Kingdom of Heaven

De Wikipedia
Saltar a navegación Saltar a la gueta
Picto infobox film.png
Kingdom of Heaven
Datos
Títulu orixinal Kingdom of Heaven
Xéneru cine histórico Traducir, cine bélicu, Cine épicu, cine dramáticu y cine d'aición
País d'orixe Reinu Xuníu, Alemaña y Estaos Xuníos
Añu 6 mayu 2005
Idioma orixinal inglés, llatín, árabe y Italianu
Duración 144 y 190 min.
Ficha téunica
Direición Ridley Scott
Producción Ridley Scott
Guión William Monahan
Música Harry Gregson-Williams
Fotografía John Mathieson
Edición Dody Dorn
Repartu Eva Green, Jeremy Irons, David Thewlis, Brendan Gleeson, Marton Csokas, Liam Neeson, Edward Norton, Ghassan Massoud, Khaled el nabawy Traducir, Alexander Siddig, Jon Finch, Iain Glen, Kevin McKidd, Michael Sheen, Orlando Bloom, ‎Eriq Ebouaney‎, Jouko Ahola, ‎Karim Saleh‎, Nikolaj Coster-Waldau, Velibor Topic Traducir, Ulrich Thomsen, Martin Hancock, Nathalie Cox, Philip Glenister, Bronson Webb, Steven Robertson, Giannina Facio, Angus Wright, Robert Pugh, Tim Barlow Traducir, Bill Paterson y Michael Shaeffer
Ver llista completa
Compañíes
Productora 20th Century Fox, Scott Free Productions y Babelsberg Studio Traducir
Distribuidora InterCom y 20th Century Fox
Costu 135 000 000 Dólars de los Estaos Xuníos
Recaldación 164 000 000 $
Enllaces esternos
Ficha n'IMDb
Ficha en FilmAffinity
Cambiar los datos en Wikidata

Kingdom of Heaven ye una película épica escrita por William Monahan y empobinada por Ridley Scott, que foi estrenada'l 6 de mayu de 2005, sobre les Cruzaes nel sieglu XII, específicamente nel llamáu Sitiu de Xerusalén de 1187.

La mayor parte del rodaxe foi realizáu en Marruecos, onde Ridley Scott rodara enantes Gladiator y Black Hawk Down, y en distintos monumentos de ciudaes españoles como Huesca (Castillo de Loarre), Palma del Río, Ávila y Sevilla.

Argumentu[editar | editar la fonte]

1184, nuna pequeña villa en Francia, mora un ferreru llamáu Balián (Orlando Bloom) que nun puede escaecer les alcordances de la so esposa, quien apocayá se suicidó por cuenta de la muerte del so fíu. Un grupu de Cruzaos llega a la villa y Balián conoz al so verdaderu padre, el Barón Godofredo de Ibelín (Liam Neeson), que vieno de Xerusalén col fin de reconocelo y nomalo el so socesor.

Balián rehúsa dir col so padre, prefiriendo siguir la sele vida que llevaba hasta esi momentu. Depués afaya que'l cuerpu de la so esposa foi degolláu antes de ser soterráu (una práutica común pa quien se suicidaben) y que'l sacerdote del pueblu ta usando una cruz tomada del cuerpu de la so esposa. Enfurecido, Balian asesina al sacerdote y decide siguir al so acabante conocer padre nel so regresu a Xerusalén, cola esperanza de consiguir la redención y el perdón pa él y pa la so esposa en Tierra Santa.

Tres distintos acontecimientos, Balián termina afayando la corrupción de la clase eclesiástica y l'amenaza que s'acurre sobre'l Reinu de Xerusalén pol exércitu musulmán, al mandu de Salah al-Din, y con esto enfréntense a una guerra pa consiguir el poder de Xerusalén.

Balián ye derrotáu, dexa Xerusalén y vuelve al so pueblu en Francia.


Personaxes[editar | editar la fonte]

Munchos de los personaxes de la película son versiones de personaxes históricos:

  • Orlando Bloom como Balián de Ibelín
  • Eva Green como Sibila de Xerusalén
  • Jeremy Irons como Raimundo III de Trípoli
  • David Thewlis como Caballero de la Orde de Malta
  • Brendan Gleeson como Reinaldo de Châtillon
  • Marton Csokas como Guido de Lusignan
  • Liam Neeson como Godfrey de Ibelin (Padre de Balián, modelu de Godofredo de Bouillón; el verdaderu padre de Balian ye Barisán de Ibelín)
  • Edward Norton como Balduino IV de Xerusalén
  • Ghassan Massoud como Salah ad-Din
  • Khaled El Nabawy como Mullah
  • Alexander Siddig como Imad al-Din
  • Ulrich Thomsen como Gerard de Ridefort
  • Jon Finch como Patriarca Heraclius de Xerusalén (versión de Heraclio de Auvernia)
  • Iain Glen como Ricardo I d'Inglaterra
  • Velibor Topic como Almaric
  • Kevin McKidd como Veríes
  • Jouko Ahola como Odo
  • Michael Sheen como Cura
  • Nikolaj Coster-Waldau como Comisariu de la Villa

Llicencies artístiques[editar | editar la fonte]

Como película épica básase parcialmente en fechos reales, que son emplegaos de la mesma como marcu pa la trama argumental. Tienen De perdonase pos, como "llicencia artística", delles incorreiciones, como son, ente otres, les d'atribuyir la condición de Caballeros Templarios a Guy de Lusignan y Reinaldo de Châtillon. Estos dos caballeros franceses nun ostentaben tal condición, llegando a confundir la personalidá belicosa del primeru cola del Gran Maestre de los Templarios d'aquella dómina, Gérard de Ridefort.

Tamién ye ficticia la rellación de Balián de Ibelín cola princesa Sibila de Xerusalén, pos Balián de Ibelín yá tenía una familia. Per otra parte, Balián pertenecía a una prominente familia del reinu y yera nacíu en Tierra Santa, y non en Francia como apaez na película. Otra incorreición importante ye que Balián si que combatió na batalla de los Cuernos de Hattin en 1187 (la cual supunxo la práutica espulsión de los francos del Reinu de Xerusalén), siendo unu de los pocos que llograron escapar. El so papel de xefe de la defensa de Xerusalén nun se debió, por tanto, a la so decisión de nun xunise al exércitu del reinu, comandado por Guido, sinón a que dempués de la batalla solicitó a Saladino poder entrar na ciudá sitiada pa rescatar a la so muyer (que taba dientro), aceptando a cambéu la condición de nun participar na defensa de la ciudá. Una vegada dientro, pidiéronlu qu'encabezara la defensa de la ciudá; ante lo cual, Balián pidió permisu a Saladino, quien lo concedió. Si que ye verdá que Balián de Ibelín rindió la ciudá a Saladino, pa evitar la masacre. Dempués, Balián de Ibelín coló de regresu a Francia.

Esisten otres llicencies o errores históricos como cuando nel puertu de Mesina y más tarde en Xerusalén, vense soldaos con escudos y banderes de Castiella y Lleón cuartelados con dos castiellos y dos lleonés, como si ambos reinos atopárense xuníos; daqué imposible, pos nesi momentu Lleón y Castiella son dos reinos totalmente distintos, con reis distintos: Alfonso IX de Lleón y Alfonso VIII de Castiella, qu'inclusive s'enfrentaron en cruentes guerres nos mesmos años nos que la película escurre.

Otros personaxes históricos qu'apaecen na película son Raimundo III de Trípoli, Heraclio de Auvernia, Imad al-Din, Balduino IV de Xerusalén o Ricardo I d'Inglaterra. El personaxe ficticiu de Godofredo de Ibelín básase vagamente en Godofredo de Bouillón; anque'l verdaderu padre de Balián de Ibelín foi Barisán de Ibelín.

Comentarios adicionales[editar | editar la fonte]

El rodaxe del principiu de la película ye nos esteriores del Castiellu de Loarre (Huesca) nel cual trescurren aprosimao unos 15 minutos de la película. Delles escenes rodaronse nel Palaciu de Portocarrero (Palma del Río, Córdoba).

El filme ye conocíu en Llatinoamérica como Cruciada, pos la hestoria trescurre na dómina d'estes guerres y asocede principalmente en Xerusalén y Kerak.

La corte final foi de 144 minutos. Collechó una crítica negativa por cuenta de que munches de les partes narraes enxareyar de forma repentina, creando ciertu tracamundiu nel desenllaz de los acontecimientos. Pocu tiempu dempués, comercializóse la versión denominada "corte del direutor" (direutor's cut) con una duración de 194 minutos, na que se añediéronse delles escenes que la dotaron d'un mayor argumentu y llograron una hestoria más clara y creíble.

Edición en DVD[editar | editar la fonte]

  1. Edición Simple (1 DVD) : Película 144 min, más la Guía del pelegrín.
  2. Edición Doble (2 DVD) : Película 144 min, Guía del Pelegrín, producción.
  3. Edición del Direutor (4 DVD) : Película 194 min, la película ta estremada en 2 discos, y los 2 discos restantes inclúin el conteníu Especial estremáu en: pre-producción, producción y post-producción.

Esta edición contién 40 minutos más de película. Ye la Visión de Ridley Scott, que nun pudo ser esibida nos cines yá que los estudios 20th Century Fox queríen una cinta de solu 2 hores de duración; esta nueva versión caracterizase por una mayor coherencia argumental y por cerrar tolos cabos sueltos de los que cadeció la versión estrenada en cines, y polos cualos foi criticada.