Idioma araona
Araona | |
---|---|
Faláu en | Bolivia |
Rexón | Norte del Departamentu de La Paz |
Falantes | 111 |
Familia | Llingües tacanas |
Estatus oficial | |
Oficial en | Bolivia |
Reguláu por | Nun ta reguláu |
Códigos | |
ISO 639-1 | nengún |
ISO 639-2 | aru
|
ISO 639-3 | llabro
|
La llingua araona ye una llingua indíxena falada pola etnia América del Sur suramericana de los araona, habitantes de la rexón amazónica del departamentu bolivianu de La Paz nes cabeceres del ríu Manupari y Manorimi.
Dende la promulgación del decretu supremu nᵘ 25894 el 11 de setiembre de 2000 l'araona ye una de les llingües indíxenes oficiales de Bolivia,[1] lo que foi incluyíu na Constitución Política al ser promulgada'l 7 de febreru de 2009.[2]
Situación actual
[editar | editar la fonte]Según los datos proporcionaos en Crevels y Muysken (2009:15), el númberu de falantes de araona, de cuatro a más años d'edá, xube a 111 y, poro, trátase d'una llingua en peligru d'estinción (Crevels, 2012). L'usu de la llingua dientro de la tribu ye consideráu brengosu. Según Emkow (2012), los factores que contribuyeron al monollingüismu ente los araonas fueron probablemente l'alloñanza xeográfica, la poca interacción, incluyendo la exogamia, con otros grupos étnicos y la falta de servicios educativos per parte del gobiernu.
Aspeutos históricos
[editar | editar la fonte]Emkow (2012) señala que la primera referencia sobre'l contautu colos araonas provién de los misioneros franciscanos Manuel Mancini y Fidel Codenach a finales del sieglu XIX. Por cuenta de les dificultaes y riesgos nos que s'atopaben entós daquella, los franciscanos nun llegaron a crear una misión na comunidá. Al entamu de la conquista del Norte de Bolivia, rellacionada col descubrimientu de cauchu nes selves del Territoriu de la Colonia Nacional, los araonas constituyíen el grupu indíxena más estensu na rexón. Sicasí, mientres la era de la esplotación del cauchu, los araonas y otros grupos indíxenes fueron sacaos de los sos pueblos pa ser utilizaos como esclavos, fechu qu'abrasó dramáticamente la so población y cultura. De los miles qu'había al entamu de la puxanza del cauchu, namái se conoz el destín d'unos cuantos. Ente 1910 y 1965, los araonas que llograron fuxir y sobrevivir aquel periodu, instaláronse temporalmente en dellos llugares ente los ríos Manorimi y Manopare. En 1965, los miembros del ILV (Institutu Llingüísticu de Branu) establecieron una comunidá permanente en Puertu Araona nel Manopare. Gracies a la influencia de los misioneros del ILV, los araonas estendieron los sos contactos con otres comunidaes. Anguaño, por cuenta de la falta d'una educación formal y a la so poca conocencia de castellán, los araonas siguen en desventaxa na sociedá boliviana. Sicasí, como señala Emkow (2012), los araonas lluchen por tener representación y atención del gobiernu, de grupos indíxenes y de les misiones.
Clasificación
[editar | editar la fonte]L'araona ye un miembru de la familia tacana. Como indica Emkow (2012), la filiación tacana del araona estableciósesobremanera, poles reconstrucciones fonolóxiques y morfolóxiques de Key (1963, 1968), Key et al. (1992) y Girard (1971).
Esbozu gramatical
[editar | editar la fonte]Fonoloxía
[editar | editar la fonte]L'araona presenta 18 fonemes consonánticos, como se repara nel cuadru 1 (Emkow, 2012):
Billabiales | Alveolares | Alveopalatales | Velares | Glotales | ||
Oclusives | sordes | p | t | k | ||
sonores | b | d | dy | ' | ||
Africaes | ts | ch | ||||
Fricatives | sordes | s | sh | h | ||
sonora | z | |||||
Nasales | m | n | ||||
Llateral | l | |||||
Vibrante | r | |||||
Semivocal | w | y |
L'araona presenta amás cuatro fonemes vocálicos. La vocal [o] solo asocede en dos nomes propios (Emkow, 2012):
Anterior | Central | Posterior | |
Zarraes | i | (o) | |
Mediu zarrada | o | ||
Mediu abierta | y | ||
Abierta | a |
Léxicu y clases de pallabres
[editar | editar la fonte]En cuanto al léxicu y les clases de pallabres nel araona, puede señalase lo siguiente (Emkow, 2012):
- L'araona presenta les siguientes clases de pallabres: sustantivos, verbos, axetivos, cuantificadores, numberales, temporales, pronomes, demostrativos, posposiciones y partícules discursives.
- Tocantes a los sustantivos, estrémense distintes subclases, a saber: sustantivos relativos non derivaos, sustantivos de parentescu, sustantivos relacionales, sustantivos llocativos, relativos compuestos, relativos derivaos y frases lexicalizadas. Los sustantivos de parentescu carauterizar por terminar toos nel formativu -di, p. ex.: anodi 'güela', tadi 'padre' y wadi 'madre'. Ente que los sustantivos llocativos actúen superficialmente como posposiciones, yuxtaponiéndose de cutiu al sustantivu col que se rellacionen, p.ej. bakwe 'enriba de', tipa 'embaxo de'.
- Los verbos en araona constitúin una clase zarrada de pallabres. Pueden estremase tamién en subclases: verbos transitivos, ej. pīsa 'matar', tsitia 'siguir', verbos intransitivos, ej. tāwi 'dormir' y mānō 'morrer', verbos ambitransitivos, ej. hāidyāowe 'dar a lluz' o 'nacer' y bamewe 'saber' o 'entender', verbos copulativos, p. ex. los verbos axetivales nos que'l complementu cópula ye una cualidá, y verbos auxiliares.
- Los axetivos constitúin tamién una clase zarrada formada por unos cuantos axetivos que codifican nociones de dimensión y edá, como se repara nel cuadru 3:
Axetivu | Significáu |
baba | 'grande' |
tsīdi | 'pequeñu' |
ēsi | 'vieyu' |
añada | 'mozu' |
shakwa | 'nuevu' |
- Nel araona, estrémense tres tipos de pronomes: los pronomes personales, que son inflexivos pa casu y númberu, los pronomes demostrativos, que codifican dos alloñes 'proximal' y 'distal', y los pronomes interrogativos, qu'inclúin, por casu, los interrogativos ke 'cuál', ketsio 'cuándo' y keokwa 'cuántos'.
- Les posposiciones en araona pueden ser locatives, intencionales y benefactivas, como se repara nel cuadru 4:
Posposición | Significáu |
---|---|
=biyō | 'sobre.LOC' |
=bīyāy | 'sobre.PERL' |
=metse | 'INS' |
nae | 'COM' |
ihi | 'con/xuntáu' |
māwe | 'ensin' |
poi | 'pa' |
- Tocantes a los temporales, estos funcionen como complementu de la clausa. De siguío, preséntase un conxuntu de temporales n'araona:
Temporal | Significáu |
---|---|
haeda | 'güei' |
weno | 'mañana' |
wetseinyeo | 'ayeri' |
bewewe | 'agora' |
shamakana | 'apocayá' |
- Los alverbios son una clase zarrada nel idioma. Delles nociones alverbiales espresar por mediu de sufixos o proclíticos.
- Nel araona, estrémase tamién partícules discursives, como, por casu, los marcadores de focu. La presencia d'un marcador de focu nuna clausa produz la división de la clausa nuna parte enfocada o resaltada (en focu) y una parte de fondu. Los marcadores de focu pueden espresase como proclíticos o partícules, como s'amuesa nel cuadru 6:
Marcadores de focu | Significáu | Tipu |
---|---|---|
=tso | 'FOC' | marcador de focu puru |
=mo | 'FOC.PRES' | marcador de focu presentacional |
=we | 'INTNS' | intensificador |
pe=we | 'namái' | partícula de focu esclusiva/restrictiva |
dipa=we | 'tamién' | partícula de focu inclusiva/aditiva |
Morfoloxía
[editar | editar la fonte]Con al respective de la morfoloxía del araona, puede indicase lo siguiente (Emkow, 2012):
- L'araona presenta escasa morfoloxía nominal. Nun esiste la categoría inflexional de xéneru y los marcadores de númberu nun son obligatorios. Esta llingua presenta, sicasí, marcadores de casu, que esprésense al traviés de clíticos, como se repara nel cuadru 7:
Clíticos | Glosa |
=a | 'ERG' |
=a | 'POS' |
=a | 'EXP' |
=o | 'LOC' |
=o | 'A EL' |
=y | 'PERL' |
=y | 'ABL' |
=y | 'ECU' |
- Tocantes a la morfoloxía verbal, estrémense les siguientes categoríes gramaticales: tiempu, aspeutu, manera, modalidá, evidencialidad, direicionalidá, postura, valencia y negación. No que respecta al tiempu, l'araona presenta trés enclíticos de tiempu pa espresar pasáu recién, p.ej. en (1), pasáu remotu, en (2) y pasáu distante o bien remotu, en (3). Tocantes a la categoría d'aspeutu, esiste una gran variedá de marques aspectuales, que pueden clasificase en marques aspectuales de duratividad, de fase, d'anterioridá, de perfectividá, de progresu y marques d'aspeutu lexical. Tocantes a la categoría de manera, l'araona estrema tres modo: la manera declarativo, que se marca col proclíticu opcional y= 'DCL', como se repara en (4), la manera imperativa, que se marca col enclíticu =ke 'IMP', como en (5), y la manera interrogativa, que se marca col proclíticu ke= 'INT' nel casu de clauses interrogatives absolutes, como en (6).
(1) | wetseiyeo | dōho | pisa=a |
ayeri | mono | matar=PAS.RCN | |
'Ayeri yo cazaba un monu.' |
(2) | Tsonō-da | nalaōna=kana | betakata | zōto=a | tso | di-ta-asha. |
pasáu -NML.RAIGAÑU | araona=PL | dos | jaguar =ERG | de.una.vegada | comer-3A>O.DEF-PAS.REM | |
'Dalguna vegada un xaguar comió dos araonas d'una vegada.' |
(3) | Tsonoda=kata | kwada | tsāhai=kana | Hāwa | Mānō | kwicha=y | neti | po=isa |
antes=bien | 1PL.ABS | ancestru=PL | Mariellu | río | cuerpu=PERL | vivir | AUX.ITE=PAS.DIST | |
'Nel pasáu vivíamos en cantu del ríu Mariellu.' |
(4) | midya | bale | eowi | y=izi-ani | mikēda | wimato | a-naha |
2SG.ABS | CNTR | agua | DCL=beber-PROG | 2SG.POS | boca | COP-moyáu | |
'Sí tomasti agua. La to boca ta moyada.' |
(5) | nī/o | ba=ke |
perru | mirar=IMP | |
'¡Mire al perru!' |
(6) | ke=nawi |
INT=bañar | |
'¿Te bañasti?' |
- L'araona presenta marcadores de evidencialidad que faen referencia a la fonte d'información, especificando si ye que l'interlocutor vio, escuchó, infirió, o sabe per mediu d'un discursu direutu, la información que tresmite. Nel cuadru 8, amuésense los marcadores evidenciales del araona:
- Nel araona, faise usu de verbos auxiliares, que constitúin una clase pequeña de pallabres que son usaos como verbos de sofitu pa los marcadores que nun pueden axuntase a un verbu principal. Asina tenemos, por casu, el copulativu =pō= en (7), qu'acompaña al verbu axetival abōze 'lentu' pa llevar el marcador negativu. Esta llingua presenta, amás, construcciones de verbos seriales, como se repara en (8), que constitúin una secuencia de verbos qu'actúen xuntos como un solu predicáu, ensin nengún marcador manifiestu de coordinación, subordinación o dependencia sintáctica de cualesquier otra clase.
Evidencialidad | Marcador | Glosa | Estatus morfémico |
---|---|---|---|
non visual | '-ibo' | EVI.NVIS | sufixu |
visual | '-diba' | EVI.VIS | sufixu |
inferida | '=hai' | INFR | enclíticu |
reportada | 'pa' | RPT | partícula |
(7) | Īza | a-bōze | pi=pō=ma. |
puercu.espín | COP-lentu | NEG1=COP=NEG2 | |
'El puercuspín nun ye lentu.' |
(8) | moye | kwe | lala-ti-ibo |
castañes | cortar | abrir-DIR-EVI.NVIS | |
'Ellos corten les castañes y abrir.' |
Sintaxis
[editar | editar la fonte]Tocantes a la sintaxis del araona, puede señalase los siguiente (Emkow, 2012):
- Nel araona, l'orde básicu de constituyentes d'una clausa transitiva ye AOV (Axente-Oxeto-Verbu), como se repara en (9), sicasí nuna clausa intransitiva ye SV (Suxetu-Verbu).
(9) | zōto=a | Nāli | di-ibo |
xaguar=ERG | Nali | comer-EVI.NVIS | |
'El xaguar comió a Nali.' |
- Les clauses de complementu en araona solo asoceden na función d'oxetu direutu, precediendo al verbu, como se repara en (10), o como suxetu de la cópula.
(10) | [Tsa wāy-neti] | ba-iki. |
caminar.alredor-paráu | ver-ANT.TR | |
'Ver caminando pequí.' |
- Les clauses subordinaes precieden a la clausa principal y márquense con un subordinador. La subordinación puede espresar una rellación temporal-secuencial, como en (11), temporal-simultánea, como en (12), causal, como en (13), consecutiva o intencional ente la clausa principal y la subordinada.
(11) | [esquito-eme | a=tso] | papa-ibo |
morrer-CAUS | AUX.TR=SEC | soterrar-EVI.NVIS | |
'Dempués de matar(lo) (lo) soterraron.' |
(12) | [Ema | ezoe=lipi | tsio] | homo | Mānōlīel mio | neti. |
1SG.ABS | neñu=DIM | cuando | DEM.PROX | Manolimi | vivir | |
'Yo yera neñu cuando vivía ellí nel Manorimi.' |
(13) | [wāda | hētsi | sali-iki=poho] | bote-ibo | a-pitsa |
3SG.POS | pierna | mancar-ANT.TR=porque | baxar-EVI.NVIS | COP-imposible | |
'Como (Lluna) mancara les sos piernes, nun podía baxar del árbol.' |
Referencies
[editar | editar la fonte]Bibliografía
[editar | editar la fonte]- Crevels, Mily (2012). Language endangerment in South America: The clock is ticking. En: Lyle Campbel y Verónica Grondona (eds.) The Indigenous Languages of South America: a comprehensive guide, 167-233. Berlin/Boston: Walter de Gruyter GmbH & Co. KG.
- Crevels, Mily y Muysken, Pieter (2009). Llingües de Bolivia: presentación y antecedentes. En: Mily Crevels y Pieter Muysken (eds.) Llingües de Bolivia, tomu I Ámbitu andín, 13-26. La Paz: Plural editores.
- Emkow, Carola (2012). Araona. En: Mily Crevels y Pieter Muysken (eds.) Llingües de Bolivia, tomu II Amazonia. La Paz: Plural editores. (en prensa)
- Girard, Victor (1971). Proto-Takanan Phonology. Berkeley: University of California Press.
- Key, Mary R. (1963). Comparative Phonology of the Tacanan Languages. Tesis de doctoráu, University of Texas at Austin.
- Key, Mary R. (1968). Comparative Tacanan Phonology with Cavineña Phonology and Notes on Pano-Tacanan. L'Haya: Mouton.
- Key, Mary, Tugwell, Michael y Wessels, Marti (1992). "Araona Correspondences in Tacanan", International Journal of American Linguistics, Vol. 58, Non. 1 (Jan., 1992), páxs. 96-117.
Enllaces esternos
[editar | editar la fonte]- Descripción en Ethnologue
- De Pitman, Mary, Diccionariu Araona y Castellán, Riberalta, Bolivia, SIL,1981
- Llingües de Bolivia (Universidá Radboud de Nijmegen) Archiváu 2018-11-12 en Wayback Machine
- Proyeutu Idiomes en peligru d'estinción- Araona