Gramática del quechua ancashino
La gramática del quechua ancashino ye bien similar a les de les demás llingües quechues, especialmente les de la caña Quechua I que-y son más próximes.
El quechua ancashino ye un modelu de llingua aglutinante, pos forma bien de pallabres por aciu l'adhesión de sufixos abondo regulares y delimitados, que-y dan alta productividá a un númberu relativamente amenorgáu de raíz o pallabres base; por tanto, úsase abondosamente la flexón y la derivación pa formar les sos pallabres. Tien una gramática bien regular y similar a la del idioma aimara y la del jaqaru, colos cualos querer emparentar nel pasáu. La so gramática resulta bien similar a la de les demás llingües quechues.
Morfoloxía[editar | editar la fonte]
Elementos de la pallabres[editar | editar la fonte]
La formación de les pallabres del quechua realizar a partir de dos tipos de monemes, esto ye, los componentes de la pallabra suelen ser de dos tipos: raigaños (lexemes) y sufixos. El quechua carauterizar por ser una llingua regular, esto ye, los sos morfemes nun varien cola adición o deleción de dalgún otru dientro de la pallabra
Raigaños[editar | editar la fonte]
Una raíz ye la parte invariable d'una pallabra, que guarda'l significáu básicu de la mesma. Nel quechua, los raigaños son regulares, esto ye, nun se tresmanen al añader nuevos morfemes.
Suelen estremase ente nominales y verbales, anque dellos pocos lexemes pueden cumplir dambes funciones.
Raigaños nominales[editar | editar la fonte]
Los raigaños nominales son mayoritariamente independientes, esto ye, nun precisen tar modificaos por un sufixu pa tener una función dientro de la enunciáu, esto ye, pueden ser pallabres por sigo soles.
Los raigaños nominales suelen incluyise dientro de les categoríes gramaticales tradicionales de sustantivu, pronome y axetivu. Por casu, allqu ('perru') o rumi ('piedra'), mishki ('dulce') o alli (bonu), etc.
Ente los pronomes, atopamos conxuntos zarraos y amenorgaos pola so naturaleza.
- pronomes personales
- Son siete. Les formes singulares – nuqa (yo), qam (tu) y pay (él,ella) – sirven pa formar les plurales col sufixu pluralizador (-kuna) – qamkuna, paykuna – salvu nel casu de la primer persona, onde se presenten dos formes: una incluyente – nuqantsik: " yo y tu a lo menos", arreya al oyente, "yo + contigo, nós contigo tamién " – y otra escluyente – nuqakuna: "solamente nós ensin ti", "nós sacante tu", estrema al oyente –.[1][2]
Númberu | |||
---|---|---|---|
ENSIN | PL | ||
P y r s o n a |
1ª | nuqa | nuqa·n·tsik (INCL) |
nuqakuna (EXCL) | |||
2ª | qam | ||
qam·kuna | |||
3ª | pay | pay·kuna |
Col falante | Ensin el falante | |||
---|---|---|---|---|
Col oyente | nuqantsik | qam ('tu') | ||
Ensin l'oyente | nuqa ('yo') |
pay ('él, ella, eso') |
- pronomes interrogativu-indefiníos
- Funcionen per se como interrogativos y tienen función de p. indefiníos cuando lleven l'enclíticu -pis
Pronome | (traducción) |
---|---|
ima | qué |
pi | quién |
may- | ónde |
ayka | cuánto |
imaq | a qué (síncopa de imanaq) |
imanir | por qué |
mayqa- | cuál |
- pronomes demostrativos
Pronome | (traducción) |
---|---|
kay | esti(a), esto |
tsay | esi(a), eso |
taqay | aquello(a) |
wakin | esi otru dalgunos, los restantes, una parte[3] |
huk | otru, otra[4] |
washa | allá, lloñe[5] |
Raigaños verbales[editar | editar la fonte]
Los raigaños verbales son toes dependientes, esto ye, precisen tar modificaes por un sufixu pa tener una función dientro de la oración, esto ye, nun pueden formar pallabres por ensin tener dalgún sufixu. Por casu, miku- ('comer') o wiya- ('oyer').
El sufixu -y sirve pa espresar los verbos de manera infinitivu. Asina tenemos: miku- + -y → mikuy ('comer'); wiya- + -y → wiyay ('oyer')
Partícules[editar | editar la fonte]
Les partícules son lexemes que nun pueden ser flexionados nin derivaos, nun acepten nengún sufixu. Inclúi interjección, alverbios, l'afirmativa aw ('sí') y les negatives ama (prohibitivu) y esquita ('non'), y les conxunciones, préstamos del español na so totalidá.
Sufixos[editar | editar la fonte]
Los sufixos son morfemes que s'añader darréu a un raigañu. Dexen modificar o complementar el significáu de la pallabra.
Los sufixos quechues clasificar en tres tipos: derivativos, flexivos y clíticos
Sufixos derivativos[editar | editar la fonte]
La derivación d'una pallabra produz un cambéu nel significáu referencial básicu del raigañu modificáu. El quechua deriva los sos raigaños sufijándolas. Por casu:
- rikaa- (ver) + -tsi- → rikaatsi- ('enseñar, amosar')
- urya- (trabayar)+ -q → uryaq ('quien trabaya')[6]
- waaka (vaca) + -yuq → waakayuq ('quien tien vaca(s)')
- yaku (agua) + -naa- → yakunaa- ('sentir sei' o 'deséu de tomar agua o líquidu')[7]
Sufixos flexivos[editar | editar la fonte]
La flexón d'una pallabra dexa espresar les rellaciones gramaticales de ta coles demás de la oración; nun alterien de nenguna manera'l significáu referencial básicu de la pallabra. Nel quechua, la flexón socede por aciu la adición de sufixos flexivos
Clíticos[editar | editar la fonte]
Los clíticos son morfemes que se xunen a la fin de les pallabres que detallen la información proporcionada pol falante. Nun dependen de la función gramatical de la pallabra pa xunise, polo que se-yos considera morfemes 'llibres'.
Los sufixos clíticos o enclíticos del quechua ordenar en cuatro asities (cinco si inclúyese -tsun, de la pallabra siitsun 'sí'), a saber:
Raigañu | Sufixos | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Derivativos | Flexivos | Enclíticos | |||||
1ᵉʳ posición | 2ª posición | 3ᵉʳ posición (Tópicu y evidencialidad) |
4ª posición | ||||
|
|
|
|
La formación de les pallabres[editar | editar la fonte]
Como se mentó antes, la formación de les pallabres dase eminentemente por flexón y derivación; esto llógrase por aciu la adición de múltiples sufixos. Si a un raigañu que termine nuna consonante deseyar amestar un raigañu qu'empieza con una consonante final (aquella que tendría de ser la postrera consonante d'una sílaba) interponse'l interfijo -nin- pa evitar la cacofonía. Por casu:
- yawar (sangre) + -n (posesivu de tercer persona) → yawarninn (la so sangre)
Derivación[editar | editar la fonte]
Derivación nominal[editar | editar la fonte]
Tocantes a la derivación, los sufixos quechues pueden clasificase en dos grupos: denominalizadores y deverbalizadores
Procesu | Sufixos | Exemplu | (traducción) | |
---|---|---|---|---|
derivación denominalizadora |
-yuq |
payqa allquyuq | él tien perru | |
-nti- |
allquntin | tamién el so perru | ||
acompañativo | -wan- | allqunwan | col so perru | |
non limitativo | -tasi- | allquntasi |
-sapa | ñawisapa |
de güeyos bien grandes, "puru güeyos" (ñawi = güeyu) |
-niraq |
allquniraq | asemeyáu al perru (señala a un oxetu o animal) (referíu al home: despreciatible | ||
replicativo o presenta pares | -mahi- | markamahi | del mesmu pueblu o ciudá, cocitadino. | |
limitativo | -lla | allqulla | tan solo el perru, namái (el/los) perru(s) | |
reafirmativo | -chaq | warmichaq | Pos ye muyer; verdaderamente ye muyer ( traducción ideolóxica) | |
-nnaq |
wasinnaq | el que nun tien casa | ||
derivación deverbalizadora | infinitivizador |
aruy |
trabayar, el trabayu | |
agentivo | -q | aruq | el que trabaya, obreru, trabayador | |
concretizador | -na | rurana | ferramienta, instrumentu- | |
participial | -shqa | arushqa | trabayáu(a). |
Derivación denominalizadora[editar | editar la fonte]
- -na (desiderativo)
- yaku "agua" → yakunay- "tener sei"
- -taa (envolvente)
- yawar "sangre" → yawartay- "ensangrecer"
- -tsay (factativo)
- marka "pueblu" → markatsay- "fundar un pueblu"
- -yá-y (transformativo)
- awkis "vieyu" → awkisyay- "avieyar"
Derivación verbal[editar | editar la fonte]
Los verbos del quechua tienen una peramplia productividá, mayor que la de los nomes per se magar s'amonta cuando s'empleguen xuntos derivación verbal y declinación, ente otros amiestos
La derivación verbal nel quechua ye dafechu debida al usu de sufixos y el ancashino tien el mayor stock de sufixos de tola familia.
Derivación deverberativa[editar | editar la fonte]
- Sufixos de voz
- -kaa
- -ko
- -na
- -pu
- -po
- -rpa
- -:shi
- -tsi
- Sufixos aspectuales y modales
- -trako
- -llaa
- -mu
- -naa
- -pa
- -paa
- -raya *
-ri
- -rko
- -rpaari
- -rpo
- -rqaari
- -rqo
- -ski
- -ykaa
- -(y)katraa
- -yku
Flexón[editar | editar la fonte]
Turiy ñañaykuna rimaykullayki, kasqanmanta tupanakuykunchik, tukuy sunquywan chiqirichimuykichik ancha kuyakuyniyta qankunapaq. Kanan punchaw kay rimaykunata qillqamuni runa siminchikpi chaynallataq qawa simipi. Oraciones en Qichwa: Imanawllataq – ¿Cómo tas? ¿AllillaKU? – ¿Tas bien? Nuqa qamta kuyaq (kuyayki) – Yo te quiero. Aku, wallkimay – Vamos conmigo, acompáñame. ¿ Qam kuyamankiKu ¿ – ¿Tu quiesme? Antsam qamta kuyaq – Te quiero enforma. ¿ Qam, maytataq aywanki? – ¿Tu, a onde vas? Aruqmi aywaykaq – voi trabayar. Aku kuska arushun – Vamos xuntos a trabayar. Imanirtaq llakishqa tarikunki – ¿Porqué te atopes murniu? Taytaymi illakurqan – El mio pá dir de viaxe. Ñam akchiramunña – Amaneció. Ñam tayta inti qispiramunña – Yá salió'l padre Sol. ¿Qam maypitaq llamkanki? – ¿Tu ónde vas trabayar? Ñuqa sarata parqumusaq – Yo voi regar el maíz. ¿ Tukuy punchawchu llamkamunki? – ¿Tol día trabayares? Arì, tukumunaykama llamkamusaq – Sí, voi trabayar hasta acabar. Kuskallach kutimusun – Vamos Tornar xuntos. Kay qillqasqaywan munani qankuna runa simita yachanaykichikta rimayta. Kaykamalla ñuqawan, chaynachà kutimusaq tupanakunanchikpaq. Turañañaykuna tinkunanchikama, ancha kuyakuyniyta chiqirichimuykichik, lliw llaqtanchikunaman.
PRONOMES PERSONALES :
Son siete. Les formes singulares – ñuqa (yo), qam (tu) pay (él) – sirven pa formar les plurales col sufixu pluralizador (-kuna) – qamkuna, paykuna – salvu nel casu de la primer persona, onde se presenten dos formes: una incluyente – ñuqanchik: "nós incluyíu(s) vos(otros)", "nós contigo" – y otra escluyente – ñuqakuna: "nós ensin vos(otros)", "nós ensin ti" –.
Númberu ENSIN PL
P y r
s o n
a 1ª Ñuqa(yo) ñuqa•n•tsik (nostros)
2ª Qam (el to) qam•kuna (ustedes) 3ª Pay (el) pay•kuna (ellos, elles.) Col falante Ensin el falante Col
oyente ñuqantsik qam ('tu') Ensin l'oyente ñuqa ('yo') pay ('él, ella, eso')
pronomes interrogativu-indefiníos Funcionen per se como interrogativos y tienen función de p. indefiníos cuando lleven l'enclíticu -pis Pronome (traducción) ima qué pi quién
may ónde hayka
cuánto imaq por qué imanir por qué mayqa- cuál
pronomes demostrativos
Pronome (traducción) kay esti(a), esto tsay
esi(a), eso taqay aquello(a)
wak esi otru washa
aquel, d'allá
Derivación denominalizadora
yaku "agua" →
yakunaa- "tener sei"
yawar "sangre" → yawartaa- "ensangrecer" marka "pueblu" →
markatsaa- "fundar un pueblu"
awkis "vieyu" → awkisyaa- "avieyar" Exemplos de flexón cola pallabra wasi (casa) Proceso Sufijo Ejemplo (traducción) flexón de númberu plural -kuna wasikuna cases flexón de persona ñuqa
-: wasii la mio casa qam -yki wasiyki la to casa pay -n wasin la so casa (d'él/ella/aquello) ñuqantsik -ntsik wasintsik nuesa casa (incl.)
flexón de casu caso ablativu -pita,
-piq* wasipita dende la casa caso acusativu -ta
wasita a la casa caso benefactivo
-paq wasipaq pa la casa caso causal
-rayku(r) wasiraykur por (motivu de) la casa caso comitativo
(instrumental)
-wan wasiwan cola casa caso comparativu -naw
wasinaw como la casa caso direccional
-man wasiman escontra la casa caso xenitivu -pa
wasipa de la casa caso interactivo
-pura wasipura ente pures cases
caso locativu -traw wasichaw na casa caso terminativu -yaq,
-kama* wasiyaq hasta la casa
Flexón verbal[editar | editar la fonte]
Sintaxis[editar | editar la fonte]
simples[editar | editar la fonte]
Sintagma nominal[editar | editar la fonte]
Sintagma verbal[editar | editar la fonte]
Oraciones complexes[editar | editar la fonte]
Coordinación d'oraciones[editar | editar la fonte]
Subordinación d'oraciones[editar | editar la fonte]
Relativización d'oraciones[editar | editar la fonte]
Notes y referencies[editar | editar la fonte]
- ↑ Puede cosultarse en Gramática quechua: Ancash-Huailas de Gary J. Parker
- ↑ Por ser el quechua una llingua d'una nación en que'l ayllu ( comunidá) yera exa d'organización social.
- ↑ Diccionariu quechua ancashino- castellanu por Fco, Carranza R.
- ↑ Fco. Carranza: obra citada
- ↑ Fco. Carranza R.: obra mentada
- ↑ "Uryay" = trabayar en zona interandina; "aruy" en zona tresandina
- ↑ Empobinase por: Félix Julca. Quechua de Ancash. Una mirada actual ( 2009)
Bibliografía[editar | editar la fonte]
- Parker, Gary J. (abril de 1976). Gramática quechua Ancash-Huailas. Lima: Ministeriu d'Educación - Institutu d'Estudios Peruanos.
- Francisco Carranza Romero. Diccionariu quechua ancashino- castellanu (2003) ISBN 84-8489-098-8 (Iberoamericana)