Diferencies ente revisiones de «Waray»
Creada traduciendo la páxina «Idioma samareño» |
Sin resumen de edición |
||
Llinia 11: | Llinia 11: | ||
6. unóm |
6. unóm |
||
7. pitó |
7. pitó |
||
8. |
8. waló |
||
waló |
|||
9. siyám |
9. siyám |
||
10. napúlo |
10. napúlo |
||
Llinia 19: | Llinia 18: | ||
1.000 mil/yukot |
1.000 mil/yukot |
||
1.000.000 milyon |
1.000.000 milyon |
||
== Exemplos == |
== Exemplos == |
||
Llinia 60: | Llinia 32: | ||
{{Listaref}} |
{{Listaref}} |
||
== Enllaces esternos |
== Enllaces esternos == |
||
[[Categoría:Idioma samareñu]] |
|||
[[Categoría:Llinguas de Filipines|Samareñu]] |
|||
[[Categoría:Llinguas bisayas|Samareño]] |
Revisión a fecha de 11:38 10 ago 2017
Faláu en | Filipines |
Rexón | Sámar, Leite, Bilaran |
Familia | Austronesia Malayo-polinesia Filipina Mesofilipina Bisayana Mesobisayana Samareño |
Alfabetu | Latino (variante filipina); Históricamente, baybayin |
Estatus oficial | |
Oficial en | Filipines (idioma regional) |
Reguláu por | Nun ta reguláu |
Códigos | |
ISO 639-1 | nengún |
ISO 639-2 | war
|
ISO 639-3 | war
|
250px Estensión del {{{nome}}} |
El samareño o bisaya de Leite y Sámar[1] ye una llingua del filu austronesio; según una clasificación forma parte de la caña occidental de les llingües malayu-polinesies y según otra (que paez l'actual o d'usu mayoritariu) forma parte de les llingües centrofilipinas dientro de les llingües malayu-polinesies.[2][3][4][5] Dambes clasificaciones coinciden en que pertenez a les llingües bisayas. El samareño falar nes Filipines por unos 2,6 millones de persones.[6] Dáse-y el códigu de tres letra ISO 639-3 war, pero nun tien códigu de dos letra ISO 639-1. Debíu al contactu col idioma español, cuenta con bastantes apurras léxicos del mesmu.
El samareño ye la llingua nativa de los habitantes de la isla de Sámar. Sicasí, pola cercanía, tamién se fala na provincia de Biliran y la porción oriental de Leyte, según en Siquijor.
Númberos
1. usá 2. duhá 3. tuló 4. upát 5. limá 6. unóm 7. pitó 8. waló 9. siyám 10. napúlo 11. onse (de cutiu emplégase l'Asturianu pa númberos cimeros a 10) 100 cien/gatos 1.000 mil/yukot 1.000.000 milyon
Exemplos
- ¿Puedo fae-y una entruga? - ¿Puydi ba ako mamakiana?
- ¡Bonos díes! - ¡Maupay nga adlaw!
- ¿A ónde va usté? - ¿Makaín ka?
- ¿ú el cuartu de bañu?- ¿Hain iton banyo (o bañu)?
- ¿Cómo se llama usté? - ¿Anu iton imo ngaran?
- ¿ú el mercáu? - ¿Hain/Diin ba iton mercáu?
- Quixera dos d'esos. - Gustu ko (hin) duha ini.
- Hola, Llámome Pedro. - Kumusta. Pedro iton akon ngaran. o Ako hi Pedro
Referencies
- ↑ Wenceslao Emilio Retana y Gamboa, "Diccionario de filipinismos", 1921.
- ↑ «Austronesisch» (alemán) (2005). Archiváu dende l'orixinal, el 21 de agosto de 2015. Consultáu'l 21 de agosto de 2015.
- ↑ Birmingham Young University (ed.): «The Austronesian language family» (inglés) (1999). Archiváu dende l'orixinal, el 21 de agosto de 2015. Consultáu'l 21 de agosto de 2015.
- ↑ Lewis, M. Paul. «Samar-Waray». Ethnologue: Languages of the World, Eighteenth edition (Dallas, Texas: SIL International). Archivado del original el 21 de agosto de 2015. https://web.archive.org/web/20150821085832/http://www.ethnologue.com/subgroups/samar-waray-0. Consultáu'l 21 de agosto de 2015.
- ↑ «Austronesian Basic Vocabulary Database». Consultáu'l 21 de agosto de 2015.
- ↑ Lewis, M. Paul. «Waray-Waray». Ethnologue: Languages of the World, Eighteenth edition (Dallas, Texas: SIL International). Archivado del original el 21 de agosto de 2015. https://web.archive.org/web/20150821095647/http://www.ethnologue.com/language/war/18linguistics.byu.edu/classes/ling450ch/reports/austronesian.html. Consultáu'l 21 de agosto de 2015.