Idioma yaqui

De Wikipedia
Saltar a navegación Saltar a la gueta
Yaqui
'Yoem noki, hiak nooki'
Faláu en Flag of Mexico.svg Méxicu
Zona Sonora
Falantes 20.340 (INEGI, 2015)[1]
Puestu [http://www.davidpbrown.co.uk/help/top-100-languages-by-population.html Non

nos 100 mayores] (Ethnologue 1996)

Familia Llingües uto-azteques

 Uto-azteques meridionales
  Taracahíta
   Cahíta
    Idioma yaqui

Estatus oficial
Oficial en En Méxicu tien reconocencia como llingua nacional xuntu col español.[2]
Reguláu por Nun ta reguláu
Códigos
ISO 639-1 nengunu
ISO 639-2 nengunu
ISO 639-3 yaq

L'idioma yaqui (en yaqui: yoem noki o hiak nooki, AFI: [joʔem noki] o [hiak nonːki][3]) pertenez al sistema llingüísticu cahíta, de la familia uto-azteca. Cahíta ye un términu que denomina a una agrupación llingüística o racial.

Na actualidá sobreviven en Sonora, dos de los ventitrés grupos cahitas identificaos los yaqui y los mayos. L'idioma mayu ye mutuamente intelixible col yaqui.

Nome de la llingua[editar | editar la fonte]

Históricamente esistió distintes de referise a la etnia yaqui. Asina s'atopa xunta a la forma de plural hiakim, la forma de singular hiaki - y cola influencia de la ortografía castellanu podemos ver jiaqui. Yaqui ye una grafía relativamente moderna, una y bones la forma etimolóxica ye hiaqui. Al paecer los indíxenes tomaron el so nome de hia, que significa voz y coles mesmes berru o glayar, y baqui, que ye ríu, connotando 'los del ríu que falen a berros'.

Ellos a sigo mesmos llámense yoreme autónimo que significa precisamente 'xente', en contraposición a los que nun son yaquis o yori que significa '[bestia] feroz'. Ye interesáu reparar el sentíu d'estes pallabres en que la so composición entren yori o yoreme:

  • Yori: Aioiore, acatar, tener respetu; ioretiutuame, afrentador; iorevebia, azote, llátigu; ioresuame, matador de xente.
  • Yoreme: ioremraua, humanidá; ioremte, niciar; ioremtua, adquirir cordura.

Como se ve la connotación de yori, blancu, conquistador, criollu, referir a lo que ye esternu o distintu. Entá'l mesmu aioiore, acatar, tener respetu, referir a un acatamientu impuestu, esixíu y tiránicu.

Clasificación[editar | editar la fonte]

Acordies con el Ethnologue la clasificación de la llingua yaqui ye la siguiente:

Distribución xeográfica[editar | editar la fonte]

Los yaquis constitúin unu de los numberosos grupos cahitas documentados de Méxicu, toos ellos falaben llingües relativamente cercana y con un altu grau de inteligibilidad mutua.

Dialeutos[editar | editar la fonte]

L'idioma yaqui y el idioma mayu podríen considerase dos variantes de la mesma llingua, yá que tienen hasta un 90% de inteligibilidad mutua.[4] Ello ye que la distinción ente les llingües yaqui y mayu ye más d'orde políticu o étnicu que llingüísticu, y en delles ocasiones considerar como una mesma llingua, llamada llingua cahita. A esti grupu (cahita) perteneció la llingua ópata, escastada dende mediaos del sieglu XX.

Estatus oficial[editar | editar la fonte]

Esta llingua xuntu con toles llingües indíxenes de Méxicu y l'español fueron reconocíes como "llingües nacionales" por cuenta de la Llei Xeneral de Derechos Llingüísticos de los Pueblos Indíxenes promulgada y publicada nel añu 2003.[2]

Fonoloxía[editar | editar la fonte]

L'idioma yaqui ye un pocu malo de pronunciar correchamente pa los hispanos: los soníos finales de pallabres son sordos (nun producen vibración de les cuerdes vocales), l'usu de la oclusiva glotal, y hai usu de tonos ente los faladores vieyos de la llingua. Les siguientes tables amuesen los fonemes de la llingua yaqui:[5]

Anterior Central Posterior
Zarrada i, o,
Media y, o,
Abierta a,

La llingua yaqui cuenta con un grupu consonánticu: [k‿t] <kt>.

El tonu[editar | editar la fonte]

La llingua yaqui caracterizar por tener tonos nes sos pallabres. Dientro d'esta llingua al perecer podemos atopar 4 tonos distintos, estos son:

tonu llixeru (a) p. ex.: takaa: ser humanu
tonu altu (á) p. ex.: tá'a: conocer
tonu ascendente (aá) p. ex.: taá'a: sol
tonu descendente (aà) p. ex.: wáate: recordar

Delles pallabres que se direferencían pol so tonu:

(1a) wáate: recordar
(1b) waáte: otros
(2a) yóoko: tigre
(2b) yoóko: cielu
(3a) joá: quitar
(3b) joóa: faer

Escritura[editar | editar la fonte]

Lletres del alfabetu yaqui
A B Bw Ch D Y F G J

K || KP || L || M || N || O || P || R || S || T

O V W Y '
a b bw ch d y f g j i k kt l m n o p r s t o v w y '
Valores fonéticos
a b~β t͡ʃ d y f ɡ h i k k‿t l m n o p r s t o β w j ʔ
  • Les vocales llargues escribir con doble vocal <aa, ee, ii, oo, uu>.
  • Les consonantes <d>, <f> y <g> namái s'empleguen en préstamos del español.
  • Los escritores yaquis mexicanos prefieren emplegar namái la consonante <b> pa la [b] y [β].
  • Los yaquis d'Estaos Xuníos d'América suelen emplegar <h> pal soníu [h], ente que en Méxicu emplégase <j>.

Otres carauterístiques[editar | editar la fonte]

Na llingua yaqui hai diferencies na fala del home y de la muyer, esto ye, hai pallabres d'usu esclusivu pa les muyeres y otres pa los homes. P. ex.:

(1a) ¿jáisa jíuwa? '¿qué fexes?, ¿qué tal?'
(1b) -kaáchini '¡nada!'
(1c) -kaá móntiwa '¡nada!'

Podemos ver entós qu'en (1a) la entruga foi fecha por un home o muyer; en (1b) la respuesta ye d'una muyer; en (1c) la respuesta ye d'un home, equí vese claro delles diferencies na fala del home y de la muyer.

)

Referencies[editar | editar la fonte]

  1. INALI (2010). «Población de 5 años y más falante de dalguna llingua indíxena por variante llingüística según bilingüismo lengua indíxena-español. Llocalidaes con asentamientos históricos , 2000». Estadística básica de la población falante de llingües indíxenes nacionales. Consultáu'l 26 de xunu de 2012.
  2. 2,0 2,1 Honorable Congresu de la Unión (13 de marzu de 2003). «Ley Xeneral de Derechos Llingüísticos de los Pueblos Indíxenes». Diariu Oficial de la Federación (Méxicu). Archivado del original el 11 de xunu de 2008. https://web.archive.org/web/20080611011220/http://www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/pdf/257.pdf. Consultáu 'l 22 de xunetu de 2012. 
  3. INALI (2008). «Yaqui». Consultáu'l 12 d'agostu de 2012.
  4. Ethnologue report for language code: yaq (27 d'avientu 2010).
  5. Estrada Fernández, Zarina (2004). Diccionariu yaqui-español y testos: Obra de preservación llingüística. Sonoru, Méxicu: Universidá de Sonora/Plaza y Valdés Editores. ISBN 970-722-318-9.

Bibliografía[editar | editar la fonte]

  • Lionnet, Andres S.J.: Los elementos de la llingua cahita (yaqui-mayu). Universidá Nacional Autónoma de Méxicu. Méxicu, 1977.
  • Hagberg, Larry y José Luis Moctezuma Zamarrón: "Investigaciones sobre la llingua mayu." En: José Luis Moctezuma Zamarrón and Jane H. Hill (eds): Meyores y balances de llingües yutoaztecas; homenaxe a Wick R. Miller. p. 195-206. Serie Llingüística. Méxicu: Institutu Nacional d'Antropoloxía y Hestoria. 2001.

Enllaces[editar | editar la fonte]




Idioma yaqui