Carta-Puebla d'Uviéu

De Wikipedia
Saltar a navegación Saltar a la gueta

La Carta-Puebla d'Uviéu ye un documentu concedíu a la ciudá asturiana d'Uviéu por Alfonso VII revalidando'l Fueru d'Uviéu dau a la ciudá por Alfonso VI.

El documentu que se caltien ye una confirmación del rei Fernando IV efectuada en 1295, dientro de la cual inscríbese la carta puebla. Esti documentu caltener nel archivu del Conceyu d'Uviéu.

La llei más importante de la carta ye'l privilexu que se-y concedía a los habitantes de la ciudá, pol cual convertía-yos en vasallos namái del rei.

Trescripción[editar | editar la fonte]

don fferrando pola gracia de Dios Rei de Castella de leon de Toledo de Gallizia de Seuilla de Cordoua de Murçia de jahen del algarbe et sennor de Molina. al Conceyu de la Cibdad de Ouiedo. Salut et gracia. Sepades que Gontsalo garçia et Beneyto iohanes uuestros personeros que enuiastes al mio a estes cortes que agora fiz en valladolit amosáronme'l uuestro fueru que uos dio don alffonsso emperador de espanna el qual ye fecho nesta manera. –In nome patris et filii et spiritu sancti. Cuius Regnum et imperium sine fine permanet in secula seculorum amen. Ego adefonssus sub Christi gratia yspanie imperator una cum conxugue mexa Beringaria Regina et filiis nostris sançio et ffernando Garçia uobis çibitatoribus de Oueto tam presentibus quam futturis façio cartam stabilitatis uobis et uille uestre deyllos foros per quos fuit populata villa de Oueto et Villa sancti facundi tempore aui mei Regis domini adeffonssi ut illos bonos foros habeatis uos et filie et nepotes uestri et omnes suçessores uestri in uilla de Oueto usque in finem seculi firmos et saluos manera subscripto. Istos sunt foros que dedit Rex donno adeffonsso at Oueto quando populauit ista uilla per foru sancti facundi et otorgauit istos foros illo imperatore. Inprimis pro solare prendere unu solíu at illo Rex. et duos denarios at illo sagione. et dia cada vno anno unu solíu por inçensso de ylla casa. et qui illa uendere dia vno solíu al Rei. et qui illo conprare, duos denarios at sagione. et si unu solare partir en quantas partes partise tantos solíos dare. et quantos solares tornar en vno. vno incensso darant. de casa do omme morar. et ffuego fizier dara vno solíu de fornaje et faga forno ubi quesierit. Omme populatore de Oueto ille et quanta hereditate potuerit mercara de fora de terras de villes sedeat franca de leuare ubi quesierit et de vendere et de dare et de fazer de ylla que quesierit. et non faga pro illa nullum seruiçium. et nullo homine non pose en casa de omme de oueto. sine so grau, et si ibi quesierit posar a fuerça destiendasse colos sos uezinos quantum potuerit. In istos foros que dedit Re domno adefonso Doi que de ommes de Oueto non ffossen en fonssado si'l mesmu non fuesse abarganáu aut lide canpal non habuisset quomodo de quantos Res que post ille uenissent. Et si ille cercato fuisset aut lide canpal habuisset desque yllos pregoneros uenissent in illa terra que non exissen omines de Oueto arreya que non uidissen totala xente mouyda peon et cauallero dende boca de valcarcel. arreya leone que postea quando illos seran passados non exian arreya terceru dia. et illos majorinos que illo Re posiere seant uezinos de ylla uilla vno francu et unu castellán. et que illos perdigan per lloamientu del conçello que demandent sos derechos del Re. et tengan sos uezinos in foru. Et otrossi illos sagiones. Et tantu quomodo plazera al Re. et at illo majorino. non sedeat espectado et si illo non quesierit non sedeat majorino. Majorino nin sagione non intret in casa de omme de Oueto pro prindes prindar si fiador lle parar per foru dela uilla. et etsi sobre fiador quesierit intrare deffendasse el don de la casa quomodo mellor podier. Et si mal y prendier el mayordomu o sagione logresselo et si fiador nonlle parar prenda pennos et dialos al queresollo. et silos rreuellar prinda del altro dia çinco ssoldos. Si uezino a uezino casa demandar dia cada unu fiador en ssessaenta ssueldos. que l'otru que vencíu fuer peche ssessaenta ssueldos al Re. Si omme de fora demandar casa na uilla uenga nala uilla dar et prender derecto per foru de la villa et dia fiador que si cayer de yuso duple. la casa en altro atal logar ssessaenta ssueldos al Re. Inffançone o podestade o conde que casa ouier enna uilla. aya tal foru quomodo maior aut minor. Pol debdo connoscido que aya ádar uezino a uezino prienda pignos illo sagione et dialos al querelloso et non -y dia plazu si non quesierit. Et si mieu habuerit quesse uaya tiéstelo el mayordomu que non se uaya arreya quel dia dereito et si ille se sor uaya el mayordomu nala casa et prinda et aparte quomodo si'l y ssust. et si illos -y uedare. altro dia prinda çinco ssoldos. et rreprenda pinnos. et quantos dias los tollier tantos çinco sueldos prinda del. arreya quelli del so auer. Etsi pennos lli non tollier dialli pennos delcauo del auer. Etsi non lli da'l so auer de nueue dias ye de nueue dias lli dia pinnos del cabu arreya que seya pagu. De rrancura qu'haya uezino de altro que debdo connosçudo non seya uaya con majorino et demandelli fiador et silu non dier priende illo. et si'l dis non dare agora fiador mas buscara o die in toto die et da-y fiador uaya el mayordomu sua carrera et el busque'l so fiador en tol dia et lieuelo a casa del rrancuroso et si'l rrancuroso y non fuer faga testigos de los sos uezinos et diga fiador quiero dar a ffulano et non ye y. et fiador fulan et si assi non leuar fiador uaya altro dia el mayordomu et prinda del çinco ssueldos. et si'l dis non dare fiador entrel Majorino por pennos et si illos -y uedar prinda del al otru dia çinco ssueldos. et de cabu. et por cuantos dias lli uedar pinnos o fiador ental guisa dia tantos cinco ssueldos. Et si'l Majorino por dalguna consecha non querer apurri-y quelli dia derecto faga testigos et ysca fora prindar ensin calonna et dialo enfiado et uenga ála uilla et prinda fiador pol fueru de la uilla et seya suelta la prenda. Et si antes non arrancurar al Majorino o a sagione et foras yxir prindar tornela prienda al so sennor et peche sessaenta ssueldos al Re. Hye si uezino a uezino fiadura negar colla del fiador a doble a cabu quesi podier arrincar por judiçio de la villa quel pecte el dublo. Etsi dos ommes trauaren magar quel Majorino o sagione delantre estant non ayan y nada. si unu dellos non lli da sua uoz. si fierro molíu y non sacar a malffazer. Et si sacaren armes esmolidas aut omme y mataren escollasse el Majorino qual quesier o les armes o'l omeçio ensin voz quelle seya dada. LXª. ssueldos. porlas armes. et porlo omeçidio trezientos ssueldos.et quantas armes sacaren leuantesse vno de la volta qual se quesiere et dia fiador por toos et parelos trassi. et non peche por toles armes mas que sessaenta ssueldos. Etsi boz lle da unu d'aquellos que trauaron al Majorino. uaya col et dia al rrancuroso fiador pol fueru de la uilla. et al terçer dia dialli derecto el Majorino. El mayordomu non tenga boz por nengún de illos. Mas ellos tengan el so boz si sobieren, et si non sobieren. Rueguen uezinos dela uilla que sían uezinos que tengan los sos uozes. Et quien enfiado fora pol fueru de la uilla demande al otru fiador de aqueda por tod sienpre pol foru de la uilla et del unu tan grant seya ela fiadura commo ela altra arreya que priendan judiçio. Etsi dalgunu de yllos rretraersse quesiere del judiçio peche. V. sueldos. at el so contendor et el so contendor collalos col Majorino. el mayordomu los medios et el los medios et al fiador deque prinden los çinco ssueldos. dianlli si adores al doblo. et al cabu. dambos illos contenedores. et ayant sobremanera'l so judiçio ambos et dos. et el que cayer doble al fiador. Hye d'aquellos que trauaren el que souado for con tortu si uoz da al mayordomu et arrincáu sore ille altro por judiçio peche .V. sueldos al Majorino et el nolo prienda arreya yllo arrincáu seya conplido et illo rrancuroso por quantas feridas ouiere onde el altro arrincáu sor por judiçio o por esquisicion. por cada ferida delos dientes ayuso pecte siete sueldo et mediu. Et delos dientes a asuso o sagne rronper por quantas plagues ouiere que dessebradas sían unes de altras quinze ssueldos. por caúna. hye sagne non rronper siete ssueldos et mediu o escudu o lança et espada o doze ommes descalços de sua casa arreya la sua que yllos uayan pidi-yos merçet. et destos trés derechos prinda'l rrancuroso qual quesier. et de illas feridas que illo querelloso demandar onde el pesquiriçion pudiera auer peche les qu'el connoçier, et si mas lli sobre posier el souado. xure'l altro por sua cabeça que mas nonlly fizo d'aquelles que'l manifiesta et de ipsas que'l manifiesta. ye beselo. et si'l rrancuroso non quesier prender unu destos trés derechos partasse el conçello del et tengasse con altro. et si'l altro non -y quesier dar partasse el conçello del. et tengasse con altro. Nullo omme que sacar armes esmoludas o espada nua de ffora mantu contra'l so uezino pecte sesaenta ssueldos. et si portar espada nua de yuso mantu o en sua uayna et nola sacar non aya calonna. et si uezino dela uilla sacar armes moludas contra omne. de fora en qual quier atueldu seya non aya y calonna. Etsi dalguna parte uenerit uezino et portar armes conssigo si so uezino alla salier et se defendier con elles non aya. y calonna. yesi el uezino que defuera uenier portar armes conssigo. si al so uezino cometier primeru et ferir lo quesier. coles armes que portar desnudes ensin cosa qu'el lli non diga o que illi. non faga pecte LXª. sueldo si tomo les saques de casa. Isto cotu ye dientro la uilla. Si barallar uezino con uezino et l'unu desfamar al otru per unu destos quatro denuestos. fodidenculo. sieruo. çigulo traydor sil firier sobre aquesto una uez conlo que touiere en mano que non se baxe por prender dalguna cosa et non uaya a la so casa por armes con quel siera logrelo ensin calonna et qui emprimar postea pecte ço que fizier et logrelas aquelles qu'el fizier. et por estos quatro denuestos por qual quier que il diga et non lo enuiar ferir una vegada aquel quel desfamo postea -y quesier uenir a derecto por foru dela uilla. paresse en conçello et diga lo que dixe dixelo contro el mal taliento et non portal que uerdat seya et menti per esta boca et faque el deu polos dientes et por estos otros denuestos non traya el deu pela boca mas planamientre desmiéntase. Si onme de fora rrancura ouiere de uezino dela uilla et al Majorino. uenier et lo rrancurar ante quel prindara uaya el Majorino. al uezino col rrancuroso de fora et digalo el. Majorino. al uezino el to fulanu da derecto a esti omme que ye rrancuroso de ti. et si'l uezino -y derecto quesier dar pol Majorino. uaya el Majorino. col uezino al plazu ámezanedo et uaya y et aiudelo et si'l uezino non ouier fiador busquelo el mayordomu et metalo el juyçio con sua mano. et quando tornar pa sua casa non -y dia a yantar nin a çenar nin -y faga seruiçio por esto si non quesier. et si fiador lli non quesier dar pol Majorino. al querelloso de fora uaya la so carrera'l rrancuroso et el Majorino. non aya calonna nenguna esti prindar el rrancurroso despues uenga el Majorino. col prindáu et diga'l to fulanu saca la prenda de to uezino et talle plazu col prindáu et saque sua prinda enfiada d'aquel que priendo si quixera enfiada sinon commo el podiere et aduga ámezanedo aquel querelloso de fora et uaya alla el uezilio por quien prindaron áaqual plazu tallaren et non uaya alla el Majorino. col si non queriere porque non dio fiador ante quel prendassen quando al uieno. Etsi el de fora uenit ámezanedo et el uezino y non sor por quien prindaren tomello prindáu la prenda en mano et tornet a mano enla uilla et apiertenlo col Majorino. arreya que uaya dar fiador. apres de la prenda. Etsi el uezino ámenazanedo sor al plazu que tallaren et el de fora non uinier aquel que prindáu ye saque la so prenda et adugala ámezanedo. Nul omme que prindar fueres sis rrancurar al Majorino. o al sagione pectet LXª, ssueldos al Majorino. et torne la prenda. Mas si l'amosar rrancura al Majorino. o al sagione que endereçar non quiera on el testigos possa auer solos dos ommes bonos lleales esca fuera prindar ensin calonna et diala enfiada et tornesse nala uilla et tome fiador por fueru dela uilla et seya suelta la prenda. Hye nul omme uezino dientro uilla non deue prindar et si prinda peche çinco sueldos al merín et tórnela prienda al so duenno. Et nul uezino que demandar uoz de çinco ssueldos al so uezino et el altro negar et el altro pesquisicione non podier auer dia un omme desua mano et seya christiano si quier de siete annos in enriba que rresponda amen. et aquel quel juramentar juramentelo por quanto quesier et el xurador cai et quando el ouiere tou dichu respuenda una uez amen. et quando lli iulgaren dia el fiador sua xura a terçer dia por foru de la uilla. Hye si uoz demandar de çinco sueldos a suso si quier de çinco ssueldos et un dineru seala uoz xure'l por sua cabeça al tercer dia. et si l'otru quesier tornar a lide recuda l'otru et dianse fiador enla lide en mano del Majorino. del Re et daquel dia a nueue dias. sían aparellados dela lide et diansse fiador l'unu al altre en çinquaenta. Lª. ssueldos. por conductu et dian fiador al Majorino. del Re en LXª. ssueldos. et si se estreuier trepar unu dellos lide et si non meta altre por si. et si primero que yscan al canpo pos que enfiada yela lide en mano del Majorino. por quien Restrar peche çinco ssueldos. et al Majorino. Etsi al canpo yxieren et non se firieren por quien rrestrar peche X ssueldos. al merín et si treparen qu'ellos se fieran el que sor uençudo pecte lucto et conductu sessaenta sueldos. al Re en lucto et Lª. ssueldos. en conductu al uencedor. Enla uilla del Rei non pueda auer uassallo sinon del Re. si de casa non for óde la so manpuesto. et nullo omme que dela villa fuer dientro clamar a sennor de fora qui poblador uezino.si dela uilla for peche LXª. ssueldos. al mayordomu del Re. Hye omme que pinnos tenga de omme de fora et los sos pinnos sacar quesier por xuro.et por juyzio o por baralla o prindar por ello non conpla judizio amezanedo mas uenga aqui a la uilla et prinda judizio sobre los sos pinnos et firme sobre los que touier et non exa por ellos foras ámezanedo. Agospie que posar en casa si so auer comendar al ospede o ála ospeda et en testigos fradadura auer de les sos uecinos que tantu quanto -y el da a condesar tantu lli torne. Et si testigos non pode auer de los sos uecinos que tantu quanto lli el da a condesar tantu lli torne. Etsi testigos non pode auer daquello que lli da a condesar quando illos por lli tornar so auer el ospede daqué'l quesier sobre poner. salue el don de casa por sila caber,a que mas non lli dio daquello et partasse l'otru del. Et quando en sua casa entrar et el so auer mete dientro et al ospede nolo da et daqué y perde et al ospede sospecto a et demandelo al o ásua criazon por quantas se quesier saluar el don de la casa xure...... illos que pol nin por illos nin por so conssejo minos non al so auer et partasse. dellos. Tou omme que pan o sidra ouier de vender vendalo qual ora si quesier sen calonna et nolo dexe por nul omme. Omme o muller que uenga a ora de transsir por mandar el so auer la derredrera manda que fizier seya estable. Et sila manda en sanidat despues nola desizier estable ye. de auer et de heredat. Tou omme que poblador seya enla uilla del Re de quanto auer podier auer assi auer como heredat de ser ende el so plazer de uender el de dar a quienlo el diera que lle seya estable. si sillo non ouier. et si sillo ouier del diale a mano aquello quel plazier quel non deserede de too. etsi de too lo deseredar todolo perdant aquellos aquienlo dier. Omme que muller priende pidida ásus parientes ó ásus amigos et pér conçello et arres lli dier ante quela espose dialli fiador de les sos arres quales se conuinieren per foru de la uilla. Et daquel dia quel fiador lli diera aya fecho la so carta arreya nueue dias o nala muller o asos parientes Rourela so home en conçello et el fiador sueltu destas arres quel home lli da desque sillo ouier les arres son muertes partan ço que divos lles dier. Omme que so auer perdier si abarrunta ouier nel so uezino et omme lleal sía. el uezino. que ladron non seya d'otru furto et prouado por conçello saluesse por sua cabeça et non lide per ende. Etsi omme for que lleal non sía. qu'otru furto aya fecho et prouado seya por conçello deffendasse por lide. Etsi trepar non quesier lieue fierro caldu. et si exir cremada pechel auer con suas Nouenas. al don del auer et diez sueldo polos tagantes al merín et si muller for que seya presa en altro furto et prouada por conçello lieue fierro caldu.et si home ouier o pariente que lu defenda o fillo et lide por ella et si uencido for pechel auer con suas nouenas et diez sueldo al mayordomu por suas tagantes. Omme que sua sidra uendier et falssa atueldu touier et lo podier saber el conçello el mayordomu prinda el. Majorino. delos Oommes bonos et uaya a casa daquel et siera los atueldos álas que dereches son por conçello et si falssas exiren quebrantelas el merín et prinda çinco ssueldos. d'aquel sobre quien falssas lás trobaren. Si uassura echar de sua casa nes calellas peche V. sueldos al merín et tuellalo ende. Et uezino que por mal taliento echar piedra en casa de la so uezino. peche V. sueldos. al donno de casar si tal ninno non fuer que seya de diez annos en aiuso. Omme quesua casa allugar quando la quesier pora si o pora so fillo o pora el so filla aquel que mora nella dia el alluguer de quanto y moru. et ysca della et si sacalo quesier ende pora otru perda el alluguer. mas si conuenençia lli pusier quela non perda pol nin por otre tengala sata el so plazu et dia lli el so alluguero. Omme que demandar auer a omme muertu ondel muertu non manifiesta nin foe en sua enfermedá quam manifestárase et les sos debdos connoqia queles el auia ádar et atri áel xure'l que demanda sobrel morto et lieue fierro caldu'l in yglesia et primero que lieue dianlli fiador de so auer. Etsi omme muertu dela uilla non fuer xure et lieue fierro caldu na ilesia et si yxir quemáu uaya por mentirosu et perxuru. et si saluo exir dianlli el so auer los qu'herieden sua bona del muertu. Etsi parientes del muertu demandant auer en uoz del muertu al uiuo on del uiuo conosçudo nun foi en uida del muertu nel muertu nonlli demando en sua uida el pariente qu'aquel auer demanda xure et lieue fierro caldu l'en ilesia et lieue lo trés passadas por foru dela uilla de ouiedo et quando el fierro ouier leuado seya ela mano sigillada fata terçer dia et quando uinier el tercer dia dessegille la mano etlos uigurios et catenlli la et si exir quemada seya perxuráu et lexe tar l'otru et si saluo exir dianlli el so auer. et si'l muertu ensu uida a otru uiuo demando et derechu lli non conplio. átal juyzio commo auería nel so uida tal lo aya con parientes del muertu. Etsi el uiuo -y connoçeo nel so uida del muertu: et agora dis álos parientes qu'aquel auer demando qu'aquel muertu conplio aquel auer iure queilli dar o áomme pol áquien el muertu mandu en sua uida. et filos parientes quel auer demanden yela uoz del mayordomu tornar la quesieren álide. lide por él. et si uençudo for dea'l auer de morto. Nullo omme qu'átestimonio clamase barón a mullier que díxer qu'atestigües dara de ommes bonos et lleales et de bonas mullieres prestelli. Et tou omme et toa mullier qu'ápesquiriçion clamar en qual quier uoz quel demandaren nola saque ningun della. Et non deuen a dar yantar Si non al cuerpu del Re trezientos sueldos siema eno anno quando uinier. Omme que uezino ye et casa non a na uilla quando dier fiador por calonna que faga o por rrancura que aya del so uezino et dia fiador por fueru de la uilla et si non abastar al terceru día et si'l sse for o estodier. que peche fiador cinco sueldos. et aduga al omme a derechu per foru de la uilla et filu aduger non podier cunpla la uoz. Etsi omme que casa ouier na uilla por qual quier calonna que faga dia fiador en cinco soldos. Etsi se for peche el fiador çinco ssueldos et el fiador sueltu tornesse ála casa daquel que lo miso por fiador o a sua bona o la trobar. De Baralla que se leuarat enla uilla onde ommes quierant a buelta si omme y mataren non saquent qu'unu omeçidio por nomme el matador o aquel ques quisier daquellos que podran saber por esquisiqión qui nel seriron onde barruntu ouieren diant derechu por foru de la uilla xuren por sua cabeça et non seya omeziero. mientrc que enesta uuelta son ante que derechu priendan fagan tregües pel fueru dela uilla assi daquestas bueltas commo d'otres et de les tregües diant se fiadores assi de la. Iª parte commo dela otra dian fiadores en mill sueldos. o en punno diestru et sían les tregües bo¬nas et saluas dellos et de sos parientes et de sos amigos et de so conçejo. et essas tregües por quant se conuenieren. et quilas tregües frayes peche mill. sueldos. medios al Re et medios al conçello o'l punno prindáu'l conçello ósi non rremialo del conçeio commo podier trobar merçet. Tou omme qu'en casa de ouiedo entrar por qualquier calonna que faga non Respuenda al merín o a sayon. si non testar con dos ommes lleales. et filu testar el don dela casa lli anparar rresponda col si nolo anparar non Respuenda pol don de la casa. si¬non ouier testigos et si ouier testigos lleales que'l don dela casa enssinne o gete suera de la casa o Respuenda col. Tou omme o toa mullier que falssa esquiriçion dixer onde prouado pueda seer por concello peche sesaenta sueldos. los medios al Re los medios al conçello et por falssa esquiriçión non pierda'l rrancuroso so derechu. et non pesquiran de padre nin de madre nin d'hermanu nin delos contendores nin de omme del so manpuesto o de omme que aya parte na boz et esto esquiran de omme lleal et de bonauida et de bona mullier o de bon mançebo o de bona mançeba que uaya a ponedençia. Omme que por ferida tuelle menbro a otru a quien non tollier dialli cien sueldo ólli faga omanisco qual se escollier el ferido. Omme que auer mercara de Romio qual quier aúer onde testigos possa auer nullo omme que de furto lo demandar conlos testigos qu'el aya que de rromío lo conpro dialos elos testigos qu'a et salue el solu que nolo furto ninlo consello et tenga so auer. Ganáu delos ommes de Ouiedo pascan por tou logar et tallen per montes assi commo al tienpo del Re don alffonsso. vecín que casa non aya na uilla. Si baralla ouier col que casa á. Et el que casa non a si auerse en delantrar auan et fiar el que casa aia. Et li rrancura ouier el que casa a daquel que casa non á. et fiador non quitier dar el que casa y non a por mayordomu de Re o por sayone o pol mesmu si nolo demandar tengalli la uoz prindada el uezino que casa ouier el que casa non a arreya quel dier fiador et quando lli der fiador troca sua uoz daquel que primero ensio et poya dia derecto al otru. Ommes de la uilla de Ouiedo non collan testación de nunllo omme si del mayordomu o del sagione. Ommes que uezinos sían de la uilla de Ouiedo sobre quien uenieren auer de furto et auctor non podier auer uaa adelantre aquel quel auer. demanda et salue por sua cabeça que nolo dio nin lo uendio. mas que de furto lo a menos et aquel otru a quien o demanda uaa apres et salue por sua cabeça que nonlo furto nin lo aconssello nin otor non puede auer et dia el auer cabalmientre al otru etti ad auctor clamase talle plazu arreya nueve dias. et aduga el auctor que gete fiador et partasse d'aquel quelo demanda et tengas al actor. Etse l'actor clámase et plazu talla et al plazu nolo aduzer peche el auer con suas nouenas al donno quelo demando et diez soldos al Rei por suas tagantes. De Frayatu de casa trezientos sueldos. .C. ssueldos. al Re et cientu al don de la casa et cien soldos al conçello de la uilla. Dos ommes con armes derronpen casa.et de rrotura d'arca ferrada LXª, ssueldos. al don dela arca, el mediu al Re. Ommes pobladores de Ouiedo non dian Portage nin Ribage desdela mar arreya leon. Illa uilla de Ouiedo si barallar Inffançon o podestat con omme de Ouiedo tal calonna aya l'unu commo l'otru. Nullo omme que poblador seya dela uilla de Ouiedo siquier seya sieruo fizcal del Rei de qual seruiçio quier que sía. tan francu seya commo el que uiene d'ultra porz. desque y morar et foru fizier. siquis uero. hanc kartam stabilitatis frangere temptauerit sit excomunicantes et alege dei segregatur et cun dathan et abiron in inferno dampnatus et in uita sua careat lumen occulorum suorum. et pectten apartem Regis deçem milia morabetinos et eillo conçello aliut tantum persoluat. ffacta serie testamenti quatuor nones septembris. Yera M.ª C.ª LXXXª. IIIª. Reinante inperatore domno adefonsso cum cónyuge sua. Beringaria Regina et filiis nostris in legione. Ego jam dictus adefonssus hyspanie imperator simul cum Vxore mexa et filiis meis. Han cartam quan fieri iussi et legere audiui manum propria roboraui et signa in ieci. (1ª columna) Infante donna sancia, conff. Comes malrricus, conff. Nunnus petri inperatoris armiger, conff. Guterriues fernandi, conff. Rodericus Sebastián, conff. Didacus obregon, conff. Rodericus garssie, conff. Aluarus capellanes, conff. Nuño gallegu… Veradus. Martines II.us in oueto. Gonzalo uermudi tenente Asturies. (…)Roy perez, conf. (…)Monnium garssie, conf. et alii quam pluses. Giraldus notarius. (2ª columna) Comes roderici Gomez, conf. Sancius Rex, conf. Comes ramirus, conf. Poncius comes, conf. aluarus guterrii, conf. Suario ordonii, conf. Petrus sancii, conf. Petrus conssalui, conf. Guillelme de la tienda. Cales didacus. Çidi. Pelagius galleci. Guillemus de alleris. Pere, conf. Petrus roderiçi. pelagio dominicius, conf. Coram, testes. iohannes, testis. pelagius, testis. Y los perssoneros sobredichos deuos el concello d'Uviéu por nonbre deuos ciscaron me merçet que yo queso otorgasse Et uso confirmasse esti fueru et usu lo fiziesse guardar. Et per ende yo'l Rei don fernando sobredicho con conssejo et con otorgamiento dela Reyna donna Maria la mio madre et del infante don Enrique mio tio. et mio tutor et de don Ruy perez Maestre dela orde dela caualleria de calatraua mio amu et con uoluntat quee de fazer bien et mercé auos el Conçejo d'Uviéu doi usu et conffirmo uso esti fueru segunt que aqui ye escripto. Et mando que yala et quuos seya tenudo et guardáu por sienpre atodo tiempu segunt usu meyor foi tenudo et guardáu en tienpo del emperador et de los otros Res que fueron ante demi. hasta equí. Et mando et defendo firme mientre sola pena quese eneste uuestro fueru contién que Merín nin adelantrado nin otres nengunu non seya ardigosu de yr contra'l polo frayar nin porlo menguar en nenguna manera en ningun tiempu. Et qu'esto seya firme et estable a tou tienpo Mande usu dar esti fueru seellado con mio seello de Chombu. ffecho en Valladolid ocho dias d'agostu. Yera de mill. et trescientos et trenta et trés annos. Gonzalo gil el mandu ffazer por mandáu del Rei. Yo Pero Domínguez de Salamanca la ffiz escribir==Gonzalo jil==Iohan martinez==

Ciriaco Miguel Vigil

Traducción[editar | editar la fonte]

Nel nome del Padre, del Fíu y del Espíritu Santu, que'l so reinu ya imperiu permanez ensin fin polos sieglos de los sieglos, amen. Yo Alfonso, pola gracia de Dios, Emperador d'España, juntamente cola mio muyer la Reina Berenguela, y los nuesos fíos Sancho y Fernando García, a vos los ciudadanos d'Uviéu, asina presentes como vinientes, faigo carta de perpetuidad a vos y a la vuesa Villa, de los fueros polos que foi poblada la villa d'Uviéu y la villa de San Facundo (Sahagún) en tiempu del mio güelu el Rei Don Alfonso (el VI), por que tengáis aquellos bonos fueros firmes y salvos, vos, los vuesos fíos y nietos y toos vuesos socesores na villa d'Uviéu, hasta'l fin de los sieglos, na manera infraescrito. Estos son los fueros que dio a Uviéu'l Rei Don Alfonso cuando pobló esta Villa pol fueru de San Facundo, y concedió estos fueros aquel Emperador. De primeres, por tomar solar pague un sueldu al Rei y dos dineros al sayon, y cada añu dea un sueldu por censu de la casa; y quien la vender satisfaiga un sueldu al Rei; y quien la mercar dos dineros al sayon; y si una cortil partir, en cuantes porciones partir, tantos sueldos va dar; y cuantes cortiles xunir n'unu, un censu van dar. De casa onde home habitara y fueu fixera, va pagar un sueldu de fornaje; y faiga forno onde quixera. Home poblador d'Uviéu, él y cuanta heredá pudiera mercar de fora de tierres de villes, seya llibre de llevar onde quixera, y de vender y de dar y de faer d'ella lo que quixera, y nun faiga por ella nengún serviciu. Y nengún home agóspiese en casa d'home d'Uviéu ensin el so consentimientu, y si ellí quixera agospiase a encomalo; deféndase colos sos vecinos cuanto pudiera. Nestos fueros que dio'l Rei Don Alfonso dio, que los homes d'Uviéu nun fueren en fonsado, si'l mesmu nun tuviera corralada o nun tuviera lid campal, y lo mesmo de cuantos Reis que dempués d'él vinieren Y si él fora corralada, o tuviera lid campal, desque los pregoneros vinieren na tierra, que nun salieren los homes d'Uviéu hasta que nun vieren tola xente movida, peón y caballeru, dende Boca de Valcárcel hasta Lleón; que dempués, cuando ellos pasaren, nun salgan hasta terceru día. Y los merinos que punxera'l Rei sían vecinos de la Villa, unu francu y otru castellán, y que los pongan por aprobación del Conceyu, que reclamen los sos derechos del Rei, y tengan los sos vecinos en fueru; y otrosí los sayones. Y en cuantes que prestara al Rei; y al merín, nun seya separáu, y si él nun quixera, nun seya merín. Merín nin sayón non ente en casa d'home d'Uviéu pa tomar prendes, si presentar fiador por fueru de la Villa. Y si a pesar del fiador quixera entrar, deféndase'l dueñu de la casa como meyor pudiera, y si ellí recibiera dañu, satisfáiga-ylo el mayordomu o sayón; y si nun-y presentar fiador tome priendas y déales al querelloso, y si despintar tome d'él otru día cinco sueldo. Si vecín a vecín reclamara casa, dea cada unu fiador por sesenta sueldos; que l'otru que fora vencíu pague sesenta sueldo al Rei. Si home de fora reclamara casa na Villa, venga a la Villa a dar y tomar derechu per fueru de la Villa, y dea fiador, que si fora vencíu doble la casa n'otru tal llugar, (y pague) sesenta sueldo al Rei. Infanzón o magnate o Conde, que tuviera casa na Villa, haya tal fueru corno mayor o menor. Pola delda conocida qu'haya de dar vecín a vecín, tome priendas el sayón y déales al querelloso, y nun-y dea plazu si nun quixera. Y si tuviera mieu que se vaya, echar# voz de el mayordomu que non se vaya hasta que-y dea derecha; y si él dir, vaya'l mayordomu a la casa, y tome y aparte como si'l tuviera ellí; y si negar tome otru día cinco sueldo, y vuelva tomar prendes, y cuantos díes despintar tantos cinco sueldos tome del hasta que-y dea'l so haber: Y si prindes nun-y despintar, déa-y priendas del total del haber. Y si nun-y da'l so haber; de nueve en nueve díes déa-y priendas del total hasta que seya pagu. De querella que tenga vecín d'otru, que nun seya delda reconocida, vaya con merín y recláme-y fiador, y si nun-y dar, tóme-y; y si él diz, nun voi dar agora fiador pero buscaré-y güei en tol dia, y daréle fiador, siga'l mayordomu'l so camín, y él busque'l so fiador en tol dia y lléve-y a casa del querelloso; y si el querelloso nun tuviera ellí, faiga testigos de los sos vecinos y diga: fiador quiero dar a fulanu, y nun ta ellí, y fiador ye fulanu; y si asina nun llevara fiador vaya otru dia el mayordomu y tome d'él cinco sueldo; y si él diz, nun voi dar fiador, ente'l merín por prendes; y si negar, tome d'él al otru dia cinco sueldo, y hasta el total; y por cuantos dias negára-y priendas o fiador, en tal manera pague tantos cinco sueldos. Y si el merín por algun confechu non querer llevalu a que-y dea derechu, faiga testigos y sala fuera a tomar prenda ensin multa, y déala so fianza, y venga a a la Villa, y tome fiador pol fueru de la Villa, y la prenda seya llibertada. Y si antes non se querellase al merín o al sayon, y saliera fuera a tomar prenda, devuelva la prenda al so dueñu, y pague sesenta sueldo al Rei. Y si vecín a vecín negara fianza, tome d'él fiador por doble cantidá que si pudiera llograr por xuiciu de la Villa qu'él pague'l duplu. Y si dos homes riñeren, entá tando delantre'l merín o'l sayon, nun tengan ellí intervención, si unu d'ellos nun lu llamara (o) si fierro afiláu nun sacara ellí pa faer dañu. Y si sararen armes afilaes o home ellí mataren, escueya (por) el merín cual quixera, o les armes o l'homicidiu, ensin que seya llamáu (y pague) LX sueldos poles armes y trescientos sueldos pol homicidiu; y cuantes armes sacaren llevántese unu de la quimera, cual querer, y dea fiador por toos y ampárelos tres de sigo, y nun pague por toles armes más que sesenta sueldo. Y si unu d'aquellos que riñeron pide socorru al merín, vaya con él y dea fiador al querelloso pol fueru de la Villa, y al tercer dia déa-y derechu'l merín. El mayordomu nun tenga representacion por nengún d'ellos, mas ellos tengan la so voz, si supieren; y si non nun supieren, rueguen a vecinos de la Villa, que sían vecinos, que tengan les sos voces. Y quien fora so fianza pol fueru de la Villa, demande al otru fiador responsable por tou, siempres por y fueru de la Villa, y tan grande seya la fianza del unu como la otra, hasta que lo ventilen en xuiciu. Y si dalgunu d'ellos quixera retirase del xuiciu, pague cinco sueldo al so contrariu, y ésti tómelos col merín; el mayordomu la metá, y él la otra metá; y al fiador de quien tomen los cinco sueldos déan-y fiadores por duplicáu y pol total ambos contrincantes, y tengan sobremanera'l so xuiciu ambos a dos, y el que fora vencíu, doble al fiador. Y de aquellos que riñeren, el que fora maltratáu a traición, si da voz al mayordomu, y (si) l'otru fuera vencíu por xuiciu, pague cinco sueldo al merín, y él nun lu reciba hasta que'l xuiciu seya termináu; y el querelloso, por cuantes feríes tuviera, cuando l'otru fuera vencíu por xuiciu o por declaración, per cada ferida de los dientes embaxo pague siete sueldo y mediu; y de los dientes enriba, onde brotara sangre, por cuantes feríes tuviera, que tean separaes unes d'otres, quince sueldo por caúna, y si nun brotara sangre siete sueldo y mediu, o escudu o llanza y espada, o doce homes descalzos de la so casa hasta la suya qu'ellos vaigan pidi-yos perdón; y de estos trés derechos tome'l querelloso cual quixera; y de les feríes qu'el querelloso demandara onde él pudiera presentar prueba, pague les qu'él conociera, y si mas añedir el maltratáu, xure l'otru pela so cabeza que nun-y fixo más d'aquelles qu'él manifiesta, y de les mesmes qu'él manifiesta, y béselo; y si el querelloso nun quixera tomar unu d'estos trés derechos, estrémese'l Conceyu d'él, y entiéndase con otru, y si l'otru non querer dalu (derechu) estrémese'l Conceyu d'él, y entiéndase con otru. Nengún home que contra'l so vecín sacara armes afilaes o espada desnuda de debaxo de la capa, pague sesenta sueldo; y si llevara espada desnuda debaxo de la capa o na so vaina, y nun la sacar, nun tenga multa; y si vecín de la Villa sacara armes afilaes contra home de fora, en cualquier forma que sía, nun tenga por ello multa. Y si vecín viniera de dalguna parte, y traera armes consigo, si'l so vecín saliera allá, y defender con elles, nun tenga por ello multa. Y si el vecín que viniera de fora traera armes consigo, si al so vecín acometiera primeru y quixera manca-y coles armes que llevara desnudes, ensin cosa qu'él non -y diga nin-y faiga, pague LX sueldos, si con propósitu sacar de casa. Esta ordenanza ye dientro de la Villa. Si riñere vecín con vecín, y l'unu injuriare de pallabra al otru por unu d'estos cuatro denuestos, sodomita, siervu, cornudu, traidor; si mancar sobre esto una vegada colo que tuviera en mano, nun baxándose pa coyer dalguna cosa, y non vaya a la so casa por armes con que lu manque, consígalo ensin multa, y quien empezara dempués pague lo que fixera, y lucre aquelles qu'él fixera; y por estos cuatro denuestos, por cualesquier que-y diga, y non -y haber mancáu una vegada, aquel que-y desfamó quixera venir a derechu per fueru de la Villa, preséntese en Conceyu y diga: lo que dixi, díjelo contra él con mala voluntá, y non por tal que seya verdá, y mentí per esta boca, y sáque el deu polos dientes; y por estos otros denuestos non saque'l deu pela boca, sinón desmientase llanamente. Si home de fora tuviera quexa de vecín de la Villa y viniera al rnerino y se querellare primero que-y torne prinda, vaya'l merín al vecín col querelloso de fora, y díga-y el merín al vecín, tu, fulanu, da prestu a esti home que ta quexosu de ti; y si el vecín quixera dar prestu per mediu del merín, vaya'l merín col vecín al plazu a xuiciu, y vaya ellí y favoréza-y; y si el vecín nun tuviera fiador búsque-y el mayordomu, y lléve-y al xuiciu cola so mano, y cuando se volver pa la so casa nun lu dea de comer nin de cenar, nin-y faiga serviciu por esto si nun quixera,y si non querer dalu fiador pol merín al querelloso de fora, vaya'l querelloso el so camín, y el merín nun tenga pena nenguna, y si el querelloso tornara prinda dempués, venga'l merín col prindáu y diga: tu, fulanu, saca la prenda del to vecín; y dále plazu col prindáu, y saque la so prenda so fianza d'aquel que prindó, si quixera la fianza, sinón como él pudiera, y allegue a xuiciu aquel querelloso de fora, y vaya allá'l vecín por quien tomaron prinda al plazu qu'afitaren. y non vaya allá'l merín con él, si nun quixera, porque nun dio fiador primero que lu tomaren priendas cuando al vinu. Y si el de fora vieno a xuiciu, y el vecín non estuvicre ellí por quien tomaren priendas, tome lo prindao, la prenda en mano, y vuelva a mano na Villa, y aprémien-y col merín hasta que vaya a dar fiador dempués de la prenda. Y si el vecín fora a xuiciu al plazu qu'afitaren, y el de fora nun viniera, aquel que ye prindáu saque la so prenda y preséntela a xuiciu. Nengún home que tornara priendas fuera ensin querellarse al merín o al sayon, pague al merín LX sueldos, y devuelva la prenda. Mas si él manifestara querella al merín o al sayon que nun quiera resolver, onde él testigos pueda haber, solos dos homes bonos lleales, sala fora a tomar prenda ensin multa, y déala en depósitu, y vuélvase a la Villa, y torne fiador por fueru de la Villa, y seya suelta la prenda. Y nengún home vecín dientro de la Villa nun tien de tomar prenda, y si tornar, pague cinco sueldo al merín, y devuelva la prenda al so dueñu. Y nengún vecín que demandara de cinco sueldo al so vecín, y l'otru negar, y l'otru nun pudiera acreditalo, dea un home de la so dependencia y seya cristianu, siquier de siete años enriba, que respuenda amén; y aquel que -y juramentare, juraméntele por cuanto quixera, y el xurador cai, y cuando él haber dichu tou, respuenda una vegada, amén; y cuando lu xulgar del fiador el so xuramentu a tercer dia por fueru de la Villa. Y si demandara de cinco sueldo enriba, anque nun seya más que de cinco sueldo y un dineru la reclamación, xure él pela so cabeza al tercer día, y si l'otru quixera volver a lid, acepte l'otru, y déanse fiador na lid en mano del merín del Rei, y dende aquel día a nueve dias tean dispuestos pa la lid, y dense fiador l'unu al otru en L sueldos por conducho, y dean fiador al merín del rei en LX sueldos; y si atrever a trepar unu d'ellos, trepe, y sinón ponga otru nel so llugar; y si primero que salgan al campu, pos que ta afitada la lid en mano del merín, por quien quedara, pague cinco sueldo al merín. Y si salieren al campu, y nun se mancar, por quien quedara, pague X sueldos al merín; y si treparen, mancándose, el que fora vencíu pague llucho y conducho, sesenta sueldo al Rei en llucho, y L sueldos al vencedor en conducho. Na Villa del Rey nun pueda haber vasallu sinón del Rei, si de la so casa nun fora o de la so dependencia; y nengún home que tuviera dientro de la Villa acoyer a Señor de fuera, si fora poblador vecín de la Villa pague LX sueldos al mayordomu'l Rei. Y home que tenga priendas d'home de fuera y les sos prendes quixera sacar por xuramentu y por xuiciu o por guerra, o voi tomar prendes por ello, non promueva xuiciu por mediadores, sinón venga equí a la Villa, y tome xuiciu sobre les sos prendes, y pruebe sobre les que tuviera, y nun sala fuera por elles a xuiciu. Güéspede que posara en casa, si la so facienda encamentara al güéspede o a la huéspeda, y dello pueda tener testigos de los sos vecinos, que tanto cuanto él da-y a guardar, tanto-y devuelva. Y si testigos nun puede haber de los sos vecinos, que tanto cuanto él da-y a guardar tantu devuélva-y. Y si testigos nun puede haber d'aquello que-y da a guardar, cuando-y devuelvan el so haber el güéspede querer pidi-y daqué mas, pruebe'l dueñu de la casa pela so cabeza que nun-y dio más d'aquello, y estrémese l'otru d'él. Y cuando entrara na so casa, y la so haber guarda dientro, y al güéspede nun lu da, y pierde ellí daqué y barruntu del güéspede y demandar a él o a la so familia, por cuanto querer eximir el dueñu de la casa, xure (por sigo),) por ellos; que por él nin por ellos nin pol so conseyu nun menguó'l so haber, y estrémese d'ellos. Tou home qu'hubiera de vender pan o sidra, viéndalo cada y cuando quixera ensin pena, y nun lo dexe por nengún home. Home o muyer qu'a la de la muerte quiera disponer de la so facienda, la última disposición que fixera seya estable; y si la manda en cabal salú, dempués nun la desfacer, ye estable d'haber y d'heredá. Tou home que seya poblador na Villa del Rey, de cuanta facienda pudiera tener, asina haber como heredá, pueda faer d'ello la so voluntá de vender y de donar; a quien lo dar, que-y seya estable, si fíu nun tuviera; y si tuviéra-y déa-y a mano aquello que lu prestar, que non -y desherede de too; y si de too -y desheredare, tou lo pierdan aquellos a quien lo dar. Home que toma muyer, pidida a los sos parientes o a los sos amigos, y por Conceyu, y dar arres, primero que la case déa-y fiador de les sos arres, cualos convenir, por fueru de la Villa: Y dende aquel día qu'él fiador diéra-y, fixera la so carta hasta nueve díes, o a la muyer, o a los sos parientes, confírmela al so home en Conceyu; y el fiador llibre d'estes arres que l'home da-y, desque tuviera fíu, les arres son muertes; partan eso que Divos diéra-yos. Home que la so facienda perdiera, si tuviera barruntu nel so vecín, y seya home lleal el vecín, que nun seya lladrón d'otru furtu, y probáu por Conceyu, xúrelo pela so cabeza, y nun trepe por tantu. Y si fora home, que nun seya lleal, qu'otru furtu fixera, y seya probáu por Conceyu, deféndase por lid. Y si nun quixera trepar, lleve fierro ingriente, y si saliera quemáu; pague'l valor nueve veces al dueñu del haber, y diez sueldo polos derechos al merín; y si fuera muyer, que seya coyida n'otru furtu, y probada por Conceyu, lleve fierro ingriente; y si tuviera home, o pariente, o fíu que lu defenda, trepe por ella, y si fora vencíu, pague nueve veces el valor, y diez sueldo al mayordomu polos sos derechos. Home que vendiera la so sidra, y tuviera midida falsa, y pudiera saber el Conceyu, el mayordomu tome'l merín de los homes bonos y vaya a casa d'aquel, y contraste les midíes a les que son lleales por Conceyu, y si salieren falses québreles el merín y tome cinco sueldo d'aquel sobre quien les topar falses. Si refundiara basura de la so casa nes caleyes, pague V sueldos al merín, y quitar d'ellí. Y vecín que por mala voluntá echara piedra en casa del so vecín, pague V sueldos al dueñu de la casa, con tal nun fora neñu de diez ano embaxo. Home que la so casa arrendara, cuando la querer pa sigo, ó pal so fíu, o pa la so fía, aquel qu'habita nella del arriendu de cuanto ellí habitó, y sala d'ella; y si quixera saca-y d'ellí pa otru, pierda l'arriendu; mas si estableciera conveniu que nun la pierda por él nin por otru, téngala hasta'l so plazu y déa-y el so arriendu. Home que demandara haber a home muertu, de lo que'l muertu nada manifestó, nin na so enfermedá cuando declaraba, y conocía les sos deldes que tenia que pagar, y otros a él, xure'l que demanda sobre'l muertu, y lleve fierro ingriente na Ilesia; y primero que lo lleve denle fiador del so haber. Y si home muertu nun fora de la Villa, xure y lleve fierro ingriente na Ilesia, y si saliera quemáu vaya por - mentirosu y perxuru, y si saliera salvu denle el so haber los qu'herieden los bienes del difuntu. Y si parientes del muertu demanden haber á nome del muertu al vivu, cuando'l vivu nun foi conocíu en vida del muertu, nin el muertu nun-y demandó na so vida, el pariente qu'aquel haber demandada xure y lleve fierro ingriente na Ilesia, y llévelo tres paso por fueru de la villa d'Uviéu; y cuando el fierro hubiera lleváu, seya la mano sellada hasta - tercer día, y cuando llegara'l tercer día desele la mano, y los veedores esamínen-yla, y si resultara quemada seya perxuru y dexe tar l'otru, y si saliera salvu denle el so haber: y si el muertu na so vida demandó a otru vivu y nun-y cumplió derechu, tal xuiciu como habría na so vida, tal facer con parientes del muertu. Y si el vivu conoció-y en vida del muertu, y agora diz a los parientes que reclamen aquel haber, que col muertu cumplió aquella obligación, júre que lo dio, o a home por él a quien el muertu encargó na so vida; y si los parientes que demanden l'haber, y la voz del mayordomu querer volver a lid, trepe por él y si fora vencíu, dea l'haber del muertu. Nengún home que se llamar a declaración, varón o muyer, que dixera que va dar testimonios d'homes bonos y lleales, y de bones muyeres, empréstelos. Y tou home y toa muyer que se llamar que se llamar a información xudicial, en cualquier manera que-y demandar, nun la quite nengunu d'ella. Y nun deben de dar yantar, sinón al cuerpu del Rei, trescientos sueldos solamente nel añu cuando viniera. Home que ye vecín y nun tien casa na Villa, cuando diera fiador por delitu que faiga o por querella qu'haya del so vecín, y de fiador por fueru de la Villa, y si nun satisfixera al tercer día, y si él dir o quedara que pague'l fiador cinco sueldos, y traiga al home a derechu per fueru de la Villa, y si nun pudiera trae-y, cumpla la demanda. Y si home que tuviera casa na Villa, por cualesquier delitu que faiga, de fiador en cinco sueldo; y sise fora, pague'l fiador cinco sueldos, y el fiador vuélvase llibre a la casa d'aquel que lu punxo por fiador, o a los sos bienes, onde los topar. De quimera que se promoviera na Villa, onde homes quieran tener pendencia, si home ellí mataren, nun saquen mas qu'un homicida a quien señalen como matador, o aquel qu'escoyeren d'aquellos que van poder saber por averiguación que lu mancaron o por barruntu tuvieren, dean derechu per fueru de la Villa, xuren pela so cabeza, y nun seya teníu por homicida: ente que nesta pendencia tán, primero que tomen derechu, faigan tregües pol fueru de la Villa, asina d'estes quimeras como d'otres; y de les tregües dense fiadores, asina de la una parte como de la otra dean fiadores en mil sueldo o en mano derecha; y sían les tregües bonu y salvu d'ellos y de los sos parientes y de los sos amigos y del so Conceyu, y eses tregües por cuanto convenir; y quien les tregües fraye, pague mil sueldo, la metá al Rei y la metá al Conceyu, o la mano empeñada'l Conceyu, o si nun redímalo del Conceyu como pudiera topar mercé. Tou home qu'entrara en casa d'Uviéu por cualesquier delitu que faiga, respuenda al merín o a sayón, si nun atestiguara con dos homes lleales, y s atestiguar (y) el dueñu de la casa amparar non respuenda por él el dueñu de la casa, si nun hubiera testigos, y si hubiera testigos lleales que'l dueñu de la casa presénte-y o refundie fuera de la casa o respuenda con él. Tou home o toa muyer que declare falsamente, por onde pueda ser probáu por Conceyu, pague sesenta sueldo, la metá al Rei, la metá al Conceyu; y por falsa declaración nun pierda'l querelloso el so derechu, y non inquieran de padre, nin de madre, nin d'hermanu, nin de los contrincantes, nin d'home de la so dependencia, o d'home que tenga parte na demanda; y ésto inquieran d'home lleal y de bona vida, y de bona muyer, o bon mancebu o de bona manceba que vaya a declaración. Home que por ferida quite de miembru a otru a quien non inutilizare, déa-y cien sueldo o faiga homenaxe, a eleición del mancáu. Home que mercara haber de pelegrín, cualesquier haber, de lo cual pueda tener testigos, nengún home que-y demandar de furtu, colos testigos qu'él tenga que lo mercó de romeru, dea los testigos que tien, y xure él solo que nun lo furtió, nin lo aconseyó, y caltenga el so haber. Ganaos de los homes d'Uviéu pazcan por tou llugar; y corten pelos montes, según en tiempu del Rei Don Alfonso. Vecín que nun tenga casa na Villa, si hubiera reña col que tien casa, el que non licite casa tien d'adelantrase antes y dar fiador al que la tien. Y si hubiera querella'l que tien casa d'aquel que nun la tien, y nun quixera dar fiador el que casa ellí nun tien, por mayordomu del Rei, o por sayón, o pol mesmu si nun-y demandar, ténga-y empeñáu'l so derechu'l vecín que casa tuviera, al que casa nun tien, hasta que-y dar fiador; y cuando-y dar fiador devuelva'l so derechu d'aquel que primero fio, y dempués dea derechu al otru. Homes de la villa d'Uviéu nun toleren embargu de nengún home, sinón del mayordomu o del sayón. Homes que sían vecinos de la villa d'Uviéu, a quien viniera facienda de furtu, y nun pudiera topase autor, vaya alantre aquel que demanda la facienda, y xure pela so cabeza que nun lo dio nin lo vendió, más que por furtu lo tien menos, y aquel otru a quien lo demanda vaya dempués, y xure pela so cabeza que nun lo furtió nin lo aconseyó, nin puede haber autor, y dea l'haber cabalmente al otru; y si al autor llamar, señale plazu hasta nueve díes, y presente l'autor que quite fiador, y dixébrese d'aquel que lo demanda, y téngase al autor. Y si l'autor llámase, y afita plazu, y al plazu nun lu presentar, pague l'haber nueve veces al dueñu que lu demandó, y diez sueldo al Rei polos sos derechos. D'allanadura de casa, trescientos sueldos, C sueldos al Rei, y cientu al dueñu de la casa, y cien sueldo al conceyu de la Villa. Dos homes con armes allanan casa; y si romper arca zarrada (paguen) LX.ª sueldos al dueñu de l'arca, la metá al Rei. Homes pobladores d'Uviéu nun dean portalgu nin ribage dende la mar hasta Lleón. Si na villa d'Uviéu riñere infanzón o magnate con home d'Uviéu, igual pena tenga l'unu como l'otru. Nengún home que seya poblador de la villa d'Uviéu, siquier seya siervu del fiscu del Rei, de cualquier serviciu que sía, tan llibre seya conu'l que vien d'otra parte, desque ellí habitara y acoyer al fueru. Si dalgunu verdaderamente intentáre frayar esta carta de permanencia, seya escomulgado y estremáu de la llei de Dios, y con Dathán y Abrión condergáu nel infiernu, y escareza de la lluz de los sos güeyu por tola so vida, y págue á la parte del Rei diez mil maravedis, y otru tantu págue al mesmu Conceyu. Fecha per tenor de testamentu á cuatro nones de Setiembre yera de MCLXXXIII, reinando l'Emperador Don Alfonso col so muger la Reina Berenguela y los nuesos fíos, en Leon. Yo'l susodichu Alfonso, Emperador d'España, juntamente col mio muger y los mios fíos, esta carta, que mandé faer y oyí lleer, roblé y signé cola mio propia mano.

Referencies[editar | editar la fonte]

Enllaces esternos[editar | editar la fonte]





Carta-Puebla de Oviedo