Idioma Saa

De Wikipedia
Idioma Saa
Faláu en Bandera de Vanuatu Vanuatu
Rexón Isla de Pentecostés
Falantes 2 500 (2001)
Familia Austronesiu

 Malayu-polinesiu
  Oceánicu
   Oceánicu meridional
    Vanuatu
     Saa

Dialeutos Ponorwal
Lolatavola
Ninebulo
Estatus oficial
Oficial en Nengún país
Reguláu por Nun ta reguláu
Códigos
ISO 639-1 nengún
ISO 639-2 nengunu
ISO 639-3 sax

Sa o Saa ye un idoma austronesia faláu nel sur de la Isla de Pentecostés en Vanuatu. Tuvi 2 500 falantes nel añu 2000.

Dialeutos[editar | editar la fonte]

El idoma Sa tien dialeutos numberosos, ensin nomes o fronteres bien establicidos. Nuna xunta en 2008, los falantes reconocieron cuatro dialeuto principales, con variaciones sub-dialeutales y mezclandos de dialeutos en delles árees.

Los dos dialeutos centrales son relativamente mutuamente similares y son xeneralmente entendíos por tolos falantes. La mayoría de la escritura y de la busca en Sa foi n'unu d'estos dialeutos:

  • Un dialeutu occidental ("Saa" con un llargu a) ta faláu na mariña del oeste cerca de Panes, Wali, Panngi y Ranputor.
  • Un dialeutu oriental ("Sa" con un curtiu a) ta faláu nel sureste cerca de Ranwas. Una variante d'esti dialeutu coles vocales más llargues en pallabres ta falada en Poinkros nel sur alloñáu, y ta utilizáu nes recién traducciones del Evanxeliu pola Sociedá de la Biblia.

Hai tamién dos dialeutos periféricos, que son altamente distintivos y difíciles pa los falantes d'otros dialeutos pa entender:

  • Un dialeutu del norte ("dialeutu F"), carauterizáu pola presencia del soníu f, ta faláu nel norte de la rexón, en St Henri (Fatsare) y por dalgunos en Corrió'gusuksu. Tien enllaces cercanos col vecín idioma Ske y con Doltes, el dialeutu estinguíu del pueblu Hotwata.
  • Un dialeutu del sur ("Hai"), notable pa la xeneralizada sustitución de s con h, ta faláu en Badea Martelli (Harop) y Londar, y tien enllaces cercanos coles llingües de la isla Ambrym.

Fonoloxía[editar | editar la fonte]

Les consonantes de Sa inclúin b, d, g, h, k, l, m, n, ng, p, r, s, t y w. Na mayoría de los dialeutos hai tamién j (dacuando escritu "ts"), que ye aparentemente un alófonu de t atopáu antes de les vocales i y o anque los falantes considerar por separáu. La mayoría de los falantes tamién uso les labiovelares bw, mw y pw, anque pa dellos falantes de los dialeutos periféricos estos son indistinguibles de les consonantes normales b, m y p. Amás d'estes consonantes, el dialeutu del norte tien una f billabial. Nesti dialeutu, s puede ser pronunciáu como l'inglés sh.

Amás de los cinco vocaleses estándares (a, y, i, o y o), ta xeneralmente creyíu que l'idioma tien les mid-vocales altes ê (entemediu ente y y i) y ô (entemediu ente o y o). Non tolos autores reconocieron estes vocales adicionales, pero fueron aceptaos por profesores locales d'alfabetización vernácula y ta utilizáu nes traducciones del Evanxeliu pola Sociedá de la Biblia. Les vocales tán estremaes pa llargor, con vocales llargues (aa, ee, etc.).

Gramática[editar | editar la fonte]

El básicu orde de pallabra en Sa ye suxetu verbu oxeto.

Pronomes[editar | editar la fonte]

Los pronomes personales son estremaos pola persona y el númberu. Nun son estremaos pol xéneru. Con una esceición, los pronomes de suxetu y d'oxetu son idénticos.

Los pronomes singular y plural son como sigue:

Persona Sa Español
1ª persona del singular yo / me
2ª persona del singular êk (o pol suxetu) tu / te
3ª persona del singular i él / ella / -y / la / lo
1ª persona del plural (inclusivu) kê(t) nós / nós / nos (tu y yo)
1ª persona del plural (esclusivu) xema nós / nós / nos (yo y otros)
2ª persona del plural gimi vós / vós / vos
3ª persona del plural êr ellos / elles / les

Amás, hai pronomes duales, que incorporen la partícula , y pronomes paucales (rifiriendo a un númberu pequeñu de persones), que incorporen la partícula têl o pat.

Sustantivos[editar | editar la fonte]

Sustantivos en Sa nun ye precedíu por artículos. La pluralidá ta indicada pol pronome êr ("-yos") o un númberu dempués del sustantivu.

Los sustantivos pueden ser o llibres o direutamente teníos. Los sustantivos direutamente teníos tán siguíos o por un sufixu o por un sustantivu qu'indica a quien un elementu pertenez. Por casu:

k = El mio nome :

m = El to nome : n = El so nome : temak = El nome del mio padre

Los sufixos posesivos son como sigue:

Persona Sa Español
1ª persona del singular -k mio
2ª persona del singular -m to
3ª persona del singular (humanu) -n so
3ª persona del singular (non humanu) -tê so
1ª persona del plural (inclusive) -kêt el nuesu (mio y al otros)
1ª persona del plural (esclusivu) -gma el nuesu (mio y al otros)
2ª persona del plural -gmi el vuesu
3ª persona del plural -r so (plural)

La posesión tamién puede ser indicada pol usu de la pallabra na- "de" (o a- nel casu d'elementos alimenticios), siguido o por un sufixu posesivu o pol nome del posesor:

nak ôl = el mio cocu (pertenencia)
nam ôl = el to cocu (pertenencia)
nan ôl = el so cocu (pertenencia)
ôl na selak = el cocu del mio hermanu (pertenencia)
ak ôl = el mio cocu (pa comer)
am ôl = el to cocu (pa comer)
an ôl = el so cocu (pa comer)

Un verbu puede ser convertíu a un sustantivu pola adición del sufixu -an:

wêl = baillar
wêlan = un baille

Los modificadores xeneralmente vienen dempués d'un sustantivu:

ere = pueblu :

ere lêp = grande pueblu

Verbos[editar | editar la fonte]

Verbos en Sa son de normal (anque non siempres) precedíu por marcadores de verbu qu'indiquen el tiempu, l'aspeutu y l'humor de l'aición.

Nes declaraciones positives el marcador ye m-, ma-, mwa-, me- o una variante (dependiendo del dialeutu, del verbu y de la redolada). El pasáu y el presente nun son explícitamente distinguíos:

mlos = bañu / bañé :

marngo = oyo / oyí

Nes declaraciones negatives esti marcador ta reemplazáu con taa- o una variante:

taalos = nun baño / nun bañé :

taarngo = nun oyo / nun oyí

Yetvos marcadores pueden ser combinaos con un marcador futuru t o te:

met los = voi bañar
meterngo = voi oyer
nê taat los = nun voi bañar
nê taaterngo = nun voi oyer

Nel imperativu, úsese'l marcador futuru ensin otru marcador:

O tlos! = [Tu] baña!
O terngo! = [Tu] escucha!

Les declaraciones hipotétiques inclúin una partícula po:

metpo los = tendría que bañar

Les aiciones completaes tán indicaes utilizando :

nê mlos = Yá bañé

El suxetu puede ser omitíu, como nel segundu exemplu embaxo:

i meterngo = él va oyer
meterngo = va ser oyíu

Los verbos transitivos ya intransitivos tán distinguíos, con a la fin del verbu:

êr rôs = mueven
êr rôsnê at = mueven la piedra

Exemplos de frases[editar | editar la fonte]

Español Dialeutos centrales
(Panngi, Ranwas, Bunlap)
Dialeutu del norte
(Fatsare)
Dialeutu del sur
(Badea Martelli)
¿Aú tas diendo? O metea bê? O mfa Ser? O metea Ser?
Toi diendo a... Nê metea... Nê mfa... Nê metea...
¿D'ónde vienes? O mamra bê? O mamra Ser? O mamra Ser?
Vengo de... Nê mamra... Nê mamra... Nê mamra...
¿Cual ye'l to nome? Sêm Ser sê? Sêm Ser sê? Hêm Ser hê?
El mio nome ye... Sêk Ser... Sêk Ser... Hêk Ser...
¿Cuántu?/ ¿Cuántos? Beês? Befês? Beêh?
Unu (Ser)el so shuf hu
Dos (Ser)ru (Ser)ru (Ser)ru
Trés (Ser)têl (Ser)jil (Ser)têl
Cuatro (Ser)êt (Ser)fêt (Ser)êt
Cinco (Ser)lim (Ser)lim (Ser)lim
Ye xustu bien Yo mbetô nga Yo mbetô nga Yo mbetu nga

Fonte[editar | editar la fonte]


Referencies[editar | editar la fonte]

Enllaces esternos[editar | editar la fonte]