d'esi taxón considérense sinónimos más modernos y nun tienen d'usase.[nota 1]

= Ecpantheria Hübner, 1820

Nesti casu, un mesmu autor describió'l mesmu xéneru de lepidópteros árctidos dos veces con diferente nome; tien prioridá'l nome publicáu primero (Hypercompe), siendo Ecpantheria un sinónimu del anterior.

El siguiente exemplu nun ye exautamente una sinonimia:

= Pelecanus minor Gmelin 1789

Gmelin describió una especie d'ave y amestóla al xéneru Pelecanus (Pelecanus minor); más sero, otro autor consideró que minor pertenecía en realidá al xéneru Fregata, y subordinóla a ésti: Fregata minor (Gmelin, 1789); el nome del autor ente paréntesis quier indicar precisamente que Gmelin describió en 1789 esta especie, pero amestóla a un xéneru diferente; cabe destacar que Pelecanus nun ye sinónimu de Fregata; simplemente significa qu'ente les especies de Pelecanus anguaño nun s'incluye minor Gmelin, 1789. Pelecanus minor y Fregata minor son diferentes combinaciones del mesmu nome específicu.

Notes[editar | editar la fonte]

  1. Los términos «sinónimu más antiguu» y «sinónimu más modernu» son los que s'usen na traducción oficial del Códigu al español,[1] mentanto que nes dos llingües oficiales del Códigu, inglés y francés, utilícense los términos senior synonym y synonyme plus ancien respeutivamente pa «sinónimu más antiguu» y junior synonym y synonyme plus récent respeutivamente pa «sinónimu más modernu».[2][3]

Referencies[editar | editar la fonte]

  1. Comisión Internacional de Nomenclatura Zoológica (1999-2009). Código internacional de nomenclatura zoológica, 4ª., Sociedad de Amigos del Museo Nacional de Ciencias Naturales, 122 (glosario). ISBN 84-607-0588-9.
  2. International Commission on Zoological Nomenclature (1999). International code of zoological nomenclature, 4ª., The International Trust for Zoological Nomenclature, Glossary. ISBN 0-85301-006-4.
  3. Commission Internationale de Nomenclature Zoologique (1999). Code International de Nomenclature Zoologique, 4ª., 253 (Glossaire).