Yā Banīy As-Saharā

De Wikipedia
(Redirixío dende Yābaniy Es-Saharā)
Yā Banīy As-Saharā
Datos
Tipu himnu nacional
Idioma árabe
País Bandera de República Árabe Saḥariana Democrática República Árabe Saḥariana Democrática
Cambiar los datos en Wikidata

Yā Banīy As-Saharā (árabe: يا بني الصحراء (¡O fíos d'El Sáḥara!)) ye l'himnu nacional d'El Sáḥara Occidental.

Lletra orixinal n'árabe[editar | editar la fonte]

يابني الصحراء انتم في الوغى حاملي المشعل في الدرب الطويل
اصنعوالثورة في أمتنا واسلكوا من أجلها هذا السبيل
اقطعوا رأس الدخيل اقطعوا رأس الدخيل
أيها الثوار يمجد الوطن اقطعوا الاقطاع في هدا الربوع
وانزعو بالحرب أسباب الفتن ورفضوها لا خضوع لا خنوع
لا عميل لا دخيل لا عميل لا دخيل
أيها السائل عنا إننا من تحدى في الجهاد المستحيل
نحن من حطم ذاك الوثنا نحن من لقنه الدرس الجليل
إننا شعب نبيل إننا شعب نبيل
نحن من أعلناها ضد الغزاة ثورة تحرق كل الغاصبين
إنها الحرب التي تمحو الطغات وتقر الحق حق الكادحين
إننا شعب نبيل إننا شعب نبيل
إنها الثورة من أجل الشعوب وستمضي في البلادالعربية
تصنع الوحدة دوما في القلوب وتقيم العدل والديمقراطية
كل قرن كل جيل كل قرن كل جيل

Letra orixinal n'asturianu[editar | editar la fonte]

¡O fíos d'El Sáḥara! Nel campu de batalla, ustedes son titulares d'antorcha nel llargu camín

Faiga la revolución na nuesa nación y siga esti camín por ella.

Corte la cabeza del invasor. Corte la cabeza del invasor.

O revolucionarios, la patria va ser gloriosa. Corte los estaos nesta rexón.

Quite cola guerra les causes para la protesta y suéldelo; nenguna sumisión, nengún dexar.

Nengún axente, nengún invasor, nengún axente, nengún invasor.

Usté que pregunta sobro nós: somos estos que conducen la llucha de tresformamientu.

Somos estos que ruempen a aquel ídolu, somos estos qu'entienden la leición formosa.

Somos la xente del camín; somos la xente del camín.

Somos estos que revelaron el camín contra la incursión, el que que quema enriba d'a los asaltantes.

Esto ye la guerra pa borrar al opresor y establecer el derechu de los trabayadores.

Somos la xente del camín; somos la xente del camín.

El llevantamientu ye pa la xente y va avanzar nes tierres árabes.

Esto va producir la unidá siempres nos corazones y va establecer la xusticia y la democracia.

Cada sieglu, cada xeneración, cada sieglu, cada xeneración.

Referencies[editar | editar la fonte]