Llingua románica común unificada

De Wikipedia
Llingua románica común

unificada
Lingua romanica commun unificata

Familia Llingua artificial

 Llingua auxiliar

Estatus oficial
Oficial en Nengún país
Reguláu por Nun ta reguláu
Códigos
ISO 639-1 nengún
ISO 639-2 art (Llingua artificial)
ISO 639-3

La llingua románica común unificada (en románica: lingua romanica commun unificata) tamién conocida como romanica o interlingua románica; ye una llingua construyida, empecipiada por Josu Lavin el 15 de mayu de 2001 col enfotu de unificar a los falantes de les llingües romániques. Ta basada en interlingua d'IALA, de la cual de cutiu ye comparada como una variante, considerando que tien munchos menos falantes que Interlingua. Anguaño nun se conoz nengún periódicu nin conferencia na llingua; tola actividá paez emponese por internet.

Gramática[editar | editar la fonte]

Dempués de la cayida del Imperiu Romanu, los varios dialeutos del llatín vulgar empezaben a divergir, y finalmente aportaron a llingües mutuamente incomprensibles, agora conocíes como les llingües romániques o romances. Les estructures gramaticales y los vocabularios d'estes llingües son inda bien similares.

Como Interlingua, Románica estrayi los elementos comunes d'estes llingües y forma una llingua completa, fácilmente comprensible por cualesquier que conoza una de les llingües fonte. Pero Romanica retién una gramática muncho más complexa que la de Interlingua, por casu con xéneru gramatical, con concordanza ente sustantivos y axetivos, y con conxugación de los verbos con al respective de persona y númberu. Los proponentes de Románica miren esta gramática como más natural pa los falantes de les llingües romániques que la de Interlingua, y dicen que l'estudiu de Románica facilita en gran manera l'estudiu posterior de cualquier llingua románica.

Vocabulariu[editar | editar la fonte]

El vocabulariu de Románica atópase esencialmente nel IED (Interlingua-English Dictionary), publicáu pola IALA en 1951, y usáu como la base de la llingua internacional Interlingua. Poro, Románica paezse enforma a Interlingua en múltiples aspeutos. Sicasí, los sos defensores dicen que Románica ye una llingua distinta nel so propiu derechu, y non solamente una variante de Interlingua de IALA. A cencielles podría pensase en Románica como'l denominador común de les llingües descendientes del llatín vulgar.

Pero ello ye que'l vocabulariu de Románica (esencialmente casi idénticu al de Interlingua) ta basáu nel grecollatín latente como esistente en toles llingües d'Europa, y retién ergo el so calter "doctu" ya internacional con múltiples pallabres de forma distinto llatina y non románica. Un exemplu ye "tempore", esperaríase "tempo" nun vocabulariu basáu puramente nes llingües romániques. En adición, delles pallabres frecuentes en Románica, como "et", "aut", "est" ("y", "o", "ye"), fueron emprestaes direutamente del llatín clásicu; irónicamente ye Interlingua el qu'usa les romániques evolucionaes. L'aspeutu interrománico promovíu polos adherentes de Románica esiste por tantu principalmente na so gramática.

Referencies[editar | editar la fonte]

Enllaces esternos[editar | editar la fonte]