Chinu mandarín

De Wikipedia
La revisión del 27 abr 2018 a les 18:12 por RsgBot (alderique | contribuciones) (Robó: convirtiendo/iguando HTML)
Llingües de la familia china

El mandarín (chinu tradicional: 官話, chinu simplificáu: 官话, pinyin: guānhuà, lliteralmente «la fala oficial») ye'l conxuntu de dialectos del chinu mutuamente intelixibles que fálense nel norte, centru y suroeste de China. El términu chinu ye, en pinyin, běifānghuà (Tradicional: 北方話 / simplificado: 北方话, "fabla del norte"). Con más de 836 millones de falantes, ye la principal forma fablada del chinu, asina como la llingua con mayor númberu de falantes nativos y falantes totales del mundu. El mandarín ye mui diferente de los dialectos del sur, como'l cantonés o'l wu, hasta'l puntu de que munchos llingüistes prefieren considerar al mandarín y a los dialectos del sur como llingües diferentes.

Por estensión, el términu mandarín emplégase tamién pa designar a la llingua china normativa o oficial, llamada "pǔtōnghuà" (普通話 / 普通话 "fala de comunicación común") na República Popular China, guóyǔ (國語 / 国语, "llingua nacional") en Taiwán y huáyǔ (華語 / 华语, "llingua china") en Singapur, Malasia ya Indonesia. Esta llingua estándar moderna empezóse a configurar a principios del sieglu XX, y ta basada fundamentalmente na variedá pequinesa del mandarín, el běijīnghuà (北京話 / 北京话, "fala pequinesa").

Etimoloxía

Dialectos del mandarín.

El términe "mandarín" surdió de les rellaciones comerciales ente portugueses y chinos a empiezos del sieglu XVII. Los comerciantes lusos llegaben a les ciudaes chines en busca de té, seda y otros artículos exóticos, y trataben con oficiales chinos del gobiernu imperial Chinu. Los sos subordinaos teníen prohibíu contactar colos forasteros, d' esta miente'l comerciu realizábase namái con estos funcionarios, y foi asina que l'idioma utilizáu por estos funcionarios que mandaben foi conocíu como "mandarín" (en portugués "mandarim") n'Occidente. Otra versión lLargamente difundida pal orixe del términu ye que tendría'l so orixe na pallabra hindi "mantri", significando "conseyeru", "ministru d'estáu", pasando entós al malayo "mantri", y dempués al portugués "mandarim" y, a partir del portugués, foi asimilada por otres llingües europees, incluyendo al inglés, onde'l rexistru del primer usu de la pallabra "mandarín" data de 1589.

Comparación léxica

Dientro del mandarín esiste una gran variación fonolóxica, tanto na fonoloxía segmental como na realización de los tonos. El siguiente cuadro reproduz dalgunos de los pronomes personales:[1]

Estándar
Pekín
Mandarín SE
Yángzhōu
Mandarín NE
Xī'ān
Mandarín SW
Chéngdū
Mand. central
Língbǎo
1ª sing
"yo"
uo3 o3 ŋə3 ŋo3 ŋɤ3
2ª sing
"tú"
ni3 liɪ3 ni3 ni3 ni3
3ª sing
"él/ella"
tha1 tha1 tha1 tha1 tha1
1ª sg. gen.
"mi"
uo3 o3 tiɪ ŋə3 ti ŋo3 ni2 ŋɤ3 ti
1ª plural
"nosotros"
uo3 mən o3 məŋ ŋə3 mẽ ŋo3 ni2 ŋɤ3 mɛ̃

Referencies

  1. Jerry Norman, 1988, p. 196

Enllaces esternos