Nikolái Karamzín

De Wikipedia
Nikolái Karamzín
Vida
Nacimientu Karamzinka (en) Traducir1 d'avientu de 1766 (xul.)[1]
Nacionalidá Bandera de Rusia Imperiu Rusu
Muerte San Petersburgu[2]22 de mayu de 1826 (xul.)[3] (59 años)
Sepultura cementeriu Tikhvin
Familia
Casáu con Ekaterina Andreevna Kolyvanova (es) Traducir
Fíos/es
Pueblu House of Karamzin (en) Traducir
Estudios
Estudios Universidá Imperial de Moscú
Llingües falaes rusu[5]
Oficiu llingüista, poeta, historiador, escritor, traductor, críticu, periodista, prosistapublicista
Trabayos destacaos Poor Liza (en) Traducir
Premios
Miembru de Academia de Ciencies de San Petersburgu
Movimientu Sentimentalismo (es) Traducir
Seudónimos А. Б. В.
Xéneru artísticu poesía
IMDb nm0438880
Cambiar los datos en Wikidata

Nikolái Mijáilovich Karamzín, en rusu orixinal Никола́й Миха́йлович Карамзи́н (1 d'avientu de 1766 (xul.)Karamzinka (en) Traducir – 22 de mayu de 1826 (xul.)San Petersburgu), foi un escritor, historiador y traductor rusu del sentimentalismu o preerromanticismo rusu.

Vida[editar | editar la fonte]

Nació nel senu d'una familia noble, procedente del príncipe tártaru conversu Kará-Murzá. El so padre foi un oficial del exércitu rusu. Cursó estudios primarios con tutores y profesores particulares; en San Petersburgu conoció al poeta Iván Dmítriev y dende los catorce años estudió nel colexu alemán del profesor Schaden, en Moscú. Empecipió la carrera militar, pero abandonar apenes trescurríu un añu. Participó viviegamente na vida social y cultural de Moscú frecuentando les conxustes de Nikolái Novikov, eruditu y masón que quitaba ente la intelectualidá rusa de fines del XVIII. Viaxó en 1789 per Alemaña, Francia, Suiza ya Inglaterra. Collaboró asiduamente en delles revistes lliteraries y editó otres como La Revista Moscovita y El Noticieru d'Europa. Amigu personal del zar Alexandru I, foi almiráu y respetáu y apináu d'honores y pagos. Introdució la sensibilidá prerromántica nes lletres ruses con Cartes d'un viaxeru rusu (1791-1792), llabraes sobre'l modelu de Laurence Sterne y el so Viaxe sentimental; La probe Lisa (1792) y Julia (1796). En 1802 y 1803 editó la revista El Mensaxeru Européu (Véstnik Evropy). Nomáu historiógrafu del zar (1803), trabayó hasta la so muerte nuna Historia del Estáu Rusu (История государства Российского, 1816-1826). Morrió de tuberculosis y los sos restos reposen nel campusantu del Monesteriu d'Alexandru Nevski, en San Petersburgu.

Obra[editar | editar la fonte]

Empezó la so carrera lliteraria con una serie de traducciones ente les que destaquen la so versión de Julio César de Shakespeare, Emilia Galotti de Lessing, obres d'Albrecht von Haller y trataos de masonería como Alrodiu de les obres de Dios nel reinu natural. Algamó la fama con una serie de noveles que s'alloñar de los patrones avezaos del xéneru; en El probe Tema, 1792, la trama aparentemente sentimental y amorosa tapa una cierta problemática social: ye la historia d'una nueva llabradora que, seducida y abandonada por un mozu aristócrata, suicídase. La vida rural idealizada y el sinceru anque tardíu arrepentimientu del mozu ponen les coses nel so sitiu y anidien la conflictividá del argumentu; considérase la so obra maestra nesti xéneru. Otres noveles sos son Frol Silin, l'home virtuosu, d'ambiente rural tamién idealizáu, y la novela histórica Natalia, fía de boyardo, que cunta una historia amorosa na Rusia del sieglu XVII. La más interesante ye quiciabes Marfa la Comendadora, de 1803, que trata sobre la cayida de la ciudá-república de Nóvgorod, últimu bastión de les llibertaes cíviques, sol poder totalitario d'Iván el Tarrecible. La novela Un caballeru de los nuesos tiempos representa un intentu de crear la novela psicolóxica y tien ciertos visos autobiográficos. Les noveles La islla de Bornholm y Sierra Morena marquen un cambéu d'estilu decidíu escontra'l Romanticismu pola mor del exotismo de los ambientes y los países alloñaos, los lúgubres castiellos, los personaxes misteriosos y les pasiones volcániques, ente otros elementos típicos d'esta estética. Con Sierra Morena, amás, introduz la tema d'España nel Romanticismu rusu.

Los sos criterios estéticu y lliterariu quedaron reflexaos en numberosos ensayos y trataos escritos a lo llargo de la so vida. N'unu d'ellos tituláu ¿Qué precisa l'autor?, manifiéstase abiertamente contra les regles formales y estétiques del Neoclasicismu y contrapone a la sublime necesidá y fríu raciociniu d'ésti la espresividá, la emotividá y el llirismu del autor.

Como poeta, Karamzín ta representáu por un curtiu númberu de pieces y delles balaes: Raísa, El conde Guerinos y un poema épicu inacabado, Iliá de Múrom. Sicasí, representen una clara meyora tocantes a que se dixebren de los xéneros lliterarios propios del Neoclasicismu, como fueron la oda y la sátira.

Pero la so faceta más importante ye como historiador. Dende 1803 consagrar a la investigación histórica con métodu rigorosu y el zar Alexandru I nomar historiógrafu oficial, concedió-y una pensión de 2.000 rublos al añu y dexó-y l'accesu direutu a tolos archivos. En 1818 presentó al zar los primeres 8 tomos del so monumental Historia del Estáu Rusu, concebida según el modelu qu'ufiertaba la obra del historiador británicu Edward Gibbon.

Esto valió-y un reconomiento enorme, títulos, honores, el nomamientu de caballeru de primer clase de la Orde de Santa Ana y 60.000 rublos. Cuatro años más tarde publicó otros 4 tomos, concluyendo d'esa manera la so obra capital.

Referencies[editar | editar la fonte]

  1. Afirmao en: Gemeinsame Normdatei. Data de consulta: 27 abril 2014. Llingua de la obra o nome: alemán. Autor: Biblioteca Nacional d'Alemaña.
  2. Afirmao en: Enciclopedia Literaria Concisa. Editorial: Большая Российская энциклопедия. Llingua de la obra o nome: rusu. Data d'espublización: 1962.
  3. Afirmao en: Enciclopedia Literaria Concisa. Circunstancies de la fonte: fecha en calendario juliano y gregoriano. Cita: 22.V(3.VI).1826. Editorial: Большая Российская энциклопедия. Llingua de la obra o nome: rusu. Data d'espublización: 1962.
  4. «Q25865918» (en rusu). Russian Biographical Dictionary, Volume 8. 
  5. Biblioteca Nacional de Francia. «autoridaes BNF» (francés). Consultáu'l 10 ochobre 2015.

Enllaces esternos[editar | editar la fonte]

Adautaciones cinematográfiques[editar | editar la fonte]

Bibliografía[editar | editar la fonte]

  • María Sánchez Puig, Diccionariu d'autores rusos, Madrid: Ediciones del Orto, 1995.