Lagom

De Wikipedia
Saltar a navegación Saltar a la gueta

Lagom ye una palabra d'orixe suecu (nórdicu) que significa 'casi perfectu', 'suficiente', 'fayadizu', 'tantu o tan bonu como tendría de ser'.

Una frecuente y popular cita etimolóxica qu'espresa'l so significáu, ye que la palabra lagom provien de les comíes na vieya sociedá agrícola mientres les cualos toos na facienda acostumaben a comer de la mesma olla y beber del mesmu vasu o de la mesma taza. Yera entós necesariu qu'algamara pa toos. Esto ye sicasí un mitu. El diccionariu de la Real Academia Sueca categoriza la etimoloxía como una vieya declinación de la palabra lag (llei) onde'l sufixu -um nel suecu antiguu determinaba'l dativu de la forma plural. El significáu orixinal de la palabra laghum, que yera'l so delletréu normal, yera 'd'alcuerdu a la llei', 'legalmente'. Non necesariamente referíu a una llei xurídica. Nel so llugar tratar d'una llei con un significáu daqué cercanu a la espresión 'de mancomún'. El significáu de la palabra vieno amenorgase col tiempu a daqué averáu a 'apropiáu', 'pal común de toos' o más cenciellamente 'nin enforma nin pocu' o 'tantu como a los demás'.

Inclusive la llista de pallabres de la Enciclopedia Nacional describe la palabra como'l dativu de la forma plural de llei pero col significáu 'posición correcta' o 'relación correcta'. Dacuando una espresión llógrase entender meyor si pensar como tando en 'desalcuerdu cola llei'. Lagom ye la cantidá que se precisa por que daqué esti 'n'alcuerdu cola llei' ye dicir como tien que ser. El verbu que resulta más familiar a la palabra lagom llámase laga que significa reparar daqué (como por casu un vehículu) o cenciellamente preparar daqué (como por casu la comida).

Una apreciación común de la palabra ye que ye esclusiva del idioma suecu y que nun esiste en casi nengún otru idioma, con esceición del noruegu (tantu bokmål como nynorsk). Ente los idiomes que nun tienen traducción directa esisten pallabres con significaos similares que pueden ser utilizaes en diverses traducciones so evidentes condicionantes semántiques. Por casu nel mesmu noruegu la palabra passelig y en danés la palabra tilpas. Inclusive en serbocroata taman, en estoniano paras y en xaponés choudo son pallabres que s'averen significativamente.

Enllaces esternos[editar | editar la fonte]

Wiktionary-logo.svg
Mira en Wikcionariu'l vocablu:
[[Wiktionary:ast:{{{1}}}|Lagom]]


Lagom