Idioma cayubaba

De Wikipedia
Saltar a navegación Saltar a la gueta
Picto infobox comicballoon.png
Cayubaba
'Cayuvava, Cayuwaba'
Faláu en Bandera de Bolivia Bolivia
Zona Departamentu del Beni
Falantes llingua estinguida (grupu étnicu 794)[1]
Familia llingua aisllada
Estatus oficial
Oficial en Bolivia[2]
Reguláu por Nun ta reguláu
Códigos
ISO 639-1 nengún
ISO 639-2 {{{iso2}}}
ISO 639-3 cyb

Cayubaba ye una llingua estinguida, genéticamente non clasificada, de la amazonía de Bolivia. Los descendientes del grupu étnicu del mesmu nome habiten na rexón del Beni, al oeste'l ríu Mamoré, al norte de Santa Ana del Yacuma con una población de 794 habitantes.[3]

Dende la promulgación del decretu supremu N.° 25894 el 11 de setiembre de 2000 el cayubaba ye una de les llingües indíxenes oficiales de Bolivia,[4] lo que foi incluyíu na Constitución Política al ser promulgada'l 7 de febreru de 2009.[5]

Situación actual[editar | editar la fonte]

Como señalen Crevels y Muysken (2012), el territoriu cayubaba forma parte de la rexón históricamente conocida como Mojos (o Moxos), que cubre aprosimao 200.000 kilómetros cuadraos de lo que güei ye'l departamentu del Beni. Los cayubabas dedíquense sobremanera a l'agricultura tradicional, cultivando arroz, yuca, maíz, plátanu, caña d'azucre, fríjol, zapallo, camote, etc. Tamién críen ganáu, anque en pequeña escala. La comunidá cayubaba entamar na Subcentral Indíxena Cayubaba, que ta afiliada a la Central Indíxena de los Pueblos del Beni (CPIB), y ye, poro, miembru de la Confederación de Pueblos Indíxenes del Oriente bolivianu (CIDOB).

Aspeutos históricos[editar | editar la fonte]

Pueblos orixinarios de Bolivia.

El primeru n'establecer contautu colos cayubabas foi'l sacerdote misioneru xesuita P. Agustín Zapata en 1693. Como señalen Crevels y Muysken (2012), mientres esta primer visita al territoriu cayubaba, el padre Zapata pudo ver siete pueblo, de los cualos seis teníen aprosimao 1.800 habitantes y unu inclusive más de 2.000. A empiezos del sieglu XVIII, el P. Antonio Garriga fundó la misión d'Esaltación de la Santa Cruz, onde habiten principalmente los cayubabas, y darréu fundáronse les misiones de San Carlos, Concepción y les Peñes. A empiezos del sieglu XIX, cuando'l xeólogu y paleontólogu suecu Erland Nordenskiöld visitó a los cayubabas, namái quedaben unes 100 persones nel grupu que, amás de la so llingua, calteníen yá bien pocu de la so cultura orixinaria.
La rexón cayubaba yera famosa por cultivar tabacu. Na dómina de la esplotación del cauchu, la comercialización del tabacu foi intensa en tol país, y, poro, Esaltación convertir nun puertu allegáu sobre'l ríu Mamoré. A mediaos del sieglu XX, sicasí, casi se dexó de cultivar el tabacu pola emigración masiva d'Esaltación de los cayubabas, que fuxíen de la epidemia de sarampión que por pocu abrasó a la población.

Clasificación xenética[editar | editar la fonte]

Como indiquen Crevels y Musken (2012), a pesar de toles propuestes tentatives pa clasificar el cayubaba genéticamente (vease p. ex. Greenberg, 1987; Kaufman, 1990, 1994; Suárez, 1974), la llingua sigue siendo considerada hasta agora como una llingua aisllada.

Esbozu gramatical[editar | editar la fonte]

Fonoloxía[editar | editar la fonte]

El cayubaba presenta'l siguiente sistema de fonemes consonánticos (tomáu de Crevels y Muysken, 2012, basáu en Key 1961, 1962, 1967):

Cuadru 1: Consonantes del cayubaba
Billabiales Alveolares Alveo-palatales Palatal Velares Glotal
Sonorización - + - + - + - + - + - +
Oclusives p b t d k
Africada
Fricatives β s ʃ h
Nasales m n ɲ
Vibrante r [ɾ~ l~ d̥]
Semivocales w j


Nel cuadru 2, preséntase'l sistema de fonemes vocálicos (tomáu de Crevels y Muysken, 2012, basáu en Key, 1961):

Cuadru 2: Vocales del cayubaba
Anteriores Centrales Posteriores
Altes i o
Medies y o
Baxes æ a


Léxicu y clases de pallabres[editar | editar la fonte]

En cuanto al léxicu y clases de pallabres en cayubaba, puede señalase lo siguiente (Crevels y Muysken, 2012):

  • Nel cayubaba estrémense cinco clases mayores de pallabres: verbos, p. ex. boro 'dar', tavu 'nadar', sustantivos, p. ex. veje-veje 'vientu', ñoko 'monu', pronomes, p. ex. ãre-ai '1SG', ãre-a '2SG', modificadores y partícules, p. ex. kòra 'quiciabes', ñõhõ 'agora'.
  • Tocantes a los axetivos, munchos conceutos axetivales esprésense al traviés d'axetivos predicativos formaos colos afixos pa(+i)+...+hai, como p.ej.: pa-i-ra-hai 'bonu, tar bien', pa-tï-hai 'colloráu, ye coloráu'. En cayubaba ye difícil, pos, establecer criterios pa una clase d'axetivos distinta de los verbos estativos.
  • El cayubaba paez presentar, amás, dellos alverbios, como p.ej. pïïrë 'amodo', irire 'bien'.
  • En cayubaba, el sistema numbéricu básicu inclúi cinco numberales: karata/kata 'unu', mitia/mite 'dos', kurapa 'trés', chaada/chaad 'cuatro' y me(i)da(ru) 'cinco'. Estos numberales pueden combinase col elementu rirobo (irobo/erobo/iro/hiro/kiro) 'cinco más' pa formar los numberales hasta diez. Los númberos de 11 a 19 fórmense al traviés del sufixu aumentativu -hiiñe 'y, amás de'. A partir de 100 úsense préstamos del castellán, como p. ex. karata-siento [unu-cientu] 'cien', karata-mirie [unu-mil] 'mil'.

Morfoloxía[editar | editar la fonte]

Tocantes a la morfoloxía del cayubaba, puede señalase lo siguiente (Crevels y Muysken, 2012):

  • No que fai a la morfoloxía nominal, el cayubaba amuesa procesos de reduplicación plena, p. ex. wïrï-wïrï 'iguana', y parcial, p. ex. uku-ku 'gochu'. Estrémense, amás, seis proceso complexos y granibles de composición nominal:


Procesu de composición Exemplu
sustantivu nucleu (teníu) + sustantivu modificador (posesor) hebë-kafe 'pulgu de café'
secuencia de raigaños con significáu figurativu ridore-maka 'añu' (lit. 'quema-sol')
verbu + sustantivu vede-ñika 'dueñu de casa' (lit. 'tener-casa')
elementu onomatopéyicu + sustantivu sĩsĩhai-ñõko 'tipu de monu'
modificador + sustantivu chakïrï-hiki 'maíz nidiu' (lit. 'nidiu-maíz')
modificador + sustantivu + modificador sïsïha-pichï-yïtï 'pequeña formiga negra'(lit. 'pequeñu-formiga-negru')


  • El plural nominal esprésase al traviés del proclíticu me=, como se repara en (1). En frases nominales, el proclíticu me= amestar al primer elementu de la frase, como se repara en (2).


(1) me=i-asi
PL=ART-home
'los homes'


(2) me=rishò raviri
PL=nuevu remu
'remos nuevos'


  • Los pronomes personales en cayubaba funcionen como elementos independientes, pero realmente deriven de formes verbales. Los pronomes bases, que se presenten nel cuadru 3, deriven, por casu, de la forma verbal esistencial ãre 'hai', 'esiste'. A esta forma verbal se sufijan los marcadores personales d'oxetu direutu. Nel casu de los pronomes plurales, puede anteponese a los marcadores personales el sufixu -hi 'tao presente activu'. Estos pronomes podríen ser consideraos, entós, como pronomes presentativos nel sentíu de 'soi yo quien ...'.


Cuadru 3: Pronomes bases en cayubaba
Pronomes bases
1SG ãre-ai
2SG ãre-a
3SG ãre-y/ããr-y
1PI ãre-ere/ãre-hi-ere
1PE
2PL ãre-pere/ãre-hi-pere
3PL ãre-riki/ãre-hi-riki


  • Tocantes a la morfoloxía verbal, estrémense procesos de reduplicación y afijación, amás d'un conxuntu d'elementos proclíticos y enclíticos. No que fai a la reduplicación, estrémense distintos tipos, como por casu, la reduplicación [raigañu + raigañu] en ròmò-ròmò 'arrodillarse' pa espresar una aición continua. Tocantes a los procesos de afijación, el verbu puede ser modificáu por una serie de prefixos y sufixos qu'indiquen suxetu, oxetu, tiempu, aspeutu, manera, etc., asina tenemos, por casu, los prefixos de primera posición que marquen tiempu y aspeutu, tales como mara- 'futuru hipotéticu' en (3) y mera- 'futuru simple' en (4).


(3) mara-h-i-bachari-dya
FUT.HIP-1SG-CL-informar-2SG.OI
'(Yo) te informaría.'


(4) mera-h-i-bekere~re-ë
FUT-1SG-CL-aprender~CAUS.INC-2SG.OD
'Te voi enseñar.'


  • El complexu verbal pue ser tamién modificáu por una serie d'elementos proclíticos y enclíticos. Ente los elementos proclíticos, atópense los proclíticos modales/ evidenciales chui= 'certidume' , manoro= 'casi (de xuru), tener la intención'. Ente los elementos enclíticos, atópense los enclíticos llocativos, p.ej =jahï 'embaxo', =puti 'fora', les enclítiques envernaes/aspectuales, p.ej. =koidi 'dacuando', =ñoho 'agora', y los enclíticos relacionales, p.ej. =dyë 'xuntos', =ma 'con al respective de una muyer'.


Sintaxis[editar | editar la fonte]

Tocantes a la sintaxis del cayubaba, puede señalase lo siguiente (Crevels y Muysken, 2012):

  • El cayubaba nun presenta un orde de constituyentes fixu. L'únicu elementu obligatoriu na clausa ye'l predicáu que xeneralmente preciede al suxetu y los complementos, como se repara en (5). Si'l suxetu ye un pronome personal llibre, ésti paez entós preceder siempres al predicáu, como se repara en (6).


(5) ari-a-ñuhu kita ki=tò̃rene dy-a-ñika-che
CMPL-INTL-traer agua ART-muyer COM.LOC-3SG-casa-3SG.POS
'La muyer traxo agua a la so casa.'


(6) ãree a-poërëre-hai karata toru-takorako mitia takorako
PRO:3SG CL-mercar-RES unu M-pita dos gallina
'Él merca un gallu y dos gallina.'


  • No que fai a la frase nominal, el modificador preciede al nucleu, como s'amuesa en (7). Sicasí, l'elementu posesor sigue al elementu teníu, como se repara en (8).


(7) mitia tò̃rene
dos mujer
'dos muyeres'


(8) avope ki=ñeatò̃rene
padre ART-el mio.muyer
'el padre de la mio esposa'


  • En cayubaba, reparar procesos d'incorporación, como en (9), que consisten na incorporación del oxetu direutu nel verbu col cual forma parte del mesmu grupu acentual.


(9) mera-h-i-dïkï-ñika ãrehidya
FUT-1SG-CL-faer-casa PRO:2SG.OI
'Te voi construyir la casa.'


  • El cayubaba presenta, amás, distintos procesos de subordinación. El proclíticu ki= na so función subordinadora, por casu, ye utilizáu pa marcar complementos, como en (10), y tamién puede cumplir una función subordinadora alverbial, como en (11). Tamién s'estremen conxunciones que marquen clauses subordinaes y asoceden al entamu de la frase, como p. ex. chu 'porque' en (12).


(10) ye-pe-h-a-ve-dya ki-h-i-hudyuhi-a
NEG-siempres-1SG-CL-dicir-2SG.OI SUB-1SG-CL-abandonar-2SG.OD
'Te digo qu'enxamás te voi abandonar.'


(11) ki-t-i-bòechò k-a-ukuku-che
SUB-3SG-CL-vender ART-3SG-gochu-3SG.POS
'cuando vendió'l so chancho'


(12) chu h-i-bachari-y
porque 1SG-CL-cuntar-3SG.O
'porque lu cunto'


Referencies[editar | editar la fonte]

  1. Raymond G. Gordon, Jr. (ed.). «Cayubaba, An extinct language of Bolivia [Cayubaba, una llingua estinguida de Bolivia]». Ethnologue. Consultáu'l 4 de mayu de 2010.
  2. Bolivia, estáu plurinacional de, Constitución Política del Estáu, artículu 5.
  3. Error de cita: La etiqueta <ref> nun ye válida; nun se conseñó testu pa les referencies nomaes Ethnologue
  4. Bolivia: Decretu Supremu Nº 25894, 11 de setiembre de 2000
  5. Constitución Política de Bolivia
  • Crevels, Mily y Muysken, Pieter (2012). Cayubaba. En: Mily Crevels y Pieter Muysken (eds.) Llingües de Bolivia, tomu II Amazonía, 341-374. La Paz: Plural editores. (en prensa)
  • Greenberg, Joseph H. (1987). Language in the Americas. Stanford: Stanford University Press.
  • Kaufman, Terrence (1990). Language history in South America: What we know and how to know more. En: Doris L. Payne (ed.) Amazonian Linguistics: Studies in Lowland South American Languages, 13-73. Austin (TX): University of Texas Press.
  • Kaufman, Terrence (1994). The native languages of South America. En: Christopher Moseley y R. Y. Asher (eds.) Atles of the World's Languages,46-76. Londres: Routledge.
  • Key, Harold (1961). Phonotactics of Cayuvava. International Journal of American Linguistics 27: 143-50.
  • Key, Harold (1962). Fonotácticas del cayuvava [Notes Llingüístiques de Bolivia 4]. Cochabamba: Institutu Llingüísticu de Branu.
  • Key, Harold (1967). Morphology of Cayuvava [Janua Linguarum, series practica 53]. L'Haya: Mouton.
  • Suárez, Jorge (1974). South American Indian languages. Encyclopaedia Britannica, 15th edition, 17: 105-112.

Enllaces esternos[editar | editar la fonte]


Idioma cayubaba