Alderique:Oxetu esnalador non identificáu

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia

Supongo que será una broma lo de "oxetu esnalador ... más conocíu por oeni" : lo de oeni debe ser más o menos tán conocío como lo de "prau qu'atrapa"

Bono, ye lo que se diz nos cartafueyos normativos de l'ALLA y pa dalgo tán digo yo. Un saludu. --Vsuarezp 21:32, 17 mayu 2008 (UTC)
Yo tampoco lo tengo por una broma. Lo de «prau qu'atrapa», eso sí ye una "ocurrencia" de dalgún graciosu, (d'esos qu'unvíen .pps coles traducciones del Güindows a asturianu: val pa un chiste pero namái, y aguardo que naide lo trague). Sicasí, esnalar ye "to fly", lo mesmo qu'oxetu ye "objet". l'ALLA reconoz la pallabra "volador", pero tamién "nalar" "esnalopiar" "esñalar" "nalexar" como sinónimos. Too depende del sinónimu que más guste. Si, como bien diz Vsuarezp ye lo que se diz nos cartafueyos normativos de l'AllA, poco más hai de dicir. Un saludu. --Astur 09:03, 18 mayu 2008 (UTC)
Eso d' "oxetu esnalador non identificáu" nun pue entendese más que como una broma. Ye impensable qu'una persona seria fale asturianu diciendo "oxetu esnalador non identificáu" y OENI. Si'l motivu ye que lo ponen ciertos cartafueyos de l'Academia, razón de más pa pensar que ye una broma, porque esos cartafueyos son conocíos poles ocurrencies pintoresques que proponen, como esta. Amás, l'usu d' "esnalador" equí ye incorrectu, porque "esnalar" y "volar" nun son sinónimos. Según el diccionariu de l'Academia, "esnalar" ye lo siguiente: "Treslladase [pel aire moviendo les ales y calteniendo l’equilibriu]. 2 Mover les ales [pa treslladase pel aire]". Si los aparatos esos mueven les ales, entós son "oxetos esnaladores"; pero si nun mueven les ales, entós son "oxetos voladores". L'idioma asturianu ye mui ricu pa que vengan a estrozar distinciones tan guapes como "esnalar" y "volar".