Alderique:Meles meles

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia

á Henrique, esi llionesimu tuyu tan obsesivu ye por demás. ¿Qué tuvisti contando los melandros pa saber si hai más en Llión que n'Asturies? ¿D'onde saques tu esi datu? Dependerá del sitiu, me paez a min. Que me digas que hai mas melandros en Torrestíu que n'Avilés, val. Pero que ye, ¿que hai más en La Virgen del Camino que nel parque natural de Redes o qu'en Bimenes (onde hai un pueblín que se llama precisamente Melendreros)?

Eses comparances ente los animales asturianos y llioneses son ridícules, la verdá. Nun te falta más que dicir que los melandros llioneses son más grandes y más guapos que los otros. A fuercia de dalgunos buscar un "fechu diferencial" llionés a toa costa aburrís hasta a les peñes y vais acabar por que -yos garre tirria a la vuestra tierra hasta yo, que soi de los mayores enamoraos d'ella . Motán 10:25, 25 agostu 2005 (UTC)

Home lu que ye curiosu ye que de continu teais colos animales que tán ou non n'Asturies, la enciclopedia ta n'asturianu pero non ye una enciclopedia d'Asturies. Tais continamente nomando la vuesa rexón con cualaquier animal. Y ye muito fácil saber si hai más ou menos pola cenciella razón que los animales siempres escueyen la parte soleyada y claru ta, el sur ye siempres más soleyáu que'l norte. Amás pa cafiantes col temina vós que si tenéis de falar del antílopes diréis que nun hai n'Asturies, por que de toas toas tenéis que nomar el Principáu asina cáigase'l mundiu. You enxamás tarreceréi la vuesa rexón pero la conducta que tú criticas ye la que davezo represéntase en muitos artículos d'esta wiki, principalmente nos animales. Asina qu'anantias de buscar la paya en güeyu ayenu hai qu'atopar la viga nel propiu. --Henrique (Alderique) 10:47:54, 2005-08-25 (UTC)

seya comu seya, Motán, creyo que nun son traces. Cadún tira pal so llau, equí y en Myanmar, y el conceutu d'oxetividá nun ye'l mesmu pa ti que pa min que pa otru (d'ehí que la oxetividá seya namás un "oxetivu"). Pa camentar que te paecía un erru la frase d'Henrique yera por demás dicir que el llionesismu diferencialista o lo que seya te repuna... si faes comparanza, toi xuru que'l procentaxe d'idegues "casines" ye paecíu nuna fastera y otra. Asina que, por favor, xacíu y bones formes... --Fruela(parpayuela) 10:58, 25 agostu 2005 (UTC)

Nun pretendí faltar a naide, y si asina fue toles disculpes del mundu. Pero repito que me paez bastante ridículo insistir siempre sobre cualquier tema nuna presunta especificidá lleonesa. Si un usuariu ayerán tamién ficiera lo mesmo poniendo de relieve particularidaes inesistentes del so conceyu diría-y lo mesmo.

Otros exemplos bastante ridículos son los de los nomes de los animales . Por exemplu diciendo qu'a les toliñes llamen-yos golfinos en Llión (nun ye facer despreciu a los llioneses dicir qu'ellí nun les hai, como tampocu na Asturies del interior). Golfín úsase en bien de sitios de la marina asturiana, por exemplu en Xixón. Otru casu (hailos asgaya) ye'l del esperteyu. Nun se pue escribir qu'esperteyu ye'l términu asturianu y murciéganu el de Llión. Esti últimu términu úsase n San Ciprián de Senabria y en L.laciana, pero tamién en Somiedu y Miranda por exemplu). Que por razones d'autoafrimación o lo que seya se quiera llamar a la so llingua llionés o otra cosa, val, pero que nun se busquen razones pseudollingüístiques. y coime, los probes bichos que tienen que ver nestes polémiques absurdes. Dígolo con respetu, como siempre, me paez. Motán 11:46, 25 agostu 2005 (UTC)

creyo que quies atopar rezones polítiques o llingüístiques ú namás que les hai dialeutolóxiques. nesta uiqui tamos munchos, yo'l primeru, que namás (o casi) conocemos les pallabres que s'empleguen davezo na nuestra fastera, amás d'un greyu mayor o minor de pallabres xenerales. L'otru día a cuenta l'escalagüerzu: si yo tola vida oyí eso, y ún me diz que lu llama "esculanciu", yo cuidaré que ye la forma na so fastera y él fará lo mesmo. Si lluéu vién una presona y mos diz que non, que ye un erru, que eses pallabres nun les hai namás nes nuestres fasteres, sinon tamién n'otres, yo créyo-y ya el problema íguase. Poro nun me paecería que hubiere anantes "mala fe" no que me dixeron.

Si te paez que ye asina, caménteslo y camúdeslo nes páxines con una notuca. Poro nun tes a la gueta males traces nacionaliegues no que la xente diz, yá hai problemes asgaya pa atopar más. Y dígotelo porque equí tamos andechando toos perbien y hai que caltener esi xacíu. un saludu. --Fruela(parpayuela) 11:59, 25 agostu 2005 (UTC)

Sí, dices que ye con respetu pero nun lu fais con talu, mira nun sé como se diz n'Asturies asina que cuando s'añide como al sur del dominiu ye pa siñalar qu'hai outros nomes si lu hai noutros llaos corríxelu y quita la referencia xeográfica. Pero entóncenes atalanta que quiciabes seya más emplegau'l nome que tú camientas dialeutal sobru l'oficial. Y eisu de qu'en llion nun esisten nomes pa los animales marinos por que nun tien mar, bon nun tién sentíu nin lóxica. Tú dices razones pseudollingüísticas y las túas p'afirmar que ye toliñes en toda Asturies que ye?, si quieres afirmar que la túa llingua ye estremada failu pero nun digas al restu lu que tién de facere; y por supuestu si n'Ayer dícese d'outra forma que lu anoten nel partaz outros nomes ou vas a descubrire tú agora que nun hai dialeutos n'Asturies ou que namái lu que diz l'ALLA ye lu válidu; quiciabes eillos tengan una sabiduria especial que fágalos tar fuera de la realidá. Pero las referencias continas a Llión son menos presentes que las d'Asturies y una enciclopedia nun debe ser xeolocalista pero tampoucu puede esqueicer dar tola información posible malque a dalgunos vos pruya nun dar una uniformidá nun llingua que, d'outramientre, nun tién; y nun fai necesidá de pasar el Cordal, quiciabe diendo de L.lena pa L.luarca atopéste qu'hai más falas de las que nós maxinámonos. --Henrique (Alderique) 12:03:29, 2005-08-25 (UTC)

A ver vamos per partes

  • nin soi ayerán nin miembru (nin siquiera simpatizante si se pue falar asina) de l'Academia.
  • Si me lleiste bien, vini a dicir que la xente de la marina sabrá meyor que los asturianos del interior (ente los que me cuento) y los llioneses cómo se llamen los pexes y los animales que viven na mar. Igual nun tuvi mui claru.
  • Nun hai nome oficial pa los animales, pola cenciella razón que la llingua nun ye oficial en nenguna parte (sacante Miranda), nin n'Asturies nin en Llión . Lo que si hai son formes más espardíes qu'otres, o que paez más convieniente usar por diferentes razones. Voi ponete un exemplu, hai un bichu al que na mio fastera -y llamen "llemaz" (la famosa babosa). A min paezme preferible escribir "llimaz"porque aseméyase más al nome que se -y da n'otres llingues (limace en francés por exemplu) y sobre too porqu'esta forma ye muncho más frecuente (ta atestada en 17 llugares polo menos, según el Diccionario General). Ello nun quita que se puedan citar toles variantes, o les principales al escribir l'artículu. Si daquién -y da por escribir l'artículu cola forma "llimaz", nun se m'ocurre poneme a dicir que nel mio pueblu hai más que n'otros sitios o que se diz "llemaz". Lo que sí fadría ye poner ente paréntesis la variante llemaz y otres como llimiagu o llimiaz. [Otru criteriu pa escoyer una forma respecto a otres ye la tradición escrita que, anque pequeña esiste na nuestra llingua. Habría que mirar si los escritores empleguen más llimaz, llemaz o llimiagu. Creyo qu'hai un llibrín, dalgo antiguu yá y que convendría actualizar, que facía estudios estadísticos de les formes emplegaes a partir d'un corpus determináu]
  • Sí, yá toi enteráu qu'hai una gran diversidá dialectal tantu n'Asturies como en Llión y qu'en superficie'l País Llionés ye mayor que la d'Asturies. ¿Y?
  • Nun miré la historia del artículu, pero supongo qu'el primer redactor (nun fui yo) escribió que había munchos melandros n'Asturies o dalgo asemeyao. Qué fácil ye poner, si tamién los hai en Llión como paez evidente, añader sen sin más "y Llión", ensin comparances fuera de llugar. Tamién ye verdá que la frase "N'Asturies llámase melandru a la persona queye nun sé como" nun ye de les más afortunaes. Ehí tamién sobra la referencia xeográfica, porque seguramente s'usa la espresión en otros sitios.
  • Nun tuvi cocnencia de faltar al respetu a naide y repito que si asina fue toles disculpes del mundu y más pa con elles. Pero ye que tamos dando vueltes siempre al mesmu asuntu y yá fiede, la verdá. Per parte ía déxolo equí.

Motán 13:20, 25 agostu 2005 (UTC)