Alderique:A Veiga

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia

Quien coime puxo lo de la ¿Ria de Ribadeo?.--Brenga 11:15, 4 abril 2008 (UTC)

algun galego ....quen hiba ser

Xentiliciu[editar la fonte]

Apaez como xentiliciu pa esti conceyu la forma "veigüetu", que ta nel DALLA, pero que lo define simplemente como "de Veiga" (amás de categorizalo como occidentalismu), non "d' A Veiga" [1]; na respuesta que diera la OPLL cuantayá, nun apaez nin siquiera mentáu esti conceyu. Nel DGLA o nel diccionariu de Sánchez Vicente nun apaez dal xentiliciu pa esti conceyu. ¿Podría ser, como con otros conceyos, que nun heba xentiliciu?--etienfr (¡Vamos parolar!) 10:12, 2 agostu 2013 (UTC)

Nun creyo que nun heba xentiliciu: tu mesmu dices que ye "veigüetu". Amás esto confirma que ye esi mesmu xentiliciu. Nun fai falta dalo más vueltes. Mientres dígalo'l DALLA... Anque si daquién deseya dicir daqué al respeutu que lo faiga. Tokvo (alderique) 19:39, 3 agostu 2013 (UTC)
Primero: nun sedría raro qu'un conceyu nun tenga xentiliciu (polo menos los de Castropol, Degaña, Eilao, Ibias, Illas, Muros, Onís, los trés conceyos d'Os Ozcos, Pezós, Ribadeva, La Ribera, Ribeseya, Salas, Santiso d'Abres, Siero, Sotu'l Barcu y Villayón nun tienen xentiliciu); segundo: llei bien, yo nun digo que esi seya'l xentiliciu, yá que lo pongo en dulda; tercero: llei bien el DALLA, que como dixi, nun define esi términu como "d'A Veiga" sinón como "de Veiga" (supongo que ta faciendo referencia a lo que n'español se llama Puerto de Vega, conceyu Valdés); cuarto: esa páxina que mentes sedrá mui interesante y guapina, pero ¿qué valir filolóxicu o xeográficu tien? Guapamente pudo copiar el xentiliciu d'esta wikipedia, polo que, si esi xentiliciu nun ye'l d'esti conceyu asturianu, taría repitiendo un equivocu. Por favor, si esi términu (veigüetu) ye realmente'l xentiliciu correspondiente p'A Veiga, que dalguién que lo sepa ponga les referencies fiables y válides pa contrastalo. Gracies.--etienfr (¡Vamos parolar!) 23:12, 3 agostu 2013 (UTC)
Pel momentu nun atopo dala cosa. Lo meyor ye que retiras el conteníu nun vaiga ser que dalguna persona s'equivoque. Tokvo (alderique) 10:29, 4 agostu 2013 (UTC)
Dempués de consultar a un "indíxena" resulta que'l xentiliciu vernáculu d'A Veiga ye veigueño. De fechu apaez nel artículu de Vegadeo na wiki castellana como homónimu de veiguense.--Denis (alderique) 18:05, 4 agostu 2013 (UTC)
Alcontré'l xentiliciu nel númberu 4 de la colección Preseos de l'ALLA, precisamente'l dedicáu al Vocabulario da Veiga (ALLA, Uviéu, 1998; ISBN 84-8168-132-6). Sicasí, el términu "veigueño" (como'l restu de vocabulariu d'esi "preséu") nun ye una pallabra de la llingua asturiana (y nun voi dicir nada más), polo que borro esi xentiliciu al nun contar la llingua na que ta redactada esta wikipedia con un xentiliciu pa esti conceyu asturianu (como pasa, per otru llau, con otros conceyos).--etienfr (¡Vamos parolar!) 00:28, 10 agostu 2013 (UTC)
Sí claro, ye un conceyu asturianu pero nun tien un xentiliciu n'asturianu (fundamentalmente porque A Veiga ye gallegofalante) pero nun considero que seya'l mesmu casu que'l d'otros conceyos asturianos qu'entren nel nuesu dominiu llingüísticu pero nun tienen xentiliciu ¿Nun deberíemos polo menos facer constar el xentitiliciu patrimonial del llugar? --Denis (alderique) 21:08, 15 agostu 2013 (UTC)
Londres nun ye conceyu asturfalante precisamente y nel so artículu nun incluyimos el xentiliciu patrimonial d'ellí, "londoner" (que ye llingua inglesa), como pasa col artículu de París, n'onde tampoco nun apaez el xentiliciu "parisien" (que ye llingua francesa). Polo tanto, tampoco nun tien sentíu que nesti conceyu apaeza'l terminu "veigueño" (que ye llingua gallega).--etienfr (¡Vamos parolar!) 00:17, 16 agostu 2013 (UTC)