Marcador de tema

De Wikipedia
Saltar a navegación Saltar a la gueta

Un marcador de tema ye una partícula gramatical de los idiomes xaponés y coreanu que s'usen pa marcar el tema d'una frase. Ésti, de cutiu se superpone col suxetu de la frase, causando tracamundiu ente los estudiantes, sobremanera naquellos que falen llingües qu'escarecen de partícula de tema. Sicasí, la so forma ye distinta del suxetu porque pon más énfasis nel artículu.

Xaponés: は[editar | editar la fonte]

El marcador de tema ye una de les munches partícules xaponeses. Escribir col hiragana は, que de normal se pronuncia como hai, pero cuando s'usa como partícula pronúnciase wa. Asítiase xusto dempués de la pallabra marcada como tema.

Nel castellán ye difícil estremar la tema del suxetu yá que suelen recayer dambos na mesma pallabra, anque tema y suxetu nun son esautamente lo mesmo y convien tenelo en cuenta, nel xaponés el suxetu marcar cola partícula が ga

Exemplu[editar | editar la fonte]

He equí dellos exemplos del so usu: Nel siguiente exemplu, "coche" (車 kuruma) ye'l suxetu, y ta marcáu como tema.

新しい です。
kuruma wa atarashii desu.
coche [marcador de tema] nuevu ye.
El coche ye nuevu.

Nel siguiente exemplu, "agora" (今 ima) ye un alverbiu, y de normal nun se marca con una partícula, pero márcase como tema pa dar énfasis.

新しい です。
ima wa kuruma ga atarashii desu.
agora [marcador de tema] coche [marcador de suxetu] nuevu ye.
Agora'l coche ye nuevu.

Coreanu: 는/은[editar | editar la fonte]

Nel coreanu, (neun) y (eun) el marcador de tema funciona de forma similar al xaponés. 는 (neun) úsase dempués de les pallabres que terminen en vocal y 은 (eun) úsase dempués de les pallabres terminaes en consonante.

Llatín[editar | editar la fonte]

Nel Llatín, les entrugues "sí o non" yeren doblemente enfatizadas pola tema. La tema taba en frente, o s'asitiaba de primeres de la oración, y la partícula -ne axuntábase como un clíticu a la fin.[1]

omnisne pecūnia dissolūta est[2]
tou.nom + [marcador de tema] dineru.nom perdíu ye/ta
¿Ta tou el dineru perdío?

Pero

estne omnis pecūnia dissolūta
ta + [marcador de tema] tou dineru perdío
¿Ta tol dineru perdío?

y

dissolūtane est omnis pecūnia
perdíu + [marcador de tema] ta tou dineru
¿Ta tol dineru perdíu?

-ne yera dacuando contraíu por n'. Si axuntar a una pallabra terminada en -s, la consonante esaniciábase, y la sílaba yera encurtiada.

n <= vīsne tēcum illō īre[3]
quies.tu + [marcador de tema] yo.acusativu tu.ablativu+con allá dir
¿Quiéres que yo vaya (allá) contigo?

Ver tamién[editar | editar la fonte]

Referencies[editar | editar la fonte]


Marcador de tema