Wikipedia alderique:Manual d'estilu

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia

Entamo a redactar una propuesta de manual d'estilu, basándome nos d'otres wikipedies y en páxines de la nuestra como les convenciones de nomenclatura. Cuando tea terminada pue sometese a votación. La readcción a abierta a la collaboración de tol mundu, sobra dicilo. Cuanto y más que nun sé si tendré munchu tiempu pa poneme a ello. Motán 09:30, 6 xunetu 2006 (UTC)

Póngome colo de les 'variedaes llingüístiques' treslladando lo espresao en Uiquipedia:Proyeutu normalización. Jesusito 07:58, 7 xunetu 2006 (UTC)

No de les modalidaes llingüístiques yo soi personalmente partidariu d'un pocu más de flesibilidá que tu, Jesusito: la norma xeneral debía ser que los artículos tean escritos na variedá normativa y usando formes llingüístiques lo más neutres posibles. Pero en determinaos casos puen aceptase artículos escritos nuna variedá dialectal determinada. Paezme que los artículos sobre Quirós, L.laciana Sayambre o Llanes por casu val mas que tean escritos na llingua del llugar. Nesi casu podía ponese un cartelu del estilu "Esti artículu ta escritu nel dialectu occidental faláu en tal sitiu". Nun sobra dicir que, cuando s'escribe nuna variedá llingüística concreta, síguense les normes ortográfiques xenerales, que son válides pa tol dominiu llingüísticu (sacante'l mirandés). En cualquier casu paezme qu'estos casos han de ser la escepción y non la norma.

Sía como sía, a ver si de redactamos ente toos el manual d'estilu y cuando tea peracabáu pue votase puntu por puntu p'aceptalu o non. Motán 09:53, 7 xunetu 2006 (UTC)

Ok, puede que tengas razón. A ver qué te paez la nueva redacción que-y dí. Cuido qu'esa norma avérase a la que afitaron na Wikipedia en catalán/valencianu. Paezme que nella tienen algo así como que la norma valencia namás se pue emplegar palos artículos sobre la comunidá valenciana. A mín nun me paez mal. ~ ~ ~ ~

Yera yo Usuariu:Jesusito

Sí, la mio idea yera facer dalgo asemeyao a lo de la enciclopedia en catalán, anque hai delles diferencies ente'l casu catalán/valencianu y l'asturianu/lleonés. La principal ye qu'en Valencia esiste una academia llingüística propia que tien editaes unes normes específiques que s'usen oficialmente nes publicaciones y nos organismos del territoriu de la comunidá autónoma. Esi buscar particularismos a tou coste personalmente encuéntrolu desacertáu, pero les coses son asina y paezme que na wikipedia catalana ficieron bien adoptando les dos normatives. Nel nuestru casu solo hai dos normes reconocíes, la de l'Academia de la Llingua y la del Mirandés. El restu son elucubraciones de cuatro iluminaos y nun me paez que tengan munchu sitiu equí.

Respecto a la redacción toi d'alcuerdu dafechu contigo, anque igual me paez superfluo pidir que se xustifique nel entamu l'emplegu de tal variedá. Con poner el cartelín que dicía ("esti artículu ta escritu na variante Occidental / oriental de la llingua de tal sitiu")paezme bastante. Llamo-y cartelín, a falta d'otra cosa meyor, pero yo concíbolu como dalgo asemeyao a les plantíes "entamu" y otres pol estilu, escritos con un color azulín de fondo y que se ponen a lo cabero del artículu. Motán 15:14, 7 xunetu 2006 (UTC)