Ken Follett

De Wikipedia
Ken FollettPicto infobox auteur.png
Ken Follett official.jpg
Vida
Nacimientu Cárdif[1]5 de xunu de 1949[2] (73 años)
Nacionalidá Bandera del Reinu Xuníu Reinu Xuníu
Bandera de Gales Gales
Familia
Casáu con Barbara Follett  (1984 -
Estudios
Estudios University College London
Llingües falaes inglés[3]
Oficiu escritornovelista
Trabayos destacaos El invierno del mundo (es) Traducir
La caída de los gigantes (es) Traducir
Noche sobre las aguas (es) Traducir
El valle de los leones (es) Traducir
Las alas del águila (es) Traducir
El hombre de San Petersburgo (es) Traducir
La clave está en Rebeca (es) Traducir
A Place Called Freedom
Los pilares de la Tierra (es) Traducir
Doble juego (es) Traducir
En la boca del dragón (es) Traducir
Un mundo sin fin (es) Traducir
Vuelo final (es) Traducir
La isla de las tormentas (es) Traducir
Premios
IMDb nm0284336
ken-follett.com
Cambiar los datos en Wikidata

Ken Follett (5 de xunu de 1949Cárdif) ye un escritor británicu de noveles de suspense y históriques.

Infancia y mocedá[editar | editar la fonte]

Ken Follett, fíu de Martin y Veenie, nació en Cardiff, Gales y vivió ellí hasta que la so familia treslladar a Londres cuando él tenía diez años. Al prohibi-y los sos padres, cristianos devotos, dir al cine y ver la televisión, desenvolvió un tempranu interés pola llectura, pero foi un estudiante bien normal hasta que llegó a l'adolescencia. En 1967 ingresó na University College of London, onde estudió filosofía ya implicóse en movimientos d'izquierdes. Casóse cola so primer esposa, Mary, en 1968.

Tres la so graduación, na seronda de 1970, Follett matricular nun cursu de periodismu de tres meses y consiguió trabayu como reporteru nel South Wales Echo de Cardiff. Dempués de trés años en Cardiff, volvió a Londres como reporteru pal Evening Standard. Al atopar el trabayu pocu gratificante, dexó'l periodismu pola edición y convirtióse, a la fin de los años 1970, en subdireutor de xestión de Llibros Everest. Follett empezó a escribir rellatos, de primeres como afición, peles tardes y les fines de selmana. L'ésitu viéno-y cola publicación, en 1978, de La isla de les nubes, que-y fixo internacionalmente famosu y col que ganó'l premiu Edgar. En 1989, camudó la temática d'espionaxe de les sos noveles, pasando a escribir "Les pilastres de la tierra" na que narra la construcción d'una catedral. Esta novela caltener nos primeros puestos d'Alemaña mientres 6 años. Les sos siguientes noveles tuvieron enforma ésitu y recibió diversos premios por elles. Dalgunes fueron afeches al cine o a series de televisión.

Follett arreyar a finales de los años 70 nes actividaes del Partíu Llaborista. En 1982, nel cursu de les sos actividaes polítiques, conoció a Bárbara Follett, una militante del Partíu Llaborista, cola que se casó en 1984. Bárbara foi escoyida miembru del Parllamentu en 1997, representando a Stevenage, y foi reelixida en 2001. El mesmu Follett permanez como un prominente partidariu de los Llaboristes y recaldador de fondos.

Bibliografía[editar | editar la fonte]

Noveles[editar | editar la fonte]

Serie Apples Carstairs (1974-1975), roblaes col seudónimu de Simon Myles[editar | editar la fonte]

  • La gran aguya (The Big Needle. N'USA traducióse como The Big Apple, 1974, roblada como Simon Myles y años dempués col so nome). Non publicada n'español.
  • El gran negru (The Big Black, 1974, roblada como Simon Myles). Non publicada n'español.
  • El gran hit (The Big Hit, 1975, roblada como Simon Myles). Non publicadan'español.

Serie del espía Piers Roper (1975-1976), roblaes col so nome[editar | editar la fonte]

  • La conmoción (The Shakeout, 1975). Non publicada n'español.
  • The Bear Raid (The Bear Raid, 1976). Non publicada n'español.

Otres obres roblaes con distintos seudónimos (1976-1978)[editar | editar la fonte]

Noveles xuveniles col seudónimu de Martin Martinsen
  • El secretu de los Estudios Kellerman o El misteriu de los Estudios Kellerman (The Mystery Hideout o The Secret of Kellerman's Studio, 1976, roblada como Martin Martinsen y años dempués col so nome), trad. de Carmen Candioti, ed. Mondadori en 1987 y reeditada en 2013 pola ed. xuvenil Montena.
  • Los poderosos ximielgos o El misteriu del planeta de los viermes (The Power Twins, 1976, roblada como Martin Martinsen y años dempués col so nome), ed. Grijalbo Méxicu en 1991 y reeditada en 2014 pola ed. xuvenil Montena.
Obres col seudónimu de Bernard L. Ross
  • Amok: Rei de lleenda (Amok: King of Legend, 1976, roblada como Bernard L. Ross). Non publicada n'español.
  • Capricorniu Unu (Capricorn One, 1978, roblada como Bernard L. Ross, novelización basada nel guión de Peter Hyams). Non publicar n'español.
Noveles col seudónimu de Zachary Stone
  • L'escándalu Modigliani (The Modigliani Scandal, 1976, roblada como Zachary Stone y años dempués col so nome), trad. de Edith Zilli, ed. Plaza & Janés en 1988.
  • Papel moneda (Paper Money, 1977, roblada como Zachary Stone y años dempués col so nome), trad. de Montserrat Solanes, ed. Plaza & Janés en 1991.

Noveles roblaes col so nome dende 1978[editar | editar la fonte]

  • La isla de les nubes (Storm Island; retitulada como Eye of the NeedleEl güeyu de l'aguya–, 1978), trad. de Mirta Arlt, ed. Bruguera en 1980 y Plaza & Janés en 1984. / Premiu Edgar a la meyor novela de suspense.
  • Triple (Triple, 1979), trad. de Mirta Arlt, ed. Bruguera en 1981 y Plaza & Janés en 1999.
  • La clave ta en Rebeca (The Key to Rebecca, 1980), trad. de Jorge V. García, ed. Bruguera en 1981 y Plaza & Janés en 1997.
  • L'home de San Petersburgu (The Man from St. Petersburg, 1982), trad. de Damián Sánchez, ed. Bruguera en 1983 y Plaza & Janés en 1997.
  • Les nales de la águila (On Wings of Eagles, 1983), trad. de Hernán Sabaté, publicada por Bruguera en 1983 y Plaza & Janés en 1997. Novela atestiguo.
  • El valle de los lleones (Lie Down with Lions, 1986), trad. de Montserrat Solanes, ed. Plaza & Janés en 1990.
  • Les pilastres de la Tierra - 1ª parte serie "Les pilastres de la Tierra" (The Pillars of the Earth, 1989 / pa la serie de televisión homónima), trad. de Rosalía Vázquez, ed. Plaza & Janés en 1991. Novela histórica.
  • Nueche sobre les agües (Night Over Water, 1991), trad. d'Eduardo G. Murillo, ed. Grijalbo en 1991.
  • Una fortuna peligrosa (A Dangerous Fortune, 1993), trad. de María Vidal, ed. Grijalbo en 1995.
  • Un llugar llamáu llibertá (A Place Called Freedom, 1995), trad. de María Antonia Menini, ed. Grijalbo en 1996. Novela histórica.
  • El tercer ximielgu (The Third Twin, 1997), trad. de María Vidal, ed. Grijalbo en 1997.
  • Na boca del dragón (The Hammer of Eden, 1998), trad. de María Vidal, ed. Grijalbo en 1998.
  • Doble xuegu (Code to Zero, 2000), trad. de José Antonio Soriano, ed. Grijalbo en 2000.
  • Altu riesgu (Jackdaws, 2001), trad. de José Antonio Soriano, ed. Grijalbo en 2001.
  • Vuelu final (Hornet Flight, 2002), trad. d'Albert Solè, ed. Grijalbo en 2003.
  • Nel blancu (Whiteout, 2004), trad. d'Ana Rita da Costa, ed. Grijalbo en 2005.
  • Un mundu ensin fin - 2ª parte serie "Les pilastres de la Tierra" (World Without End, 2007 / pa la serie de televisión homónima), trad. del coleutivu Anuvela, ed. Plaza & Janés en 2007. Novela histórica.
  • Triloxía "The Century" (2010-2014):
  1. La cayida de los xigantes (Fall of Giants, 2010), trad. del coleutivu Anuvela, ed. Plaza & Janés en 2010. Novela histórica.
  2. L'iviernu del mundu (Winter of the World, 2012), trad. del coleutivu Anuvela, ed. Plaza & Janés en 2012. Novela histórica.
  3. L'estragal de la eternidá (Edge of Eternity, 2014), trad. del coleutivu Anuvela, ed. Plaza & Janés en 2014. Novela histórica.
  • Una columna de fueu - 3ª parte serie "Les pilastres de la Tierra" (A Column of Fire, 2017),[8] trad. del coleutivu Anuvela, ed. Plaza & Janés en 2017. Novela histórica.

Non ficción[editar | editar la fonte]

  • L'atracu del sieglu (The Heist of the Century, 1978, con René Louis Maurice; titulada n'Estaos Xuníos The Gentleman of 16 JulyEl caballeru del 16 de xunetu–).[9] Non publicar n'español.

Adautaciones[editar | editar la fonte]

  • El güeyu de l'aguya (Eye of the Needle, 1981; adautación de La islla de les nubes), película.
  • La clave ta en Rebecca (The Key to Rebecca, 1985), telefilme.
  • En nales de les águiles (On Wings of Eagles, 1986; adautación de Les nales de la águila), miniserie de televisión de 2 episodios.
  • Águila colorada (Lie Down with Lions, 1994; adautación de El valle de los lleones), telefilme.
  • El tercer ximielgu (The Third Twin, 1997), telefilme.
  • Eisfieber (Whiteout, 2010; adautación de Nel blancu), telefilme: 2 episodios.
  • Les pilastres de la Tierra (The Pillars of the Earth, 2010), miniserie de televisión de 8 episodios.
  • Un mundu ensin fin (World Without End, 2012), miniserie de televisión de 8 episodios.

Adautaciones[editar | editar la fonte]

  • El güeyu de l'aguya (Eye of the Needle, 1981; adautación de La islla de les nubes), película.
  • La clave ta en Rebecca (The Key to Rebecca, 1985), telefilme.
  • En nales de les águiles (On Wings of Eagles, 1986; adautación de Les nales de la águila), miniserie de televisión de 2 episodios.
  • Águila colorada (Lie Down with Lions, 1994; adautación de El valle de los lleones), telefilme.
  • El tercer ximielgu (The Third Twin, 1997), telefilme.
  • Eisfieber (Whiteout, 2010; adautación de Nel blancu), telefilme: 2 episodios.
  • Les pilastres de la Tierra (The Pillars of the Earth, 2010), miniserie de televisión de 8 episodios.
  • Un mundu ensin fin (World Without End, 2012), miniserie de televisión de 8 episodios.

Referencies[editar | editar la fonte]

  1. Afirmao en: Gemeinsame Normdatei. Data de consulta: 11 avientu 2014. Llingua de la obra o nome: alemán. Autor: Biblioteca Nacional d'Alemaña.
  2. Afirmao en: Internet Movie Database. Identificador IMDb: nm0284336. Data de consulta: 12 ochobre 2015. Llingua de la obra o nome: inglés.
  3. Biblioteca Nacional de Francia. «autoridaes BNF» (francés). Consultáu'l 10 ochobre 2015.
  4. URL de la referencia: http://theedgars.com/awards/. Data de consulta: 16 ochobre 2019.
  5. URL de la referencia: http://www.premiobancarella.it/site/?page_id=588. Data de consulta: 16 ochobre 2019.
  6. URL de la referencia: https://lincolnlibraries.org/bookguide/award-winners/audie-awards/. Data de consulta: 16 ochobre 2019.
  7. URL de la referencia: http://thrillerwriters.org/programs/award-nominees-and-winners/. Data de consulta: 16 ochobre 2019.
  8. «Ken Follett | News & Views» (inglés). Consultáu'l 9 de xunetu de 2016. «Referencia publicada na páxina web del autor, mientres la so estancia en Sevilla pa documentarse en rellación a felicidá obra.»
  9. Follett reescribió esti llibru dempués de que dos traductores fracasaren al intentar crear una versión publicable del trabayu orixinal en francés. Follett intentó que nun se publicar col so nome y refugar dafechu, rogando a los llectores que nun lo merquen.

Enllaces esternos[editar | editar la fonte]

Entrevistes[editar | editar la fonte]