Idioma nauruanu

De Wikipedia
(Redirixío dende Idioma nauruano)
Nauruano
'dorerin Naoero'
Faláu en Bandera de Nauru NRU
Falantes 6000
Familia Austronesiu

 Malayu-polinesiu
  Centru-oriental
   Oriental
    Oceánicu
     Oceánicu centru-oriental
      Oceánicu remotu
       Micronesiu
        Nauruano

Estatus oficial
Oficial en Bandera de Nauru NRU
Reguláu por Nun ta reguláu
Códigos
ISO 639-1 na
ISO 639-2 nau
ISO 639-3 nau

El nauruano (autoglotónimu dorerin Naoero) ye un idioma faláu na pequeña islla de Nauru. El númberu envaloráu de falantes ye d'unos 7000, el 50 % de la población. Casi tolos falantes son billingües del inglés.

Forma parte de los idiomes micronesios y en concretu de la familia austronesia.

Fonoloxía[editar | editar la fonte]

Consonantes[editar | editar la fonte]

El nauruano tien de 16 a 17 fonemes consonánticos. Esta llingua establez contraste fonémico ente consonantes llabiales velarizadas y palatalizadas. La velarización nun ye aparente antes de les vocales posteriores llargues y la palatalización nun ye aparentemente antes de les vocales anteriores non abiertes.[1]

Fonemes consonánticos[2]
Billabial Dental Dosal
Palatalizada Velarizada Palatal Post-velar Llabial
Nasal n ŋ (ŋʷ)
Oclusiva Sorda t k
Sonora d ɡ ɡʷ
Approximante ʝ ɣʷ
Vibrante | r

Les oclusives sordes son geminadas y les nasales tamién tienen contraste en llargor.[3] Les consonantes oclusives dentales /t/ y /d/ convertir en [tʃ][dʒ] respeutivamente antes de les vocales anteriores zarraes.

Les aproximantes fáense fricatives en "pronunciación enfática." Nathan (1974) trescribir como {j} y {w} pero tamién remarca que faen contraste colos alófonos non silábicos de les vocales zarraes.

Dependiendo de la énfasis, /r/ puede ser una onda o trino. La naturaleza fonética exacta de /rʲ/ ye desconocida. Nathan (1974) trescribir como y especula que puede portase como les consonantes palatalizadas y tar parcialmente ensordada.

Ente una vocal y la /mˠ/ de final de pallabra, apaez el soníu [b][1] epentéticu.

Vocales[editar | editar la fonte]

Esisten 12 fonemes vocales (seis llargos, seis curtios). Amás al alófono na siguiente tabla de Nathan (1974), un númberu de vocales son amenorgaes a [ə]:[2]

Fonema Alófonos Fonema Alófonos
/ii/ [iː] /uu/ [ɨː ~ oː]
/i/ [ɪ ~ ɨ] /o/ [ɨ ~ o]
/ee/ [yː ~ ɛː] /oo/ [oː ~ ʌ(ː) ~ ɔ(ː)]
/y/ [ɛ ~ ʌ] /o/ [ʌ]
/aa/ [æː] /ɑɑ/ [ɑː]
/a/ [æ ~ ɑ] /ɑ/ [ɑ ~ ʌ]

Les vocales non abiertes (que son toes sacante /aa/, /a/, /ɑɑ/ /ɑ/) convertir en non silábiques cuando precieden otra vocal, como en /y-oeeoun/[ɛ̃õ̯ɛ̃õ̯ʊn] ('despintar').[4]

Acentu[editar | editar la fonte]

La fuercia de voz (énfasis) ta na penúltima sílaba cuando la sílaba final termina en vocal, na sílaba final cuando esta termina en consonante y na inicial con reduplicaciones.[2]

Sistema d'escritura[editar | editar la fonte]

Nel nauruano escritu, emplegábense nun principiu 17 lletres:

  • Los cinco vocales: a, e, i, o, u *

Dolce consonantes: b, d, g, j, k, m, n, p, q, r, t, w

Les lletres c, f, h, l, s, v, x, y y z nun fueron incluyíes. Cola creciente influencia de llingües estranxeres (sobremanera del alemán, el tok pisin y el kiribati) fueron incorporaes más lletres al alfabetu nauruano. Amás, surdieron diferencies fonétiques d'unes cuantes vocales, de cuenta que les diéresis y otros elementos similares pasaron a indicase por aciu una tilde.

Intentu de reforma del idioma de 1938[editar | editar la fonte]

En 1938 hubo un intentu del comité de llingua nauruano y de Timothy Detudamo pa faer l'idioma más fácil de lleer pa los europeos y americanos. Supunxo un intentu d'introducir tantos símbolos diacríticos como fuera posible pa indicar los distintos soníos vocálicos y consiguir asina resaltar la variedá del idioma nauruano na escritura. Decidió introducise solo un acentu grave en llugar de la tilde antigua, asina que les diéresis "õ" y "ũ" fueron reemplazaes pola "ò" y la "ù". La "ã" foi sustituyida pola "y".

Tamién s'introdució la "y" col fin d'estremar les pallabres con "j" inglesa (puji). Poro, pallabres como ijeiji camudar a iyeyi. Amás, la "ñ" (que representaba'l soníu nasal velar) foi reemplazada con "ng", pa estremar la Ñ española, "bu" y "qu" fueron reemplazaes con "bw" y "kw" respeutivamente, "ts" foi reemplazada con "j" (yá que representaba una pronunciación similar la "j" del inglés), y la "w" escrita a la fin de les pallabres foi esaniciada.

Estes reformes llevar a la práutica a cabu namái de manera: les diéresis "õ" y "ũ" entá tán escrites con tildes. Sicasí, les lletres "ã" y "ñ" agora apaecen con poca frecuencia, siendo asina reemplazaes por "y" y "ng", según lo prescrito pola reforma. Igualmente, la escritura de les consonantes dobles "bw" y "kw" foi implementada. Anque la "j" tomara'l llugar de la "ts", ciertes formes d'escritura entá usen "ts". Por casu, los distritos de Biti y Ijuw (de acuedo a la reforma Beiji y Iyu) escríbense entá col vieyu estilu d'escritura. La "y" foi en gran midida xeneralmente aceptada.

Anguaño empléguense les siguientes 29 lletres llatines:

  • Vocales: a, ã, y, i, o, õ, o, ũ
  • Semivocales: j
  • Consonantes: b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, ñ, p, q, r, s, t, w, y, z

Dialeutos[editar | editar la fonte]

Según un estudiu publicáu en Sydney en 1937, en Nauru había gran diversidá de dialeutos hasta que la islla convertir nuna colonia alemana en 1888, y hasta la publicación de los primeros testos escritos en nauruano. Les variaciones aportaben a tan distintes que persones de distintos distritos casi siempres teníen problemes pa entendese dafechu ente sigo. Cola crecedera de la influencia de les llingües estranxeres y col aumentu de testos escritos en nauruano, los dialeutos entemecer nun llinguaxe estándar, que foi promovíu al traviés de diccionarios y traducciones por Alois Kayser y Philip Delaporte.

Anguaño hai una variación dialéutica significativamente menor. Nel distritu de Yaren y nel área circundante, fálase un dialeutu epónimu que ye namái llixeramente distintu del nauruano estándar.

Testos[editar | editar la fonte]

El diccionariu Delaporte de nauruano[editar | editar la fonte]

En 1907, Philip Delaporte publicó'l so diccionariu de bolsu alemán-nauruano (Taschenwörterbuch Deutsch-Nauruisch). El diccionariu inclúi 65 páxines dedicaes a un glosariu y una docena de páxines dedicaes a frases ordenaes alfabéticamente n'alemán. Unes 1650 pallabres alemanes tán traducíes a nauruano, dalgunes como frases o sinónimos. Hai unes 1300 formes úniques nauruanas. Los acentos nun son comunes y solo úsase la tilde na actualidá.

Testu en Nauruano[editar | editar la fonte]

1Ñaga ã eitsiõk õrig imim, Gott õrig ianweron me eb. 2Me eitsiõk erig imin ñana bain eat eb, me eko õañan, el mio itũr emek animwet ijited, ma Anin Gott õmakamakur animwet ebõk. ³Me Gott ũgue, Enim halaõ, m'halaõen. 4Me Gott ãt iaõ bwo omo, me Gott õekae iaõ el mio itũr. 5Me Gott eij eget iaõ bwa Aren, me Y ij eget itũr bwa Anũbũmin. Ma antsiemerin ma antsioran ar eken ũrõr adamonit ibũm. 6Me Gott ũgue, Enim tsinime firmament inimaget ebõk, me enim ekae ebõk atsin eat ebõk. 7Me Gott eririñ firmament, mõ õ ekae ebõk ñea ijõñin firmament atsin eat ebõk ñea itũgain firmament, mõ ũgan. 8Me Gott eij egen firmament bwe Ianweron. Ma antsiemerin ma antsioran ar eke ũrõr karabũmit ibũm.

Ye notable que'l vocabulariu nauruano contién delles pallabres emprestaes del alemán (por casu Gott, Dios; y Firmament, firmamentu), que remóntense a la fuerte influencia de los misioneros xermanos. Hai tamién pallabres emprestaes del llatín, como "orig" (del llatín origo, orixe) qu'apaecen.

Delles pallabres[editar | editar la fonte]

Nauruano GLOSA
Anubumin Nueche
Aren Día
Bagadugu Antepasaos
(Y)kamawir Omo Bonos deseos
Ebok Agua
Firmament Tierra; esfera celestial
Gott Dios
Ianweron Cielu
Iao Lluz
Iow Paz
Itur Escuridá
Orig Empiezu
Tarawong (ka) Adiós

Referencies[editar | editar la fonte]

Enllaces esternos[editar | editar la fonte]