Alderique:Guerra d'España y Estaos Xuníos

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia

Quiero plantegar el traslláu del títulu (y nome) d'esti artículu al de "Guerra Hispano-Americana", por mor de que'l términu "wikipedista" estaunidense nun ye válidu como axetivu pa los Estaos Xuníos (nin apaez nel DALLA, nin nel más reciente Cartafueyu de nomes de países etc...). Tuvi faciendo estos díes dellos cambeos y tresllaos pol mesmu motivu, ensin preguntar enantes. Por embargu, cuido qu'equí sedrá meyor entrugalo enantes de facelu; nel propiu testu del artículu, cuando fala precisamente del nome pa esti conflictu, diz:

Esti conflictu ye xeneralmente nomáu n'España'l Desastre del 98, o Guerra de Cuba y, en Cuba, Guerra Hispano-Cubano-Norteamericana. Ye incorreutamente nomáu tamién Guerra Hispano-Americana por influyencia de la manera na que se conoz n'Estaos Xuníos, Spanish-American War.

Lóxicamente, nun podemos usar una forma como "guerra hispano-de los Estaos Xuníos" (sedría bien de ridículo, ¿non?); y como, gústemos o non, préstemos o non, teamos d'acuerdu o non, l'axetivu americanu refierse bien de veces a los EE.XX., más si apaez nun compuestu con otru elementu enantes (por exemplu, si dicimos afroamericanu, obviamente vienmos en mente Oprah Winfrey o Samuel L. Jackson, y non Celia Cruz o Ronaldinho).

Asina, que propongo cambiar el nome d'esti artículu al de "Guerra Hispano-americana", si naide nun diz otra alternativa posible. (y de la mesma forma, usar el términu "americanu" pa axetivos compuestos, como l'avandichu de afroamericanu, por exemplu italoamericanu, canadianoamericanu, etc..., cuando quedramos referimos los EE.XX. en casos como esti o asemeyaos). Entá más, cuido que, pa evitar posibles ambigüedaes, "Guerra Americo-española" tamién sedría una bona opción, por si daquién creye que "hispanoamericanu" podría confundise o facer referencia a les guerres de independencia de los diferentes países americanos etc... --Etienfr 17:43, 7 payares 2010 (UTC)