Saltar al conteníu

Alfabetu cirílicu

De Wikipedia
(Redirixío dende Cirílicu)
Sistema d'escrituraAlfabetu cirílicu
Tipos sistema d'escritura, alfabetu, alfabeto bicameral (es) Traducir y sistema d'escritura natural
Llingües alfabetu cirílicu
Creador Clemente de Ohrid (es) Traducir, Naum de Preslav (es) Traducir y Constantino de Preslav (es) Traducir
Dates sieglu IX
Basáu en alfabetu griegu
Eponimu Cirilo (es) Traducir
ISO 15924 Cyrl (220)
Direición del testu d'izquierda a derecha
Estaya Unicode U+0400-04FF[1], U+0500-052F[1], U+1C80-1C8F[1], U+2DE0-2DFF[1] y U+A640-A69F[1]
Mapa de distribución

Cambiar los datos en Wikidata

L'alfabetu cirílicu o azbuka ye un sistema d'escritura alfabéticu. Ta basáu nel alfabetu cirílicu primitivu, que se desendolcó nel Primer Imperiu Búlgaru, pel sieglu X na Escuela Lliteraria de Preslav.[2][3] Ye la base de los diferentes alfabetos qu'usen delles llingües, anguaño y nel pasáu, en zones de los Balkanes y oriente européu, especialmente les d'orixe eslavu o bien les llingües influyenciaes pol rusu. Al rodiu de 252 millones de persones n'Europa y n'Asia úsenlu como alfabetu oficial de les sos respeutives llingües. Cerca la metada correspuenden a falantes de Rusia (de rusu o d'otres llingües).[4] L'alfabetu cirílicu ye ún de los sistemes escritos más usaos nel mundu.

El cirílicu derívase de la escritura uncial griega, enanchada con lligadures y consonantes provenientes del antiguu alfabetu glagolíticu y del eslavu antiguu eclesiásticu pa representar consonantes y soníos que nun tenía la llingua griega. Denomóse n'honor a los dos misioneros bizantinos hermanos San Cirilu y San Metodiu, que crearen enantes l'alfabetu glagolíticu. Los investigadores actuales pescuden que'l cirílicu lu desendolcaron y formalizaron los discípulos d'ellos.

Les normes de trescripción del cirílicu al alfabetu llatín son diferentes según la llingua d'orixe y la llingua de destín. Asina, por exemplu, l'apellíu rusu Меньшов pue trescribise como Menxov (asturianu, gallegu, catalán), Menchov (portugués, francés), Menshov (inglés, español), Menschow (alemán), Mensjov (neerlandés) o Menșov (rumanu). Per otru llau, la treslliteración del cirílicu al llatín suel siguir unes normes estándares internacionales.

L'alfabetu ye oficial en delles organizaciones. Cola adhesión de Bulgaria a la Xunión Europea'l 1 de xineru de 2007, el cirílicu convirtióse nel tercer alfabetu oficial de la XE, xunto col llatín y col griegu.

Una páxina de la Gramática del Eslavónicu Eclesiásticu, de Meletius Smotrytsky (1619).

La escritura cirílica espardióse pente los territorios eslavos del sur y del este, adoptándola les llingües llocales, como l'antiguu eslavu oriental. Esa adautación a les llingües llocales produció una serie de distintos tipos d'alfabetos cirílicos, que se verá más llueu.

L'alfabetu cirílicu primitivu
А Б В Г Д Е Ж Ѕ Z З И І К Л М Н О П Р С Т Ȣ Ѹ
Ф Х Ѿ Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Ѣ Ѥ Ю Ѧ Ѫ Ѩ Ѭ Ѡ Ѻ Ѯ Ѱ Ѳ Ѵ

Nos vieyos manuscritos nun hai distinción ente lletra mayúscula y lletra minúscula.

Yeri (Ы) foi orixinalmente una lligadura de yer y i (Ъ + I = Ы). La iotación indicábase per aciu de lligadures formaes pola lletra I: Ꙗ (nun ye l'antecesora de l'actual ya, Я, que deriva de Ѧ), Ѥ, Ю (I y ОУ), Ѩ, Ѭ. Munches lletres teníen formes diferentes y yera común usar lligadures, por exemplu И = І = Ї, Ѡ = Ѻ, ѠТ = Ѿ.

Les lletres teníen amás un valor numbéricu, basáu non nel orde alfabéticu cirílicu, sinón nel heredáu del orde de la numberación griega.

numberales cirílicos
1 2 3 4 5 6 7 8 9
А В Г Д Є Ѕ З И Ѳ
10 20 30 40 50 60 70 80 90
І К Л М Н Ѯ Ѻ П} Ч (Ҁ)
100 200 300 400 500 600 700 800 900
Р С Т Ѵ Ф Х Ѱ Ѿ Ц

L'alfabetu cirílicu primitivu ye difícil de representar nos ordenadores. Munchos de los carácteres son distintos de los cirílicos modernos, variaben enforma nos manuscritos, y cambiaben según pasaba'l tiempu. Poques de fontes inclúin carácteres afayadizos pa representar l'alfabetu. D'acuerdu coles normes Unicode, l'estándar nun inclúi les variaciones de los carácteres o les lligadures qu'apaecen nos manuscritos, sacantes los que puen ser representaos según la definición Unicode de carácter.

L'estándar Unicode 5.1, asoleyáu'l 4 d'abril de 2008, ameyora grandemente'l soporte informáticu pal cirílicu primitivu y pa la llingua eslavónica eclesiástica moderna. En Microsoft Windows, destaca la fonte Segoe UI por tener dafechu soporte pa les lletres ciríliques primitives dende'l Windows 8.

Lletres del alfabetu (ver tamién los dígrafos cirílicos)
А
A
Б
Be
В
Ve
Г
Ge
Ґ
Ge con ganchu
Д
De
Ђ
Dje
Ѓ
Gje
Е
Ye
Ё
Yo
Є
Yest
Ж
Zhe
З
Ze
З́
Zje
Ѕ
Dze
И
I
І
I con puntu
Ї
Yi
Й
I curtia
Ј
Je
К
Ka
Л
El
Љ
Lje
М
Em
Н
En
Њ
Nje
О
O
П
Pe
Р
Er
С
Es
С́
[ɕ]
Т
Te
Ћ
Tshe
Ќ
Kje
У
U
Ў
U curtia
Ф
Ef
Х
Kha
Ц
Tse
Ч
Che
Џ
Dzhe
Ш
Sha
Щ
Shcha
Ъ
Signu duru (Yer)
Ы
Yery
Ь
Signu blandiu (Yeri)
Э
E
Ю
Yu
Я
Ya
Lletres ciríliques non eslaves
Ӏ
Palochka
Ә
Schwa cirílica
Ғ
Ayn
Ҙ
Dhe baxkir
Ҫ
The baxkir
Ҡ
Qa baxkir
Қ
Ka con
descendente
Ң
Ng
Ө
O con barra
Ү
U recta
Ұ
U recta con barra
Һ
He
Lletres ciríliques usaes nel pasáu

A iotificada
Ѥ
E iotificada
Ѧ
Yus pequeña
Ѫ
Yus grande
Ѩ
Yus pequeña iotificada
Ѭ
Yus grande iotificada
Ѯ
Ksi
Ѱ
Psi
Ѳ
Fita
Ѵ
Izhitsa
Ѷ
Izhitsa okovy
Ҁ
Koppa
Ѹ
Uk
Ѡ
Omega
Ѿ
Ot
Ѣ
Yat

Carácteres y tipografía

[editar | editar la fonte]
Comparación ente lletres d'imprenta (filera superior, fonte Georgia) y d'escritura manual (la inferior, en fonte Kisty CY).

El desendolcu de la tipografía cirílica pasó direutamente dende l'estadiu medieval al barrocu, ensin una fase renacentista como n'Europa occidental. Les lletres ciríliques baxomedievales (qu'entá puen alcontrase en munches de les inscripiones de los iconos anguaño) amuesen una tendencia marcada en ser mui llargues y estrenches, con trazos compartíos davezu coles lletres axacentes.

Pedru'l Grande, zar de Rusia, empobinó l'usu de carácteres occidentalizaos pal rusu nel entamu'l sieglu XVIII. Col colar del tiempu, la mayor parte de les otres llingües qu'usen esti alfabetu adoptaron eses formes. D'esti mou, y a diferencia de la mayoría de fontes modernes pal griegu, que caltuvieron el so propiu conxuntu de normes pal diseñu de les lletres minúscules (como la colocación de remates nos trazos finales, y l'espesor nos trazos, magar les lletres mayúscules griegues faen usu de les normes de diseñu llatines), les fontes ciríliques modernes son enforma asemeyaes a les llatines correspondientes de la mesma fonte. El desendolcu de dalgunos tipos de lletra cirílicos pa ordenadores dende los llatinos contribuyó tamién a la llatinización visual de los carácteres cirílicos.

Les formes ciríliques pa la lletra mayúscula y la lletra minúscula nun tán tan diferenciaes como na tipografía llatina. Les lletres minúscules ciríliques redondes son básicamente les mayúscules pero de tamañu más pequeñu (con dalguna esceición: Les ⟨а⟩, ⟨е⟩, ⟨р⟩, y ⟨у⟩ ciríliques adoptaron les formes de les minúscules llatines, la minúscula ⟨ф⟩ ta normalmente diseñada baxo la influyencia de ⟨p⟩ llatina, la minúscula ⟨б⟩ ye una forma tradicional d'escritura manual), anque un tipu de lletra cirílicu de calidá incluyirá carácteres diferenciaos pa les lletres versales.[5]

Lletres ciríliques n'escritura redonda (izquierda) comparada cola cursiva del rusu (centru) y la del serbiu (drecha).

Les fontes ciríliques, como les llatines, tienen carácteres redondos y cursivos (cásique toles fontes modernes más usuales inclúin xuegos paralelos de lletres llatines y ciríliques, au munchos de los carácteres, mayúsculos y minúsculos, son compartíos por entrambos).

Asemeyao a les fontes llatines, los carácteres caligráficos y cursivos de munches de les lletres ciríliques (normalmente les minúscules; les mayúscules solo pa la escritura manual o n’escritura estilizada) son mui diferentes con respeuto a los carácteres redondos. Nunos casos, la correspondencia ente mayúscula y minúscula nun coincide nes fontes llatines y nes ciríliques: por exemplu, la ⟨т⟩ cirílica cursiva ye la minúscula homóloga de ⟨Т⟩ y non de ⟨М⟩.

Como na tipografía llatina, el tipu de lletra sans-serif ha tener carácteres oblicuos inclinaos en llugar de los cursivos. En serbiu, y tamién en macedoniu,[6] dalgunes lletres cursives y caligráfiques estrémense de les correspondientes n'otres llingües. Les formes d'estes lletres úsense davezu en tipos de fonte rendondos, sobre manera n'anuncies, lletreros de carreteres, inscripciones y demás, anque menos en periódicos y llibros. La ⟨б⟩ minúscula cirílica tien un diseñu un pocu diferente ente'l tipu redondu y el cursivu, que ye similar a la lletra griega delta, ⟨δ⟩.

La tabla que vien darréu amuesa les diferencies ente les lletres ciríliques redondes y cursives del alfabetu rusu. Les formes cursives enforma diferentes de les redondes correspondientes, o non del too nidies comparao col alfabetu llatín, tán resaltaes.

Mira tamién esta otra representación.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я

Nota: en dalgunes fontes o estilos, la ⟨д⟩ minúscula cursiva (⟨д⟩) pue asemeyase a la ⟨g⟩ llatina, y la ⟨т⟩ minúscula cursiva (⟨T⟩) aseméyase esautamente a la mayúscula, pero más pequeña .

Alfabetos cirílicos

[editar | editar la fonte]
Usu mundial del alfabetu cirílicu.
     Ye l'únicu alfabetu oficial.      Ye cooficial xunto col llatín. Nos casos de Xeorxa y Moldavia, nun ta reconocíu pol gobiernu.      Nun ye oficial, anque s'usa davezu como escritura histórica.

Ente otres, el cirílicu ye l'alfabetu estándar pa la escritura nes llingües nacionales que vienen darréu:

Llingües eslaves: bosniu, bielorrusu, búlgaru, macedoniu, montenegrín, rusu, rutenu, serbiu, ucraín.

Llingües non eslaves: abkhasu, baxkir, aleutianu (anguaño en testos llitúrxicos sobre too), erzya, kazaquistanín, sami kildin, komi, kirguís, mari, mokxa, mongol, osetiu, romanín (dellos dialeutos), sakha (yakutiu), taxiquistanín, tártaru, tlingit (anguaño solo en testos llitúrxicos), tuvanu, udmurtiu, yuit (yupik siberianu), y yupik (n'Alaska).

La escritura cirílica usóse tamién pa llingües d'Alaska,[7] de la Europa eslava (sacantes nes occidentales y dalgunes meridionales), d'El Cáucasu, Siberia, y del Oriente Llonxanu rusu.

El primer alfabetu deriváu del cirílicu foi l'abur (tamién llamáu "antiguu pérmicu"), usáu pol komi. Otros alfabetos cirílicos inclúin l'alfabetu Molodtsov pa esa mesma llingua y dellos alfabetos pa llingües caucásiques.

Desque los siguidores de Cirilu y Metodiu concibieran y popularizaran esta escritura, el so nome amuesa un homenaxe a estos santos más qu'una autoría d'ellos mesmos. El nome "cirílicu" pue confundir davezu a la xente que nun ta familiarizao cola historia d'esta escritura, darréu que nun denoma un país d'orixe (como por exemplu pasa col "alfabetu griegu"). Dalgunos denómenla como "alfabetu rusu", por mor de que l'alfabetu rusu, basáu nesta escritura, ye'l más conocíu y influyente. Dalgunos intelectuales búlgaros, especialmente Stefan Tsanev, amosaron les sos esmoliciones sobre esto, y suxirieron redenomar la escritura cirílica como “alfabetu búlgaru”, en cata d'una exactitú histórica.[8] La escritura cirílica denómase tamién azbuka, nome que vien de los nomes vieyos de las dos primeres lletres de munchos d'alfabetos cirílicos (del mesmu mou que'l términu "alfabetu" vien del nome de les dos primeres lletres griegues alfa y beta).

Una páxina d'Azbuka, el primer llibru de testu rusu, imprentáu por Ivan Fyodorov en 1574; esta páxina amuesa la escritura cirílica.

La escritura cirílica creóse nel Primer Imperiu Búlgaru,[9] derivada de les lletres de la escritura uncial griega, enantada con lligadures y consonantes tomaes del alfabetu glagolíticu pa los soníos que nun tenía'l griegu. La tradición diz que foron dos hermanos griegos nacíos en Tesalónica, los Santos Cirilu y Metodiu que llevaron el cristianismu a los eslavos del sur, o bien los sos siguidores, los que formalizaron el cirílicu y el glagolíticu.[10][11][12][13] Paul Cubberley propón que mientres que Cirilu pudo codificar y esparder el glagolíticu, foron los sos discípulos los que desarrollaron el cirílicu dende les lletres griegues na década del 890 como escritura más afayadiza pa los llibros llitúrxicos nel Primer Imperiu Búlgaru.[9] Más tarde'l cirílicu espardióse ente otros pueblos eslavos, como los rusos y los serbios, y tamién ente otros non eslavos, como los valacos y moldavos, que yeren llatinos. El cirílicu y el glagolíticu usábense pa la llingua eslavónica llitúrxica, especialmente pal antiguu eslavónicu eclesiásticu. Non tolos alfabetos cirílicos usen les mesme lletres disponibles na escritura.

El cirílicu perdominó'l glagolíticu nel sieglu XII. La lliteratura fecha na llingua búlgara vieya espardióse pal norte y convirtióse na llingua franca de los Balkanes y del Este européu, onde foi conocíu como antiguu eslavónicu eclesiásticu.[14][15][16][17][18] L'alfabetu usáu pola moderna llingua eslavónica llitúrxica nos ritos ortodoxos y uniates aseméyase enforma al cirílicu primitivu. Sicasí, col colar de los sieglos, el cirílicu adaptóse a los cambeos de la llingua oral, desendolcando variantes rexonales pa moldiase a les carauterístiques de les llingües nacionales, sufriendo reformes académiques y decretos políticos. Anguaño, docenes de llingües nos Balkanes, Europa del Este, y norte de Eurasia escríbense con alfabetos cirílicos.

Rellación con otros sistemes d'escritura

[editar | editar la fonte]
Mapa de los sistemes d'escritura d'Europa por países.

Alfabetu llatín

[editar | editar la fonte]

Un númberu de llingües que s'escriben col alfabetu cirílicu escribiéronse tamién col alfabetu llatín, como l'azerbaixanu, l'uzbekistanín y el rumanu (en Moldavia hasta 1989, y en Rumanía hasta la segunda metada del sieglu XIX). Depués de la desintegración de la Xunión Soviética en 1991, dalgunes de les sos ex repúbliques cambiaron la escritura de la cirílica a la llatina. La transición ta completada en gran parte de Moldavia (sacantes en Transnistria, onde'l cirílicu moldavu ye oficial), Turkmenistán y Azerbaixán, pero n'Uzbequistán entá usen entrambos sistemes. El gobiernu rusu encamienta que'l cirílicu ha usase pa toles comunicaciones públiques en tolos suxetos federales de Rusia, por promover unes rellaciones más cercanes pela federación. Esta llexislación foi polémica pa los falantes de munches llingües eslaves; pa otros, como los falantes de chechenu y los d'inguxu, la llei tuvo tamién matices políticos. Por exemplu, el gobiernu separatista chechenu llexisló en favor del alfabetu llatín, que ye usáu por munchos chechenos, por exemplu polos que tán nel estranxeru, que refuguen usar l'alfabetu cirílicu chechenu darréu que lu asocien col imperialismu rusu. Serbia usa entrambos alfabetos, cirílicu y llatín. En principiu, el cirílicu ye la única escritura oficial pa la llingua serbia acordies cola constitución serbia,[19] anque nun se llexisló más fondamente na cuestión. Na práutica, dambos alfabetos tiene un usu igual, con un usu mayor del llatín n'asuntos non oficiales. L'alfabetu zhuang, usáu ente los años 50 y 80 del sieglu XX en zones de la República Popular China, yera una mestura de carácteres llatinos, cirílicos, fonéticos y numbéricos. Los carácteres non llatinos, incluyendo los cirílicos, quitáronse del alfabetu en 1982, reemplazándolos con lletres llatines que s'asemeyaben a les que taben sustituyendo.

Llatinización

[editar | editar la fonte]

Esisten dellos sistemes pa la llatinización del testu cirílicu, incluyendo la treslliteración pa tresformar la ortografía cirílica en carácteres llatinos, y la trescripción p'amosar la pronunciación. Por embargu, nengún sistema ta aplicáu entá pal usu del asturianu. En xeneral, nun hai un únicu sistema de trescripción o tresllitreación universales, darréu que pa cada llingua escrita con esti alfabetu hai una manera de facelo. Ente los principales sistemes de treslliteración del cirílicu pal llatín tán:

  • El Grupu de Trabayu de Sistemes de Llatinización[20] de les Naciones Xuníes, qu'encamienta diferentes sistemes pa cada llingua. Estos son los más usaos internacionalmente.
  • ISO 9:1995, de la Organizacion Internacional d'Estandarización.

Cirilización

[editar | editar la fonte]

La cirilización ye la representación d'otros sistemes d'escritura con carácteres cirílicos.

Codificación informática

[editar | editar la fonte]

N'Unicode 6.0, les lletres ciríliques, incluyíos los alfabetos nacionales actuales y los históricos, represéntense por cuatro bloques:

Otros dos carácteres cirílicos son U+1D2B y U+1D78.

Los carácteres ente'l rangu U+0400 al U+045F son básicamente los carácteres del ISO 8859-5 adelantaos 864 posiciones. Los carácteres ente'l rangu U+0460 al U+0489 son lletres históriques, non usaes actualmente. Los carácteres ente'l rangu U+048A al U+052F son lletres adicionales pa delles llingües escrites con esti alfabetu. Unicode de manera xeneral nun inclúi lletres ciríliques con diacríticos. Dalgunes esceiciones son:

  • combinaciones consideraes como lletres dixebraes nos respeutivos alfabetos, por exemplu Й, Ў, Ё, Ї, Ѓ, Ќ (del mesmu mou que munches lletres d'alfabetos non eslavos);
  • les dos combinaciones más frecuentes, con usu diacríticu pa distinguir homónimos, del búlgaru y del macedoniu: Ѐ, Ѝ;
  • dalgunes poques de combinaciones del vieyu y nuevu eslavónicu llitúrxicu: Ѷ, Ѿ, Ѽ.

Pa indicar les vocales llargues o acentuaes puen usase signos diacríticos combinantes depués de la respeutiva lletra (por exemplu, U+0301 ◌́: ы́ э́ ю́ я́ etc.).

Dalgunes llingües, incluyendo l'eslavónicu llitúrxicu, aínda nun cuenten con un soporte afayadizu.

Unicode 5.1, editáu el 4 d'abril de 2008, intrudució cambios importantes nos bloques del cirílicu. Revisáronse los bloques cirílicos esistentes, y l'inxertamientu del Cyrillic Extended A (2DE0...2DFF) y del Cyrillic Extended B (A640...A69F) ameyoró dafechu'l soporte pal alfabetu cirílicu primitivu, abkhasu, aleutianu, chuvaxu, kurdu y mordvín.[21]

La puntuación del cirílicu ye asemeyada a la usada nes llingües europees d'alfabetu llatín.

Otros sistemas de codificación de carácteres pal cirílicu son:

  • CP866 – codificación de carácter cirílicu de 8 bits establecíu por Microsoft pa ser usáu en MS-DOS. Los carácteres cirílicos asítiense nel so llugar orixinal, con una "ventana" pa los carácteres pseudográficos.
  • [[ISO/IEC 8859-5]–codificación de carácter cirílicu de 8 bits establecíu pola Organizacón Internacional d'Estandarización.
  • KOI8-R – codificación de carácter de 8 bits orixinal rusa. Inventada na XRSS pa usala nos ordenadores clónicos soviéticos de los modelos norteamericanos d'IBM y DEC. Los carácteres cirílicos ígüense según l'orde de les lletres correspondientes llatines, lo que permitió que'l testu fore lleíble depués d'una tresmisión per una llinia de 7 bits que desanició'l bit más significativu de cada byte – el resultáu foi una treslliteración del cirílicu al llatín irregular pero lleíble. Foi la codificación estándar nos primeros años de la década de 1990 pa los sistemes UNIX y la primer codificación rusa pa internet.
  • KOI8-U – KOI8-R cola añadedura de les lletres ucraínes.
  • MIK – Codificación de carácter de 8 bits orixinal búlgara pa DOS.
  • Windows-1251 – Codificación de carácter de 8 bits establecida por Microsoft pa usar en Microsoft Windows. Ye la codificación cirílica de 8 bits más simple – 32 carácteres mayúsculos nel orde orixinal en 0xc0-0xdf, 32 carácteres normales en 0xe0-0xff. Yera la codificación estándar usada anteriormente en dalgunes distribuciones de Linux pal bielorrusu y búlgaru, anguaño sustituyío por UTF-8.

Disposición del tecláu

[editar | editar la fonte]

Cada llingua tien la so propia disposición de tecláu, adaptada dende les máquines d'escribir. Cola flexibilidá de los métodos informáticos d'introducción de datos, hai disposiciones de tecláu fonétiques o treslliteraes feches por mecanógrafos que s'asemeyen a otres disposiciones, como la más común del tecláu qwerty. Cuando nun ye posible fontes o disposiciones ciríliques, los usuarios usen a vegaes una "codificación volapuk" pa escribir nes llingües que normalmente tán escrites col alfabetu cirílicu.

Ver tamién

[editar | editar la fonte]

Referencies

[editar | editar la fonte]
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 URL de la referencia: https://www.unicode.org/versions/Unicode13.0.0/ch07.pdf.
  2. Southeastern Europe in the Middle Ages, 500-1250, Cambridge Medieval Textbooks, Florin Curta, Cambridge University Press, 2006, ISBN 0521815398, páxs. 221-222.
  3. The Orthodox Church in the Byzantine Empire, Oxford History of the Christian Church, J. M. Hussey, Andrew Louth, Oxford University Press, 2010, ISBN 0191614882, p. 100.
  4. Česky. «List of countries by population - Wikipedia, the free encyclopedia». En.wikipedia.org. Consultáu'l 2012-06-13.
  5. Bringhurst (2002) diz "in Cyrillic, the difference between normal lower case and small caps is more subtle than it is in the Latin or Greek alphabets,..." (p 32) y "in most Cyrillic faces, the lower case is close in color and shape to Latin small caps" (p 107). (Robert Bringhurst, The Elements of Typographic Style (version 2.5), páxs. 262–264. Vancouver, Hartley & Marks. ISBN 0-88179-133-4)
  6. Serbian Cyrillic Letters BE, GHE, DE, PE, TE, Janko Stamenovic (collection of selected commented answers received in Unicode mailing list (unicode@unicode.org) between 29.12.1999 and 17.01.2000).
  7. "Orthodox Language Texts" Archiváu 2010-09-04 en Wayback Machine, Consultáu 05-04-2013
  8. Tsanev, Stefan. Български хроники, том 4 (Bulgarian Chronicles, Volume 4), Sofia, 2009, p.165
  9. 9,0 9,1 Paul Cubberley (1996) "The Slavic Alphabets". In Daniels and Bright, eds. The World's Writing Systems. Oxford University Press. ISBN 0-19-507993-0.
  10. Columbia Encyclopedia, Sixth Edition. 2001-05, s.v. "Cyril and Methodius, Saints"; Encyclopædia Britannica, Encyclopædia Britannica Incorporated, Warren E. Preece - 1972, p.846, s.v., "Cyril and Methodius, Saints" and "Eastern Orthodoxy, Missions ancient and modern"; Encyclopedia of World Cultures, David H. Levinson, 1991, p.239, s.v., "Social Science"; Eric M. Meyers, The Oxford Encyclopedia of Archaeology in the Near East, p.151, 1997; Lunt, Slavic Review, June, 1964, p. 216; Roman Jakobson, Crucial problems of Cyrillo-Methodian Studies; Leonid Ivan Strakhovsky, A Handbook of Slavic Studies, p.98; V. Bogdanovich, History of the ancient Serbian literature, Belgrade, 1980, p.119
  11. The Columbia Encyclopaedia, Sixth Edition. 2001-05, O.Ed. Saints Cyril and Methodius "Cyril and Methodius, Saints) 869 and 884, respectively, “Greek missionaries, brothers, called Apostles to the Slavs and fathers of Slavonic literature."
  12. Encyclopædia Britannica, Major alphabets of the world, Cyrillic and Glagolitic alphabets, 2008, O.Ed. "The two early Slavic alphabets, the Cyrillic and the Glagolitic, were invented by St. Cyril, or Constantine (c. 827–869), and St. Methodii (c. 825–884). These men from Thessaloniki who became apostles to the southern Slavs, whom they converted to Christianity."
  13. Alexander P. Kazhdan, The Oxford dictionary of Byzantium, Oxford University Press. New York, 1991, páx. 507; ISBN 0-19-504652-8
  14. "On the relationship of old Church Slavonic to the written language of early Rus'" Horace G. Lunt; Russian Linguistics, Volume 11, Numbers 2-3 / January, 1987
  15. Alexander Schenker, The Dawn of Slavic, Yale University Press, 1995; páxs. 185-186, 189-190.
  16. Horace Lunt, Old Church Slavonic Grammar, Mouton de Gruyter, páxs. 3-4.
  17. Lysaght Wien, Old Church Slavonic (Old Bulgarian)-Middle Greek-Modern Engish dictionary, Verlag Bruder Hollinek, 1983
  18. Benjamin W. Fortson. Indo-European Language and Culture: An Introduction, p. 374
  19. Constitución serbia, artículu 10.
  20. UNGEGN Grupu de Trabayu de Sistemes de Llatinización
  21. «IOS Universal Multiple-Octet Coded Character Set» (PDF). Consultáu'l 2012-06-13.

Enllaces esternos

[editar | editar la fonte]