Inglés jamaiquino

De Wikipedia
Saltar a navegación Saltar a la gueta

El inglés jamaiquino ye un dialeutu del inglés faláu xeneralmente en Xamaica tomando nuna forma única partes del inglés estauxunidense y británicu. Xeneralmente, utiliza ortografía británica pero nun refuga la ortografía estauxunidense,[1] por eso hai munches influencies tantu americanes como britániques europees

Gramática[editar | editar la fonte]

L'inglés jamaiquino tien una semeyanza en gramática al inglés británicu. Apocayá, sía comoquier, y por cuenta de la proximidá de Xamaica a los Estaos Xuníos d'América, y como resultáu d'altes tases de migración, la influencia del inglés americanu foi amontándose. Como resultancia, estructures como "I don't have" o "you don't need to" son universalmente preferíes a "I haven't got" o "you needn't",

Amás tien influencies britániques como: ''Color'' a ''Colour'', ''Honor'' a ''Honour'' y les pallabres que terminen en -er (por casu: Center, liter, meter) convertir en: Centre, litre, metre, etcétera.

Vocabulariu[editar | editar la fonte]

La recién influencia estauxunidense ye más notable nel léxicu. Xeneralmente, el vocabulariu más antiguu tiende a ser británicu; por casu, úsase la pallabra británica "nappies" y non "diapers" pa dicir "pañales". Ente que otres pallabres recién son importaes del inglés estauxunidense.

L'inglés jamaiquino estándar usa delles pallabres locales emprestaes del criollu jamaiquino, tales como "duppy" pa "pantasma", "higgler" pa "vendedor ambulante" y pallabres referentes a comíes locales, como "ackee", "callaloo", "guinep" y "bammy"

Pronunciación[editar | editar la fonte]

L'aspeutu más notable del inglés jamaiquino ye la pronunciación o acentu. En diverses maneres, l'acentu deber en mayor parte al del sur d'Irlanda. L'inglés jamaiquino estándar, ente que s'estrema del creole jamaiquino, ye sicasí reconocíu caribeñu.

Distintes pronunciaciones inclúin un diptongu en pallabres como "cow"; semi-roticidad, al aparrar la -r en pallabres como "water" (pero non en toles pallabres). Emergimientos del diptongu en pallabres como "fair" o "fear" toma llugar tantu l'el Inglés jamaiquino como'l creole jamaiquino. El fonema curtiu de [a] en pallabres como "man" o "pan" ye abiertu, similar a les sos versiones irlandeses o escoceses.

Estándar versus creole[editar | editar la fonte]

El jamaiquino estándar o jamaiquino local esiste llau a llau col creole jamaiquino. El creole utilizar en situaciones informales - families, música. Sicasí, l'estándar ye l'idioma na educación, gobiernu, media y comunicación formal. Ye'l nativu d'una baxa cantidá de persones de clase alta y media-alta

La mayoría de la escritura en Xamaica ye n'estándar. El creole jamaiquino tien una ortografía estándar y solo ye enseñáu en delles escueles. Como resultancia, la mayoría de los jamaiquinos puede escribir Inglés estándar solamente, teniendo problemes al descifrar el dialeutu escritu del creole. Creole escritu apaez xeneralmente en lliteratura, especialmente en poema folclóricos; en columnes d'humor nel periódicu; y últimamente n'Internet, en sales de chat frecuentaes por jamaiquinos nueves, quien dalgunos dicen tienen mayor actitú positiva escontra'l so llinguaxe que los sos propios padres[2]

Ye costume describir a la fala jamaiquino en términu d'estándar versus creole. Nun estremu'l patois y nel otru, l'estándar perfectu, habiendo variedaes ente dambos. Una variedá pocu prestixosa del creole ye'l basilecto; l'estándar d'altu prestíu ye'l acrolecto y en mediu, hai versiones conocíes como mesolectos.

Notes[editar | editar la fonte]

  1. Andrea Sand: Linguistic variation in Xamaica. A corpus-based study of radio and newspaper usage. Tübingen (Alemaña): Narr, 1999.
  2. Lars Hinrichs: Codeswitching on the Web: english and jamaican creole in e-mail communication. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 2006.


Inglés jamaiquino